[MERGE] [FIX] models: do not drop low level columns (aka 'magic columns') when deleti...
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_br / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 09:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@guaru.net>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:17+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
20
21 #. module: l10n_br
22 #: field:account.tax,tax_discount:0
23 #: field:account.tax.code,tax_discount:0
24 #: field:account.tax.code.template,tax_discount:0
25 #: field:account.tax.template,tax_discount:0
26 msgid "Discount this Tax in Prince"
27 msgstr "Desconta este imposto no Preço"
28
29 #. module: l10n_br
30 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form
31 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst
32 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst
33 #: view:l10n_br_account.cst:0
34 msgid "Tax Situation Code"
35 msgstr "Código da Situação do Imposto"
36
37 #. module: l10n_br
38 #: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa
39 msgid "Despesas"
40 msgstr "Despesas"
41
42 #. module: l10n_br
43 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code
44 #: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0
45 msgid "Tax Code"
46 msgstr "Código do Imposto"
47
48 #. module: l10n_br
49 #: help:account.tax.code,domain:0
50 #: help:account.tax.code.template,domain:0
51 msgid ""
52 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
53 "to create specific taxes in a custom domain."
54 msgstr ""
55 "Este campo é usado apenas se você desenvolver o seu próprio módulo "
56 "permitindo aos desenvolvedores criar impostos específicos num domínio "
57 "personalizado."
58
59 #. module: l10n_br
60 #: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado
61 msgid "Resultado"
62 msgstr "Resultado"
63
64 #. module: l10n_br
65 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template
66 msgid "account.tax.template"
67 msgstr "account.tax.template"
68
69 #. module: l10n_br
70 #: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo
71 msgid "Passivo"
72 msgstr "Passivo"
73
74 #. module: l10n_br
75 #: field:l10n_br_account.cst,name:0
76 #: field:l10n_br_account.cst.template,name:0
77 msgid "Description"
78 msgstr "Descrição"
79
80 #. module: l10n_br
81 #: constraint:account.tax.code:0
82 msgid ""
83 "Error!\n"
84 "You cannot create recursive accounts."
85 msgstr ""
86 "Erro!\n"
87 "Você não pode criar contas recursivas."
88
89 #. module: l10n_br
90 #: field:account.tax,amount_mva:0
91 #: field:account.tax.template,amount_mva:0
92 msgid "MVA Percent"
93 msgstr "MVA (em %)"
94
95 #. module: l10n_br
96 #: help:account.tax.template,amount_mva:0
97 #: help:account.tax.template,base_reduction:0
98 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
99 msgstr ""
100 "Para impostos do tipo porcentagem, entre com um percentual entre 0 e 1."
101
102 #. module: l10n_br
103 #: field:account.tax,base_reduction:0
104 #: field:account.tax.template,base_reduction:0
105 msgid "Redution"
106 msgstr "Redução"
107
108 #. module: l10n_br
109 #: sql_constraint:account.tax:0
110 msgid "Tax Name must be unique per company!"
111 msgstr "O Nome do Imposto deve ser único por empresa!"
112
113 #. module: l10n_br
114 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax
115 msgid "account.tax"
116 msgstr "account.tax"
117
118 #. module: l10n_br
119 #: model:account.account.type,name:l10n_br.receita
120 msgid "Receita"
121 msgstr "Receita"
122
123 #. module: l10n_br
124 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form
125 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst_template
126 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template
127 #: view:l10n_br_account.cst.template:0
128 msgid "Tax Situation Code Template"
129 msgstr "Modelo de CST - Código da Situação Tributária"
130
131 #. module: l10n_br
132 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts
133 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
134 msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
135
136 #. module: l10n_br
137 #: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization
138 msgid ""
139 "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
140 "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
141 "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
142 "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
143 "    This is the same wizard that runs from Financial "
144 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
145 "Chart of Accounts from a Chart Template."
146 msgstr ""
147 "Gera o Plano de Contas a partir de um Plano Modelo. Será solicitado que você "
148 "informe o nome da empresa, o modelo do plano para seguir, o número de "
149 "dígitos para gerar o código de suas contas, a conta bancária e moeda para "
150 "criar os diários. Assim, a cópia pura do Plano Modelo é gerada.\n"
151 "    Este é o mesmo assistente que roda a partir de Contas/Configuração/Conta "
152 "Financeira/Conta/Contas/Gerar Plano de Contas a partir de um Plano Modelo."
153
154 #. module: l10n_br
155 #: constraint:account.tax.code.template:0
156 msgid ""
157 "Error!\n"
158 "You cannot create recursive Tax Codes."
159 msgstr ""
160 "Erro!\n"
161 "Você não pode criar códigos de imposto recursivos."
162
163 #. module: l10n_br
164 #: help:account.tax,tax_discount:0
165 #: help:account.tax.code,tax_discount:0
166 #: help:account.tax.code.template,tax_discount:0
167 #: help:account.tax.template,tax_discount:0
168 msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)."
169 msgstr "Marque para (ICMS, PIS e etc.)."
170
171 #. module: l10n_br
172 #: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo
173 msgid "Ativo"
174 msgstr "Ativo"
175
176 #. module: l10n_br
177 #: field:account.tax.code,domain:0
178 #: field:account.tax.code.template,domain:0
179 msgid "Domain"
180 msgstr "Domínio"
181
182 #. module: l10n_br
183 #: field:l10n_br_account.cst,code:0
184 #: field:l10n_br_account.cst.template,code:0
185 msgid "Code"
186 msgstr "Código"
187
188 #. module: l10n_br
189 #: help:account.tax,amount_mva:0
190 #: help:account.tax,base_reduction:0
191 msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1."
192 msgstr "Um percentual decimal em % entre 0-1"
193
194 #. module: l10n_br
195 #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template
196 #: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0
197 msgid "Tax Code Template"
198 msgstr "Modelo do Código do Imposto"