Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_ch / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_ch
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 19:46+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: l10n_ch
21 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code
22 msgid "Tax Code"
23 msgstr "Código impuesto"
24
25 #. module: l10n_ch
26 #: view:bvr.invoices.report:0
27 msgid "BVR Invoices Report"
28 msgstr "Informe de facturas BVR"
29
30 #. module: l10n_ch
31 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset
32 msgid "Bilan : Immo incorporelles"
33 msgstr "Balance: Inmovilizaciones intangibles"
34
35 #. module: l10n_ch
36 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
37 #, python-format
38 msgid ""
39 "No bank name defined\n"
40 "for the bank account: %s\n"
41 "on the partner: %s\n"
42 "on line: %s"
43 msgstr ""
44 "Nombre de banco no definido\n"
45 "para la cuenta del banco: %s\n"
46 "de la empresa: %s\n"
47 "en la línea: %s"
48
49 #. module: l10n_ch
50 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable
51 msgid "Bilan : Autres creanciers à CT"
52 msgstr "Balance: Otros acreedores a corto plazo"
53
54 #. module: l10n_ch
55 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp
56 msgid "PP : Autres charges d'exploitation"
57 msgstr "PP: Otros cargos de explotación"
58
59 #. module: l10n_ch
60 #: view:bvr.report:0
61 msgid "Print BVR Report"
62 msgstr "Imprimir informe BVR"
63
64 #. module: l10n_ch
65 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
66 #, python-format
67 msgid "No bank account for the company."
68 msgstr "Sin cuenta bancaria para la compañía."
69
70 #. module: l10n_ch
71 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
72 #, python-format
73 msgid "Record found after total record!"
74 msgstr "¡Registro encontrado tras registro total!"
75
76 #. module: l10n_ch
77 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost
78 msgid "DTA-BVRPOST"
79 msgstr "DTA-BVRPOST"
80
81 #. module: l10n_ch
82 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve
83 msgid "Bilan : Provisions et reserves"
84 msgstr "Balance: Provisiones y reservas"
85
86 #. module: l10n_ch
87 #: view:bvr.import.wizard:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import
89 msgid "BVR Import"
90 msgstr "Importar BVR"
91
92 #. module: l10n_ch
93 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity
94 msgid "Bilan : Capitaux propres"
95 msgstr "Balance : Capitales propios"
96
97 #. module: l10n_ch
98 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset
99 msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres"
100 msgstr "Balance : Inmovilizaciones tangibles mobiliarias"
101
102 #. module: l10n_ch
103 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash
104 msgid "Bilan : Liquidites et titres"
105 msgstr "Balance: Liquidez y títulos"
106
107 #. module: l10n_ch
108 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
109 #, python-format
110 msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
111 msgstr "El tipo bancario %s de la cuenta bancaria: %s no está permitido"
112
113 #. module: l10n_ch
114 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
115 #, python-format
116 msgid ""
117 "No bank account defined\n"
118 "on line: %s"
119 msgstr ""
120 "No está definida la cuenta bancaria\n"
121 "en la línea: %s"
122
123 #. module: l10n_ch
124 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable
125 msgid "Bilan : Autres créances"
126 msgstr "Balance: Otras deudas"
127
128 #. module: l10n_ch
129 #: constraint:account.move.line:0
130 msgid "You can not create move line on closed account."
131 msgstr "No puede crear un apunte en una cuenta cerrada."
132
133 #. module: l10n_ch
134 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset
135 msgid "Bilan : Actif de regularisation"
136 msgstr "Balance : Activos de regularización"
137
138 #. module: l10n_ch
139 #: sql_constraint:account.move.line:0
140 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
141 msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
142
143 #. module: l10n_ch
144 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report
145 msgid "bvr.report"
146 msgstr "bvr.informe"
147
148 #. module: l10n_ch
149 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank
150 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost
151 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank
152 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost
153 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban
154 msgid "bank"
155 msgstr "banco"
156
157 #. module: l10n_ch
158 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
159 #, python-format
160 msgid "UserError"
161 msgstr "Error de usuario"
162
163 #. module: l10n_ch
164 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report
165 msgid "BVR"
166 msgstr "BVR"
167
168 #. module: l10n_ch
169 #: constraint:account.tax.code:0
170 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
171 msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
172
173 #. module: l10n_ch
174 #: constraint:account.invoice:0
175 msgid "Error: BVR reference is required."
176 msgstr "Error: Referencia BVR es necesaria."
177
178 #. module: l10n_ch
179 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability
180 msgid "Bilan : Dettes à LT"
181 msgstr "Balance : Deudas largo plazo"
182
183 #. module: l10n_ch
184 #: constraint:account.move.line:0
185 msgid ""
186 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
187 msgstr ""
188 "No puede crear un apunte en una cuenta a cobrar/a pagar sin una empresa."
189
190 #. module: l10n_ch
191 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
192 #, python-format
193 msgid "Total record different from the computed!"
194 msgstr "¡Registro total diferente del calculado!"
195
196 #. module: l10n_ch
197 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner
198 msgid "Partner"
199 msgstr "Empresa"
200
201 #. module: l10n_ch
202 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
203 #, python-format
204 msgid ""
205 "No bank specified on invoice:\n"
206 "%s"
207 msgstr ""
208 "Sin banco especificado en la factura:\n"
209 "%s"
210
211 #. module: l10n_ch
212 #: field:res.partner.bank,bvr_number:0
213 msgid "BVR account number"
214 msgstr "Número de cuenta BVR"
215
216 #. module: l10n_ch
217 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
218 #, python-format
219 msgid "Number record different from the computed!"
220 msgstr "¡Número de registros diferente del calculado!"
221
222 #. module: l10n_ch
223 #: field:res.bank,clearing:0
224 msgid "Clearing number"
225 msgstr "Número exoneratorio"
226
227 #. module: l10n_ch
228 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank
229 msgid "DTA-BVBANK"
230 msgstr "DTA-BVBANK"
231
232 #. module: l10n_ch
233 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset
234 msgid "Bilan : Immobilisations financieres"
235 msgstr "Balance: Inmovilizaciones financieras"
236
237 #. module: l10n_ch
238 #: constraint:res.company:0
239 msgid "Error! You can not create recursive companies."
240 msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
241
242 #. module: l10n_ch
243 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
244 #, python-format
245 msgid "No IBAN for the company bank account."
246 msgstr "Sin IBAN en la cuenta bancaria de la compañía."
247
248 #. module: l10n_ch
249 #: view:bvr.invoices.report:0
250 #: view:bvr.report:0
251 msgid "Print"
252 msgstr "Imprimir"
253
254 #. module: l10n_ch
255 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
256 #, python-format
257 msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account."
258 msgstr "Debe proportcionar un número exoneratorio en su cuenta bancaria."
259
260 #. module: l10n_ch
261 #: view:create.dta.wizard:0
262 msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :"
263 msgstr "Presione sobre 'Guardar como' para  guardar el fichero DTA:"
264
265 #. module: l10n_ch
266 #: view:create.dta.wizard:0
267 msgid "DTA file creation - Results"
268 msgstr "Creación archivo DTA - Resultados"
269
270 #. module: l10n_ch
271 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
272 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir
273 msgid "Monsieur"
274 msgstr "Don"
275
276 #. module: l10n_ch
277 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
278 #, python-format
279 msgid ""
280 "You must provide a post number \n"
281 "for the partner bank: %s\n"
282 "on line: %s"
283 msgstr ""
284 "Debe proporcionar un número de envío \n"
285 "para la cuenta bancaria: %s\n"
286 "en línea: %s"
287
288 #. module: l10n_ch
289 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed
290 msgid "Autre : Closed"
291 msgstr "Otros: Cerrado"
292
293 #. module: l10n_ch
294 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result
295 msgid "PP : Resultat financier"
296 msgstr "PP: Resultado financiero"
297
298 #. module: l10n_ch
299 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
300 #, python-format
301 msgid "The properties account payable account receivable"
302 msgstr "Las propiedades cuenta a pagar cuenta a cobrar"
303
304 #. module: l10n_ch
305 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
306 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
307 msgid "Madame, Monsieur,"
308 msgstr "Doña, Don,"
309
310 #. module: l10n_ch
311 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable
312 msgid "Bilan : Fournisseurs"
313 msgstr "Balance : proovedores"
314
315 #. module: l10n_ch
316 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
317 #, python-format
318 msgid ""
319 "You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n"
320 " %d\n"
321 "' +                         'on line: %s"
322 msgstr ""
323 "Debe informar la ciudad del banco o el código bic para el banco de la "
324 "empresa: \n"
325 "%d\n"
326 "'+' on line: %s"
327
328 #. module: l10n_ch
329 #: view:bvr.report:0
330 msgid "BVR Report"
331 msgstr "Informe BVR"
332
333 #. module: l10n_ch
334 #: field:res.partner.bank,print_bank:0
335 msgid "Print Bank on BVR"
336 msgstr "Imprimir banco en BVR"
337
338 #. module: l10n_ch
339 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field
340 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban
341 msgid "iban"
342 msgstr "IBAN"
343
344 #. module: l10n_ch
345 #: sql_constraint:res.partner.bank:0
346 msgid "The BVR adherent number must be unique !"
347 msgstr "¡El código adherente BVR debe ser único!"
348
349 #. module: l10n_ch
350 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
351 #, python-format
352 msgid "not implemented"
353 msgstr "no implementado"
354
355 #. module: l10n_ch
356 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
357 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame
358 msgid "Mme."
359 msgstr "Sra."
360
361 #. module: l10n_ch
362 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report
363 msgid "bvr.invoices.report"
364 msgstr "bvr.facturas.reporte"
365
366 #. module: l10n_ch
367 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view
368 msgid "Autre : Vue"
369 msgstr "Otros: Vista"
370
371 #. module: l10n_ch
372 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
373 #, python-format
374 msgid ""
375 "Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n"
376 "Please check your company information for the invoice:\n"
377 "%s"
378 msgstr ""
379 "¡Su código adherente BVR debe contener 7 dígitos exactamente!\n"
380 "Por favor verifique la infomación de su compañía para la factura:\n"
381 "%s"
382
383 #. module: l10n_ch
384 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
385 #, python-format
386 msgid ""
387 "You must provide a BVR number\n"
388 "for the bank account: %son line: %s"
389 msgstr ""
390 "Debe informar un número BVR\n"
391 "para la cuenta bancaria: %s en la línea:%s"
392
393 #. module: l10n_ch
394 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report
395 msgid "Invoices BVR"
396 msgstr "Facturas BVR"
397
398 #. module: l10n_ch
399 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
400 #, python-format
401 msgid ""
402 "No address defined \n"
403 "for the partner: %s \n"
404 "on line: %s"
405 msgstr ""
406 "No se ha definido la dirección \n"
407 "para la empresa: %s \n"
408 "en la línea: %s"
409
410 #. module: l10n_ch
411 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
412 #, python-format
413 msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s"
414 msgstr "Mod10 recursivo es inválido para la referencia: %s"
415
416 #. module: l10n_ch
417 #: view:account.bank.statement:0
418 msgid "Import BVR"
419 msgstr "Importar BVR"
420
421 #. module: l10n_ch
422 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability
423 msgid "Bilan : Passifs de regularisation"
424 msgstr "Balance: Pasivos de regularización"
425
426 #. module: l10n_ch
427 #: constraint:res.partner:0
428 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
429 msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
430
431 #. module: l10n_ch
432 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
433 #, python-format
434 msgid "No payment mode"
435 msgstr "No existe método de pago"
436
437 #. module: l10n_ch
438 #: field:bvr.import.wizard,file:0
439 msgid "BVR File"
440 msgstr "Fichero BVR"
441
442 #. module: l10n_ch
443 #: view:bvr.import.wizard:0
444 msgid "Import"
445 msgstr "Importar"
446
447 #. module: l10n_ch
448 #: constraint:account.invoice:0
449 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
450 msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)."
451
452 #. module: l10n_ch
453 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts
454 msgid "Bilan : Dettes hors exploitation"
455 msgstr "Balance : Deudas fuera de explotación"
456
457 #. module: l10n_ch
458 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation
459 msgid "PP : Amortissement"
460 msgstr "PP : Amortización"
461
462 #. module: l10n_ch
463 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other
464 msgid "Autre : Other"
465 msgstr "Autre: Otro"
466
467 #. module: l10n_ch
468 #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0
469 msgid "BVR adherent number"
470 msgstr "Número seguimiento BVR"
471
472 #. module: l10n_ch
473 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
474 #, python-format
475 msgid ""
476 "You must provide a bank number \n"
477 "for the partner bank: %s\n"
478 "on line: %s"
479 msgstr ""
480 "Debe informar un número de banco \n"
481 "para el banco de la empresa: %s\n"
482 "en la línea: %s"
483
484 #. module: l10n_ch
485 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase
486 msgid "PP : Achat de marchandise"
487 msgstr "PP : Compra de productos"
488
489 #. module: l10n_ch
490 #: field:res.company,bvr_delta_horz:0
491 msgid "BVR Horz. Delta (mm)"
492 msgstr "Delta horz. BVR (mm)"
493
494 #. module: l10n_ch
495 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable
496 msgid "Bilan : Debiteurs"
497 msgstr "Balance: Deudores"
498
499 #. module: l10n_ch
500 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line
501 msgid "Journal Items"
502 msgstr "Apuntes"
503
504 #. module: l10n_ch
505 #: constraint:account.move.line:0
506 msgid "Company must be same for its related account and period."
507 msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
508
509 #. module: l10n_ch
510 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
511 #, python-format
512 msgid ""
513 "No IBAN defined \n"
514 "for the bank account: %s\n"
515 "' +                         'on line: %s"
516 msgstr ""
517 "No se ha definido el IBAN \n"
518 "para la cuenta bancaria: %s\n"
519 "'+' en la línea: %s"
520
521 #. module: l10n_ch
522 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset
523 msgid "Bilan : Actifs hors exploitation"
524 msgstr "Balance: Activos no explotación"
525
526 #. module: l10n_ch
527 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
528 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle
529 msgid "Mlle"
530 msgstr "Srta."
531
532 #. module: l10n_ch
533 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta
534 msgid "Ordering party DTA"
535 msgstr "Parte ordenante DTA"
536
537 #. module: l10n_ch
538 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company
539 msgid "Companies"
540 msgstr "Compañías"
541
542 #. module: l10n_ch
543 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame
544 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame
545 msgid "Madame"
546 msgstr "Doña"
547
548 #. module: l10n_ch
549 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost
550 msgid "DTA-BVPOST"
551 msgstr "DTA-BVPOST"
552
553 #. module: l10n_ch
554 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
555 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
556 #, python-format
557 msgid "Error"
558 msgstr "Error"
559
560 #. module: l10n_ch
561 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
562 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe
563 msgid "Société"
564 msgstr "Sociedad"
565
566 #. module: l10n_ch
567 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0
568 #, python-format
569 msgid ""
570 "Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n"
571 "Please check your company information for the invoice:\n"
572 "%s"
573 msgstr ""
574 "¡Su número BVR del banco debe tener este formato: 0X-XXX-X!\n"
575 "Por favor verifique la información de su compañía para la factura:\n"
576 "%s"
577
578 #. module: l10n_ch
579 #: field:res.partner.bank,dta_code:0
580 msgid "DTA code"
581 msgstr "Código DTA"
582
583 #. module: l10n_ch
584 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle
585 #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle
586 msgid "Mademoiselle"
587 msgstr "Señorita"
588
589 #. module: l10n_ch
590 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information
591 msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp"
592 msgstr "Localización Suiza corregida por Camptocamp"
593
594 #. module: l10n_ch
595 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank
596 msgid "Bank Accounts"
597 msgstr "Cuentas bancarias"
598
599 #. module: l10n_ch
600 #: view:create.dta.wizard:0
601 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create
602 msgid "Create DTA"
603 msgstr "Crear DTA"
604
605 #. module: l10n_ch
606 #: field:res.partner.bank,post_number:0
607 msgid "Post number"
608 msgstr "Número postal"
609
610 #. module: l10n_ch
611 #: field:create.dta.wizard,dta_file:0
612 msgid "DTA File"
613 msgstr "Archivo DTA"
614
615 #. module: l10n_ch
616 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice
617 msgid "Invoice"
618 msgstr "Factura"
619
620 #. module: l10n_ch
621 #: view:bvr.import.wizard:0
622 #: view:bvr.invoices.report:0
623 #: view:bvr.report:0
624 #: view:create.dta.wizard:0
625 msgid "Cancel"
626 msgstr "Cancelar"
627
628 #. module: l10n_ch
629 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory
630 msgid "Bilan : Stocks"
631 msgstr "Balance : Existencias"
632
633 #. module: l10n_ch
634 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp
635 msgid "PP : Charge de personnel"
636 msgstr "PP : Gasto de personal"
637
638 #. module: l10n_ch
639 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost
640 msgid "post_number"
641 msgstr "post_number"
642
643 #. module: l10n_ch
644 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order
645 msgid "Payment Order"
646 msgstr "Orden de pago"
647
648 #. module: l10n_ch
649 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result
650 msgid "Bilan : Resultat reporte"
651 msgstr "Balance : resultado reportado"
652
653 #. module: l10n_ch
654 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
655 #, python-format
656 msgid ""
657 "No bank defined\n"
658 "for the bank account: %s\n"
659 "on the partner: %s\n"
660 "on line: %s"
661 msgstr ""
662 "No se ha definido el banco\n"
663 "para la cuenta bancaria: %s\n"
664 "en la empresa: %s\n"
665 "en la línea :%s"
666
667 #. module: l10n_ch
668 #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
669 #, python-format
670 msgid "Too much total record found!"
671 msgstr "¡Demasiados registros totales encontrados!"
672
673 #. module: l10n_ch
674 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard
675 msgid "create.dta.wizard"
676 msgstr "crear.dta.asistente"
677
678 #. module: l10n_ch
679 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
680 #, python-format
681 msgid ""
682 "You must provide a Clearing Number\n"
683 "for the partner bank: %s\n"
684 "on line %s"
685 msgstr ""
686 "Debe proporcionar un número de liquidación\n"
687 "para el banco de la empresa: %s\n"
688 "en la línea %s"
689
690 #. module: l10n_ch
691 #: field:res.partner.bank,print_account:0
692 msgid "Print Account Number on BVR"
693 msgstr "Imprimir número de cuenta en BVR"
694
695 #. module: l10n_ch
696 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank
697 msgid "Bank"
698 msgstr "Banco"
699
700 #. module: l10n_ch
701 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m
702 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m
703 msgid "Mme,m"
704 msgstr "Sra"
705
706 #. module: l10n_ch
707 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank
708 msgid "DTA-BVRBANK"
709 msgstr "DTA-BVRBANK"
710
711 #. module: l10n_ch
712 #: field:bvr.invoices.report,name:0
713 #: field:bvr.report,name:0
714 msgid "Name"
715 msgstr "Nombre"
716
717 #. module: l10n_ch
718 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation
719 msgid "Autre : Consolidation"
720 msgstr "Otro : Consolidación"
721
722 #. module: l10n_ch
723 #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0
724 #, python-format
725 msgid ""
726 "You must provide a valid BVR reference number \n"
727 "for the line: %s"
728 msgstr ""
729 "Debe informar un número de referencia BVR válido\n"
730 "para la línea: %s"
731
732 #. module: l10n_ch
733 #: view:bvr.invoices.report:0
734 msgid "Print BVR Invoice Report"
735 msgstr "Imprimir informe factura BVR"
736
737 #. module: l10n_ch
738 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe
739 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe
740 msgid "sc"
741 msgstr "sc"
742
743 #. module: l10n_ch
744 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income
745 msgid "PP : Chiffre d'affaires"
746 msgstr "PP : volúmen de negocios"
747
748 #. module: l10n_ch
749 #: help:res.company,bvr_delta_vert:0
750 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
751 msgstr "vert. delta en mm 1.2 imprimirá el bvz 1.2mm a la izquierda"
752
753 #. module: l10n_ch
754 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result
755 msgid "PP : Resultat activites annexes"
756 msgstr "PP : Resultado de actividades anexas"
757
758 #. module: l10n_ch
759 #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban
760 msgid "DTA-IBAN"
761 msgstr "DTA-IBAN"
762
763 #. module: l10n_ch
764 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank
765 msgid "acc_number"
766 msgstr "Número cuenta"
767
768 #. module: l10n_ch
769 #: field:res.company,bvr_delta_vert:0
770 msgid "BVR Vert. Delta (mm)"
771 msgstr "Delta vert. BVR (mm)"
772
773 #. module: l10n_ch
774 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch
775 msgid ""
776 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n"
777 "                to pass the name of the company, the chart template to "
778 "follow, the no. of digits to\n"
779 "                generate the code for your accounts and Bank account, "
780 "currency to create Journals.\n"
781 "                Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is "
782 "the same wizard that runs\n"
783 "                from Financial Management/Configuration/Financial "
784 "Accounting/Financial\n"
785 "                Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
786 msgstr ""
787 "Genera un plan general contable a partir de una plantilla de plan contable. "
788 "Se le pedirá\n"
789 "                el nombre de la empresa, la plantilla a utilizar, el número "
790 "de dígitos para\n"
791 "                generar los códigos de las cuentas, la cuenta bancaria, la "
792 "moneda para crear los diarios.\n"
793 "                A continuación se genera la copia de la plantilla. Este es "
794 "el mismo asistente que se ejecuta\n"
795 "                desde Contabilidad/Configuración/Contabilidad "
796 "financiera/Cuentas\n"
797 "                financieras/Generar plan general contable a partir de una "
798 "plantilla de plan contable."
799
800 #. module: l10n_ch
801 #: help:res.company,bvr_delta_horz:0
802 msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter"
803 msgstr "horiz. delta en mm 1.2 imprimirá el bvz 1.2mm a la izquierda"
804
805 #. module: l10n_ch
806 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset
807 msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres"
808 msgstr "Balance: Inmovilizaciones corporales immobiliarias"
809
810 #. module: l10n_ch
811 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard
812 msgid "bvr.import.wizard"
813 msgstr "bvr.importar.asistente"
814
815 #. module: l10n_ch
816 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank
817 #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost
818 msgid "bvr_number"
819 msgstr "bvr_number"
820
821 #. module: l10n_ch
822 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir
823 #: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir
824 msgid "M. "
825 msgstr "Sr. "
826
827 #. module: l10n_ch
828 #: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing
829 msgid "Autre : Cloture"
830 msgstr "Otro : Cierre"
831
832 #. module: l10n_ch
833 #: constraint:account.move.line:0
834 msgid "You can not create move line on view account."
835 msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."