[MRG] add simplified form view of template for product
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_be / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_be
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-09 11:35+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
18
19 #. module: l10n_be
20 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
21 msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
22 msgstr ""
23
24 #. module: l10n_be
25 #: field:vat.listing.clients,turnover:0
26 msgid "Base Amount"
27 msgstr ""
28
29 #. module: l10n_be
30 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
31 msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
32 msgstr ""
33
34 #. module: l10n_be
35 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
36 msgid "Location-financement et droits similaires"
37 msgstr ""
38
39 #. module: l10n_be
40 #: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
41 msgid "Tax Code"
42 msgstr "Belastingcode"
43
44 #. module: l10n_be
45 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
46 msgid "Produits et charges d'exploitation"
47 msgstr ""
48
49 #. module: l10n_be
50 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
51 msgid "Charges financières"
52 msgstr ""
53
54 #. module: l10n_be
55 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
56 #: field:l1on_be.vat.declaration,comments:0
57 #: view:partner.vat.intra:0
58 #: field:partner.vat.intra,comments:0
59 #: view:partner.vat.list:0
60 #: field:partner.vat.list,comments:0
61 msgid "Comments"
62 msgstr ""
63
64 #. module: l10n_be
65 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
66 msgid "Primes d'émission"
67 msgstr ""
68
69 #. module: l10n_be
70 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
71 msgid "Comptes de Charges"
72 msgstr ""
73
74 #. module: l10n_be
75 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
76 msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
77 msgstr ""
78
79 #. module: l10n_be
80 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
81 msgid "vat.listing.clients"
82 msgstr "BTW listing (klanten)"
83
84 #. module: l10n_be
85 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
86 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
87 msgid "Partner VAT Intra"
88 msgstr "BTW intra"
89
90 #. module: l10n_be
91 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
92 msgid ""
93 "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
94 "immobilisations incorporelles et corporelles"
95 msgstr ""
96
97 #. module: l10n_be
98 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
99 msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
100 msgstr ""
101
102 #. module: l10n_be
103 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
104 msgid "Balance Sheet"
105 msgstr ""
106
107 #. module: l10n_be
108 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
109 #: view:partner.vat.intra:0
110 #: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
111 msgid "Company"
112 msgstr "Bedrijf"
113
114 #. module: l10n_be
115 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
116 msgid "Immobilisations incorporelles"
117 msgstr ""
118
119 #. module: l10n_be
120 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
121 msgid "Réserves immunisées"
122 msgstr ""
123
124 #. module: l10n_be
125 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
126 #, python-format
127 msgid "No record to print."
128 msgstr ""
129
130 #. module: l10n_be
131 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
132 msgid "Réserves"
133 msgstr ""
134
135 #. module: l10n_be
136 #: help:partner.vat.intra,mand_id:0
137 msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
138 msgstr ""
139
140 #. module: l10n_be
141 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
142 msgid "Installations, machines et outillage"
143 msgstr ""
144
145 #. module: l10n_be
146 #: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
147 msgid ""
148 "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
149 "cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
150 msgstr ""
151
152 #. module: l10n_be
153 #: view:partner.vat.intra:0
154 msgid "Save XML"
155 msgstr "XML opslaan"
156
157 #. module: l10n_be
158 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
159 msgid "Placements de trésorerie"
160 msgstr ""
161
162 #. module: l10n_be
163 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
164 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
165 msgid "Autres dettes"
166 msgstr ""
167
168 #. module: l10n_be
169 #: view:partner.vat.intra:0
170 msgid "Create _XML"
171 msgstr ""
172
173 #. module: l10n_be
174 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
175 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
176 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
177 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
178 #, python-format
179 msgid "insufficient data!"
180 msgstr ""
181
182 #. module: l10n_be
183 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
184 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
185 #, python-format
186 msgid "Error!"
187 msgstr ""
188
189 #. module: l10n_be
190 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
191 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
192 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
193 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
194 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
195 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
196 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
197 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
198 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
199 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
200 #, python-format
201 msgid "Insufficient Data!"
202 msgstr ""
203
204 #. module: l10n_be
205 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
206 msgid "Effets à payer"
207 msgstr ""
208
209 #. module: l10n_be
210 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
211 msgid "Is Last Declaration"
212 msgstr "Laatste Aangifte"
213
214 #. module: l10n_be
215 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
216 msgid "Impôts différés"
217 msgstr ""
218
219 #. module: l10n_be
220 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
221 msgid "Produits financiers"
222 msgstr ""
223
224 #. module: l10n_be
225 #: field:vat.listing.clients,vat:0
226 msgid "VAT"
227 msgstr "BTW"
228
229 #. module: l10n_be
230 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
231 msgid "Transfert aux impôts différés"
232 msgstr ""
233
234 #. module: l10n_be
235 #: help:partner.vat.intra,period_ids:0
236 msgid ""
237 "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
238 msgstr ""
239 "Selecteer hier de periode(s) die U wilt opnemen in uw intracom. aangifte"
240
241 #. module: l10n_be
242 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
243 msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
244 msgstr ""
245
246 #. module: l10n_be
247 #: field:partner.vat.intra,mand_id:0
248 msgid "Reference"
249 msgstr ""
250
251 #. module: l10n_be
252 #: help:partner.vat.intra,period_code:0
253 msgid ""
254 "This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
255 "using the format: ppyyyy\n"
256 "      PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
257 "      PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
258 "          The first figure means that it is a trimester,\n"
259 "          The second figure identify the trimester.\n"
260 "      PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
261 "      YYYY stands for the year (4 positions).\n"
262 "    "
263 msgstr ""
264 "Dit is waar U de periode moet bepalen voor de intracom. aangifte gebruik "
265 "makend van het formaat :ppyyyy\n"
266 "      PP kan voor de maand staan: van '01' tot '12'\n"
267 "      PP kan voor de trimester staan: '31','32','33','34'\n"
268 "          Het eerste cijfer betekend dat het een trimester is,\n"
269 "          Het tweede cijfer duidt aan welke trimester.\n"
270 "     PP kan voor het boekjaar staan '00'.\n"
271 "     YYYY staat voor het jaar (4 posities).\n"
272 "    "
273
274 #. module: l10n_be
275 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
276 msgid "Dettes à un an au plus"
277 msgstr ""
278
279 #. module: l10n_be
280 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
281 msgid "Impôts sur le résultat"
282 msgstr ""
283
284 #. module: l10n_be
285 #: field:partner.vat.intra,period_code:0
286 msgid "Period Code"
287 msgstr "Periode Code"
288
289 #. module: l10n_be
290 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5
291 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7
292 msgid "Dettes commerciales"
293 msgstr ""
294
295 #. module: l10n_be
296 #: field:partner.vat.intra,period_ids:0
297 msgid "Period (s)"
298 msgstr "Periode(s)"
299
300 #. module: l10n_be
301 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
302 #, python-format
303 msgid "No data found for the selected year."
304 msgstr ""
305
306 #. module: l10n_be
307 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
308 msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
309 msgstr ""
310
311 #. module: l10n_be
312 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
313 msgid "Stock et Encours"
314 msgstr "Voorraden en Werken in uitvoering"
315
316 #. module: l10n_be
317 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
318 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
319 msgid "Autres créances"
320 msgstr ""
321
322 #. module: l10n_be
323 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
324 msgid "Frais d'établissements"
325 msgstr ""
326
327 #. module: l10n_be
328 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
329 msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
330 msgstr ""
331
332 #. module: l10n_be
333 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
334 msgid "Vue"
335 msgstr "Weergave"
336
337 #. module: l10n_be
338 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
339 #, python-format
340 msgid "Data Insufficient!"
341 msgstr "Onvoldoende Data!"
342
343 #. module: l10n_be
344 #: help:partner.vat.list,partner_ids:0
345 msgid ""
346 "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
347 msgstr ""
348 "U kan klanten/partners verwijderen welke U niet wil tonen in de XML file"
349
350 #. module: l10n_be
351 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
352 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
353 msgstr ""
354
355 #. module: l10n_be
356 #: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
357 msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
358 msgstr ""
359
360 #. module: l10n_be
361 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
362 #, python-format
363 msgid "Save"
364 msgstr "Opslaan"
365
366 #. module: l10n_be
367 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
368 msgid ""
369 "Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
370 "créances commerciales: dotations (reprises)"
371 msgstr ""
372
373 #. module: l10n_be
374 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
375 #, python-format
376 msgid "Period code is not valid."
377 msgstr ""
378
379 #. module: l10n_be
380 #: help:partner.vat.intra,no_vat:0
381 msgid ""
382 "The Partner whose VAT number is not defined  and they are not included in "
383 "XML File."
384 msgstr ""
385
386 #. module: l10n_be
387 #: field:partner.vat.intra,no_vat:0
388 msgid "Partner With No VAT"
389 msgstr "Relatie zonder BTW"
390
391 #. module: l10n_be
392 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
393 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
394 msgid "Acomptes reçus sur commandes"
395 msgstr ""
396
397 #. module: l10n_be
398 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
399 #, python-format
400 msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
401 msgstr ""
402
403 #. module: l10n_be
404 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
405 msgid "Provisions pour risques et charges"
406 msgstr ""
407
408 #. module: l10n_be
409 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
410 msgid "Bilan"
411 msgstr ""
412
413 #. module: l10n_be
414 #: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
415 #: field:partner.vat.intra,file_save:0
416 #: field:partner.vat.list,file_save:0
417 msgid "Save File"
418 msgstr "Bestand opslaan"
419
420 #. module: l10n_be
421 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
422 msgid "Pour actions propres"
423 msgstr ""
424
425 #. module: l10n_be
426 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
427 msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
428 msgstr ""
429
430 #. module: l10n_be
431 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
432 #, python-format
433 msgid "Please select at least one Period."
434 msgstr "Gelieve minstens één periode te selecteren"
435
436 #. module: l10n_be
437 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
438 #, python-format
439 msgid "Save XML For Vat declaration"
440 msgstr "XML bestand voor BTW aangifte opslaan"
441
442 #. module: l10n_be
443 #: help:partner.vat.intra,test_xml:0
444 msgid "Sets the XML output as test file"
445 msgstr "Dit zet de XML output als test file"
446
447 #. module: l10n_be
448 #: view:partner.vat.intra:0
449 msgid "Intracom VAT Declaration"
450 msgstr ""
451
452 #. module: l10n_be
453 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
454 msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
455 msgstr ""
456
457 #. module: l10n_be
458 #: view:partner.vat.intra:0
459 msgid "_Preview"
460 msgstr ""
461
462 #. module: l10n_be
463 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
464 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
465 msgid "Dettes financières"
466 msgstr ""
467
468 #. module: l10n_be
469 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
470 msgid "Bénéfice reporté"
471 msgstr ""
472
473 #. module: l10n_be
474 #: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
475 msgid "Keep empty to use the user's company"
476 msgstr ""
477
478 #. module: l10n_be
479 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
480 msgid "ACTIF"
481 msgstr ""
482
483 #. module: l10n_be
484 #: field:partner.vat.intra,test_xml:0
485 msgid "Test XML file"
486 msgstr "Test XML bestand"
487
488 #. module: l10n_be
489 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
490 msgid "DETTES"
491 msgstr ""
492
493 #. module: l10n_be
494 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
495 msgid "Save xml"
496 msgstr "Xml opslaan"
497
498 #. module: l10n_be
499 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
500 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
501 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
502 #, python-format
503 msgid "No phone associated with the company."
504 msgstr ""
505
506 #. module: l10n_be
507 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
508 msgid "Dettes à plus d'un an"
509 msgstr ""
510
511 #. module: l10n_be
512 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
513 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
514 #, python-format
515 msgid "No VAT number associated with your company."
516 msgstr ""
517
518 #. module: l10n_be
519 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
520 msgid "Autres"
521 msgstr ""
522
523 #. module: l10n_be
524 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
525 msgid "Créances à plus d'un an"
526 msgstr ""
527
528 #. module: l10n_be
529 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
530 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
531 msgstr ""
532
533 #. module: l10n_be
534 #: view:partner.vat.intra:0
535 #: field:partner.vat.intra,country_ids:0
536 msgid "European Countries"
537 msgstr "Europese landen"
538
539 #. module: l10n_be
540 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
541 #: view:partner.vat:0
542 #: view:partner.vat.intra:0
543 #: view:partner.vat.list:0
544 msgid "or"
545 msgstr ""
546
547 #. module: l10n_be
548 #: view:partner.vat.intra:0
549 msgid "Partner VAT intra"
550 msgstr "BTW Intra"
551
552 #. module: l10n_be
553 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
554 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
555 msgid "Comptes de régularisation"
556 msgstr ""
557
558 #. module: l10n_be
559 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
560 msgid "Immobilisations corporelles"
561 msgstr ""
562
563 #. module: l10n_be
564 #: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
565 msgid "VAT Amount"
566 msgstr ""
567
568 #. module: l10n_be
569 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
570 #, python-format
571 msgid "No vat number defined for %s."
572 msgstr ""
573
574 #. module: l10n_be
575 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
576 msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
577 msgstr ""
578
579 #. module: l10n_be
580 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
581 msgid "Plus-values de réévaluation"
582 msgstr ""
583
584 #. module: l10n_be
585 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
586 msgid "partner.vat.list"
587 msgstr "Relatie BTW lijst"
588
589 #. module: l10n_be
590 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
591 msgid "Réserve légale"
592 msgstr ""
593
594 #. module: l10n_be
595 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
596 msgid "CAPITAUX PROPRES"
597 msgstr ""
598
599 #. module: l10n_be
600 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
601 #, python-format
602 msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
603 msgstr ""
604
605 #. module: l10n_be
606 #: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
607 #: field:partner.vat.intra,msg:0
608 msgid "File created"
609 msgstr "Bestand aangemaakt"
610
611 #. module: l10n_be
612 #: view:partner.vat.list:0
613 msgid "Customers"
614 msgstr ""
615
616 #. module: l10n_be
617 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
618 msgid "Charges exceptionnelles"
619 msgstr ""
620
621 #. module: l10n_be
622 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
623 msgid "Chiffre d'affaires"
624 msgstr ""
625
626 #. module: l10n_be
627 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
628 msgid "Autres charges d'exploitation"
629 msgstr ""
630
631 #. module: l10n_be
632 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
633 #, python-format
634 msgid "XML File has been Created"
635 msgstr ""
636
637 #. module: l10n_be
638 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
639 msgid "Belgium Balance Sheet"
640 msgstr ""
641
642 #. module: l10n_be
643 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
644 msgid "Ask Restitution"
645 msgstr "Vraag teruggave"
646
647 #. module: l10n_be
648 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
649 msgid ""
650 "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
651 msgstr ""
652
653 #. module: l10n_be
654 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
655 msgid "Advanced Options"
656 msgstr ""
657
658 #. module: l10n_be
659 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
660 msgid "Produits exceptionnels"
661 msgstr ""
662
663 #. module: l10n_be
664 #: view:vat.listing.clients:0
665 msgid "VAT listing"
666 msgstr "BTW listing"
667
668 #. module: l10n_be
669 #: field:partner.vat.list,partner_ids:0
670 msgid "Clients"
671 msgstr "Klanten"
672
673 #. module: l10n_be
674 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
675 msgid "Marge brute d'exploitation"
676 msgstr ""
677
678 #. module: l10n_be
679 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
680 #, python-format
681 msgid "No data available for the client."
682 msgstr ""
683
684 #. module: l10n_be
685 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
686 msgid "Etablissements de crédit"
687 msgstr ""
688
689 #. module: l10n_be
690 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
691 msgid "Terrains et constructions"
692 msgstr ""
693
694 #. module: l10n_be
695 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
696 #, python-format
697 msgid "Error"
698 msgstr ""
699
700 #. module: l10n_be
701 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
702 msgid "Capital souscrit"
703 msgstr ""
704
705 #. module: l10n_be
706 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
707 msgid "Partner Vat Intra"
708 msgstr "Relaties BTW Intra"
709
710 #. module: l10n_be
711 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2
712 msgid "Stocks"
713 msgstr ""
714
715 #. module: l10n_be
716 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
717 msgid "Valeurs disponibles"
718 msgstr ""
719
720 #. module: l10n_be
721 #: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
722 msgid "Period"
723 msgstr "Periode"
724
725 #. module: l10n_be
726 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
727 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
728 msgid "Vat Declaration"
729 msgstr "BTW Aangifte"
730
731 #. module: l10n_be
732 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing
733 #: view:partner.vat:0
734 msgid "Partner VAT Listing"
735 msgstr "Relatie BTW listing"
736
737 #. module: l10n_be
738 #: view:partner.vat.intra:0
739 msgid "General Information"
740 msgstr "Algemene informatie"
741
742 #. module: l10n_be
743 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
744 msgid "Immobilisations financières"
745 msgstr ""
746
747 #. module: l10n_be
748 #: view:partner.vat.intra:0
749 msgid "Periods"
750 msgstr "Periodes"
751
752 #. module: l10n_be
753 #: view:partner.vat:0
754 msgid ""
755 "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
756 "amounts per partner."
757 msgstr ""
758
759 #. module: l10n_be
760 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
761 #: view:partner.vat:0
762 #: view:partner.vat.intra:0
763 #: view:partner.vat.list:0
764 msgid "Cancel"
765 msgstr "Annuleer"
766
767 #. module: l10n_be
768 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
769 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
770 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
771 #, python-format
772 msgid "No email address associated with the company."
773 msgstr ""
774
775 #. module: l10n_be
776 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
777 #: view:partner.vat.list:0
778 msgid "Create XML"
779 msgstr "XML Aanmaken"
780
781 #. module: l10n_be
782 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
783 msgid "Perte reportée"
784 msgstr ""
785
786 #. module: l10n_be
787 #: field:vat.listing.clients,name:0
788 msgid "Client Name"
789 msgstr "Klant Naam"
790
791 #. module: l10n_be
792 #: view:partner.vat.list:0
793 msgid "XML File has been Created."
794 msgstr "XML bestand is aangemaakt"
795
796 #. module: l10n_be
797 #: view:partner.vat:0
798 msgid "View Customers"
799 msgstr ""
800
801 #. module: l10n_be
802 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
803 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
804 msgid "Autres emprunts"
805 msgstr ""
806
807 #. module: l10n_be
808 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl
809 msgid "Profit And Loss"
810 msgstr ""
811
812 #. module: l10n_be
813 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0
814 msgid "PASSIF"
815 msgstr ""
816
817 #. module: l10n_be
818 #: view:partner.vat.list:0
819 msgid "Print"
820 msgstr ""
821
822 #. module: l10n_be
823 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
824 msgid "Fournisseurs"
825 msgstr ""
826
827 #. module: l10n_be
828 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
829 msgid "Commandes en cours d'exécution"
830 msgstr ""
831
832 #. module: l10n_be
833 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
834 msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
835 msgstr ""
836
837 #. module: l10n_be
838 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
839 msgid "Capital"
840 msgstr "Kapitaal"
841
842 #. module: l10n_be
843 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
844 #: view:partner.vat.intra:0
845 #: view:partner.vat.list:0
846 msgid "Save the File with '.xml' extension."
847 msgstr "Bestand opslaan met '.xml' extentie"
848
849 #. module: l10n_be
850 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
851 msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
852 msgstr ""
853
854 #. module: l10n_be
855 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
856 msgid "Autres immobilisations corporelles"
857 msgstr ""
858
859 #. module: l10n_be
860 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
861 msgid "Créances à un an au plus"
862 msgstr ""
863
864 #. module: l10n_be
865 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
866 msgid "Impôts"
867 msgstr ""
868
869 #. module: l10n_be
870 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
871 msgid ""
872 "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
873 msgstr ""
874
875 #. module: l10n_be
876 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
877 msgid "Rémunérations et charges sociales"
878 msgstr ""
879
880 #. module: l10n_be
881 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
882 msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
883 msgstr "Jaarlijkse BTW-listing Klanten"
884
885 #. module: l10n_be
886 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
887 msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
888 msgstr ""
889
890 #. module: l10n_be
891 #: view:partner.vat.intra:0
892 msgid "Note: "
893 msgstr "Opmerking: "
894
895 #. module: l10n_be
896 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
897 #, python-format
898 msgid "Vat Listing"
899 msgstr ""
900
901 #. module: l10n_be
902 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
903 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
904 msgid "Periodical VAT Declaration"
905 msgstr "Periodieke BTW-aangifte"
906
907 #. module: l10n_be
908 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
909 #, python-format
910 msgid "No data for the selected year."
911 msgstr ""
912
913 #. module: l10n_be
914 #: field:partner.vat,limit_amount:0
915 msgid "Limit Amount"
916 msgstr "Bestedingslimiet"
917
918 #. module: l10n_be
919 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
920 msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
921 msgstr ""
922
923 #. module: l10n_be
924 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
925 msgid "Subsides en capital"
926 msgstr ""
927
928 #. module: l10n_be
929 #: view:partner.vat.list:0
930 msgid "Customer List"
931 msgstr ""
932
933 #. module: l10n_be
934 #: view:partner.vat.list:0
935 msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
936 msgstr ""
937
938 #. module: l10n_be
939 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
940 msgid "Mobilier et matériel roulant"
941 msgstr ""
942
943 #. module: l10n_be
944 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
945 msgid "Capital non appelé"
946 msgstr ""
947
948 #. module: l10n_be
949 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
950 msgid "Belgium Statements"
951 msgstr "Belgische aangiften"
952
953 #. module: l10n_be
954 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
955 msgid "Belgium P&L"
956 msgstr ""
957
958 #. module: l10n_be
959 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
960 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
961 msgid "Créances commerciales"
962 msgstr ""
963
964 #. module: l10n_be
965 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
966 msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
967 msgstr ""
968
969 #. module: l10n_be
970 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
971 msgid "Declare Periodical VAT"
972 msgstr "Periodieke BTW Aangeven"
973
974 #. module: l10n_be
975 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat
976 msgid "partner.vat"
977 msgstr "Relatie.BTW"
978
979 #. module: l10n_be
980 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
981 msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
982 msgstr ""
983
984 #. module: l10n_be
985 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
986 #, python-format
987 msgid "No VAT number associated with the company."
988 msgstr ""
989
990 #. module: l10n_be
991 #: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
992 #: field:partner.vat.intra,name:0
993 #: field:partner.vat.list,name:0
994 msgid "File Name"
995 msgstr "Bestandsnaam"
996
997 #. module: l10n_be
998 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
999 msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: l10n_be
1003 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
1004 msgid "Ask Payment"
1005 msgstr "Vraag Betaling"
1006
1007 #. module: l10n_be
1008 #: field:partner.vat,year:0
1009 msgid "Year"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: l10n_be
1013 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
1014 msgid "Réserves indisponibles"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: l10n_be
1018 #: view:partner.vat.list:0
1019 msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: l10n_be
1023 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
1024 msgid "Réserves disponibles"
1025 msgstr ""
1026
1027 #~ msgid "Notification"
1028 #~ msgstr "Mededeling"
1029
1030 #~ msgid "Immobilisation"
1031 #~ msgstr "Onroerende goederen"
1032
1033 #~ msgid "Select Period"
1034 #~ msgstr "Kies periode"
1035
1036 #~ msgid "Produit"
1037 #~ msgstr "Product"
1038
1039 #~ msgid "Ok"
1040 #~ msgstr "Ok"
1041
1042 #~ msgid ""
1043 #~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced "
1044 #~ "amounts per partner."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Deze assistent zal een XML bestand aanmaken voor de BTW gegevens en totaal "
1047 #~ "gefactureerde bedragen per relatie."
1048
1049 #~ msgid "Fiscal Year"
1050 #~ msgstr "Boekjaar"
1051
1052 #~ msgid "XML Flie has been Created."
1053 #~ msgstr "XML bestand is aangemaakt"
1054
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
1057 #~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
1058 #~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
1059 #~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
1060 #~ "This is the same wizard that runs from Financial "
1061 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
1062 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Genereer rekeningschema uit een schema sjabloon. U wordt gevraagd om de naam "
1065 #~ "van de vennootschap, het schema sjabloon te gebruiken, het aantal cijfers "
1066 #~ "voor het genereren van de code grootboekrekeningen, munteenheid voor de "
1067 #~ "journalen. Dus wordt de zuivere kopie van het schema sjabloon aangemaakt.\n"
1068 #~ "Dit is dezelfde wizard die wekt  vanuit Financieel Management / Configuratie "
1069 #~ "/ Financial Accounting / Financiële Rekeningen / Genereer Rekeningsschema  "
1070 #~ "uit een schema sjabloon."
1071
1072 #~ msgid "MandataireId"
1073 #~ msgstr "Agent ID"
1074
1075 #~ msgid "Tax"
1076 #~ msgstr "Belasting"
1077
1078 #~ msgid "Régime Intra-Communautaire"
1079 #~ msgstr "Intracommunautair"
1080
1081 #~ msgid "Tiers - Recevable"
1082 #~ msgstr "Vorderingen"
1083
1084 #~ msgid "Charge"
1085 #~ msgstr "Kosten"
1086
1087 #~ msgid "Régime Extra-Communautaire"
1088 #~ msgstr "Extracommunautair"
1089
1090 #~ msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise"
1091 #~ msgstr "België - Minimaal genormaliseerd rekeningstelsel"
1092
1093 #~ msgid "Tiers - Payable"
1094 #~ msgstr "Schulden"
1095
1096 #~ msgid "Financier"
1097 #~ msgstr "Financiëel"
1098
1099 #~ msgid ""
1100 #~ "This identifies the representative of the sending company. This is a string "
1101 #~ "of 14 characters"
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Dit identificeerd de vertegenwoordiger van het verzend bedrijd. Dit is een "
1104 #~ "veld van 14 karakters"
1105
1106 #~ msgid "View Client"
1107 #~ msgstr "Bekijk Klant"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
1111 #~ msgstr ""
1112 #~ "U kan klanten/partners verwijderen welke U niet in de geëxporteerde xml file "
1113 #~ "wil"
1114
1115 #~ msgid ""
1116 #~ "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
1117 #~ msgstr "Relaties zonder BTW nummer worden niet opgenomen in de XML file"
1118
1119 #~ msgid "Create an XML file for Vat Intra"
1120 #~ msgstr "Maak een XML file voor Intra. BTW aangifte"
1121
1122 #, python-format
1123 #~ msgid "Wrong Period Code"
1124 #~ msgstr "Verkeerde Periode Code"
1125
1126 #~ msgid "Vat Declaraion"
1127 #~ msgstr "BTW aangifte"
1128
1129 #, python-format
1130 #~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
1131 #~ msgstr "Geen partner heeft een BTW nummer aan hem geassocieerd"
1132
1133 #, python-format
1134 #~ msgid "The period code you entered is not valid."
1135 #~ msgstr "De periode code die U heeft opgegeven is niet geldig"
1136
1137 #, python-format
1138 #~ msgid "Data Insufficient"
1139 #~ msgstr "Onvoldoende Data"
1140
1141 #~ msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
1142 #~ msgstr "Het geeft aan of een betaling is uitgevoerd of niet?"
1143
1144 #~ msgid "Turnover"
1145 #~ msgstr "Omzet"
1146
1147 #~ msgid "Amount"
1148 #~ msgstr "Bedrag"
1149
1150 #, python-format
1151 #~ msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
1152 #~ msgstr "Geen BTW number bepaalt voor het Hoofd Bedrijf!"
1153
1154 #~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
1155 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen herhalende sjablonen voor rekeningen maken"
1156
1157 #~ msgid "Régime National"
1158 #~ msgstr "Nationaal Regime"
1159
1160 #~ msgid "Select Fiscal Year"
1161 #~ msgstr "Selecteer Boekjaar"
1162
1163 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
1164 #~ msgstr "Fout! U kunt geen herhalende belastingcodes maken"
1165
1166 #~ msgid "Companies"
1167 #~ msgstr "Bedrijven"
1168
1169 #~ msgid "Close"
1170 #~ msgstr "Sluiten"
1171
1172 #~ msgid "Country"
1173 #~ msgstr "Land"
1174
1175 #~ msgid "Last Declaration of Enterprise"
1176 #~ msgstr "Laatste neerlegging van Balans"
1177
1178 #~ msgid "Tiers"
1179 #~ msgstr "Derden"
1180
1181 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1182 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijfsstructuur aanmaken"
1183
1184 #~ msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
1185 #~ msgstr "Het geeft aan of een teruggave moet worden gemaakt of niet?"
1186
1187 #~ msgid ""
1188 #~ "\n"
1189 #~ "    This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
1190 #~ "OpenERP.\n"
1191 #~ "\n"
1192 #~ "    After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is "
1193 #~ "launched.\n"
1194 #~ "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
1195 #~ "of Accounts.\n"
1196 #~ "    * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the "
1197 #~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code "
1198 #~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n"
1199 #~ "        Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n"
1200 #~ "    * This is the same wizard that runs from Financial "
1201 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
1202 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
1203 #~ "\n"
1204 #~ "    Wizards provided by this module:\n"
1205 #~ "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
1206 #~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
1207 #~ "                           Path to access : Financial "
1208 #~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
1209 #~ "Listing\n"
1210 #~ "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
1211 #~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
1212 #~ "                           Path to access : Financial "
1213 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT "
1214 #~ "Declaration\n"
1215 #~ "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
1216 #~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
1217 #~ "Fiscal year\n"
1218 #~ "                           Path to access : Financial "
1219 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of "
1220 #~ "VAT-Subjected Customers\n"
1221 #~ "\n"
1222 #~ "    "
1223 #~ msgstr ""
1224 #~ "\n"
1225 #~ "    Dit is de basismodule om het Belgische rekeningstelsel te beheren in "
1226 #~ "OpenERP.\n"
1227 #~ "\n"
1228 #~ "    Na het installeren van deze module word de configuratie wizard voor "
1229 #~ "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
1230 #~ "    * Er zijn de rekening templates die kunnen helpen een rekeningstelsel "
1231 #~ "aan te maken.\n"
1232 #~ "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
1233 #~ "bedrijf in te voeren, welk rekeningstelsel te installeren, uit hoeveel "
1234 #~ "cijfers een rekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
1235 #~ "valuta om Journalen te creeren.\n"
1236 #~ "        Zo word een exacte kopie van de rekening template aangemaakt.\n"
1237 #~ "    * Dit is dezelfde configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
1238 #~ "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
1239 #~ "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
1240 #~ "\n"
1241 #~ "    Wizards die in deze module zijn voorzien:\n"
1242 #~ "    * VAT Intra: Maakt een lijst van relaties met hun bijhorend BTW nummer "
1243 #~ "en gefactureerde bedragen. Bereidt een XML-bestandsformaat voor.\n"
1244 #~ "                           Toegangspad: Financial "
1245 #~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
1246 #~ "Listing\n"
1247 #~ "    * Periodieke BTW-aangifte: Bereidt een XML-bestand voor met de BTW-"
1248 #~ "aangifte van het hoofdbedrijf van de aangemelde gebruiker.\n"
1249 #~ "                           Toegangspad: Financial Management/Reporting/Legal "
1250 #~ "Statements/Belgium Statements/Periodical VAT Declaration\n"
1251 #~ "    * Jaarlijkse Listing van BTW-plichtige klanten: Bereidt een XML-bestand "
1252 #~ "voor met de BTW-listing van het hoofdbedrijf van de aangemelde gebruiker. Op "
1253 #~ "basis van fiscale jaar\n"
1254 #~ "                           Toegangspad: Financial Management/Reporting/Legal "
1255 #~ "Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
1256 #~ "\n"
1257 #~ "    "
1258
1259 #~ msgid ""
1260 #~ "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
1261 #~ "cessation of activity"
1262 #~ msgstr ""
1263 #~ "Vink dit geval alleen als het gaat om alleen de laatste verklaring van de "
1264 #~ "burgerlijke of stopzetting van de activiteit"