[MRG] add simplified form view of template for product
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_be / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-02 22:13+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: l10n_be
21 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
22 msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
23 msgstr ""
24
25 #. module: l10n_be
26 #: field:vat.listing.clients,turnover:0
27 msgid "Base Amount"
28 msgstr ""
29
30 #. module: l10n_be
31 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
32 msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
33 msgstr ""
34
35 #. module: l10n_be
36 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
37 msgid "Location-financement et droits similaires"
38 msgstr ""
39
40 #. module: l10n_be
41 #: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
42 msgid "Tax Code"
43 msgstr "Código do imposto"
44
45 #. module: l10n_be
46 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
47 msgid "Produits et charges d'exploitation"
48 msgstr ""
49
50 #. module: l10n_be
51 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
52 msgid "Charges financières"
53 msgstr ""
54
55 #. module: l10n_be
56 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
57 #: field:l1on_be.vat.declaration,comments:0
58 #: view:partner.vat.intra:0
59 #: field:partner.vat.intra,comments:0
60 #: view:partner.vat.list:0
61 #: field:partner.vat.list,comments:0
62 msgid "Comments"
63 msgstr ""
64
65 #. module: l10n_be
66 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
67 msgid "Primes d'émission"
68 msgstr ""
69
70 #. module: l10n_be
71 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
72 msgid "Comptes de Charges"
73 msgstr ""
74
75 #. module: l10n_be
76 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
77 msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
78 msgstr ""
79
80 #. module: l10n_be
81 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
82 msgid "vat.listing.clients"
83 msgstr "vat.listing.clients"
84
85 #. module: l10n_be
86 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
87 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
88 msgid "Partner VAT Intra"
89 msgstr "Socio de IVE Intra"
90
91 #. module: l10n_be
92 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
93 msgid ""
94 "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
95 "immobilisations incorporelles et corporelles"
96 msgstr ""
97
98 #. module: l10n_be
99 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
100 msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
101 msgstr ""
102
103 #. module: l10n_be
104 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
105 msgid "Balance Sheet"
106 msgstr ""
107
108 #. module: l10n_be
109 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
110 #: view:partner.vat.intra:0
111 #: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
112 msgid "Company"
113 msgstr "Compañía"
114
115 #. module: l10n_be
116 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
117 msgid "Immobilisations incorporelles"
118 msgstr ""
119
120 #. module: l10n_be
121 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
122 msgid "Réserves immunisées"
123 msgstr ""
124
125 #. module: l10n_be
126 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
127 #, python-format
128 msgid "No record to print."
129 msgstr ""
130
131 #. module: l10n_be
132 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
133 msgid "Réserves"
134 msgstr ""
135
136 #. module: l10n_be
137 #: help:partner.vat.intra,mand_id:0
138 msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
139 msgstr ""
140
141 #. module: l10n_be
142 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
143 msgid "Installations, machines et outillage"
144 msgstr ""
145
146 #. module: l10n_be
147 #: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
148 msgid ""
149 "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
150 "cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
151 msgstr ""
152
153 #. module: l10n_be
154 #: view:partner.vat.intra:0
155 msgid "Save XML"
156 msgstr "Gardar XML"
157
158 #. module: l10n_be
159 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
160 msgid "Placements de trésorerie"
161 msgstr ""
162
163 #. module: l10n_be
164 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
165 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
166 msgid "Autres dettes"
167 msgstr ""
168
169 #. module: l10n_be
170 #: view:partner.vat.intra:0
171 msgid "Create _XML"
172 msgstr ""
173
174 #. module: l10n_be
175 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
176 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
177 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
178 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
179 #, python-format
180 msgid "insufficient data!"
181 msgstr ""
182
183 #. module: l10n_be
184 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
185 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
186 #, python-format
187 msgid "Error!"
188 msgstr ""
189
190 #. module: l10n_be
191 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
192 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
193 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
194 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
195 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
196 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
197 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
198 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
199 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
200 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
201 #, python-format
202 msgid "Insufficient Data!"
203 msgstr ""
204
205 #. module: l10n_be
206 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
207 msgid "Effets à payer"
208 msgstr ""
209
210 #. module: l10n_be
211 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
212 msgid "Is Last Declaration"
213 msgstr "É a última declaración"
214
215 #. module: l10n_be
216 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
217 msgid "Impôts différés"
218 msgstr ""
219
220 #. module: l10n_be
221 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
222 msgid "Produits financiers"
223 msgstr ""
224
225 #. module: l10n_be
226 #: field:vat.listing.clients,vat:0
227 msgid "VAT"
228 msgstr "IVE"
229
230 #. module: l10n_be
231 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
232 msgid "Transfert aux impôts différés"
233 msgstr ""
234
235 #. module: l10n_be
236 #: help:partner.vat.intra,period_ids:0
237 msgid ""
238 "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
239 msgstr ""
240 "Elixa os períodos que desexe incluír na súa declaración intracomunitaria"
241
242 #. module: l10n_be
243 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
244 msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
245 msgstr ""
246
247 #. module: l10n_be
248 #: field:partner.vat.intra,mand_id:0
249 msgid "Reference"
250 msgstr ""
251
252 #. module: l10n_be
253 #: help:partner.vat.intra,period_code:0
254 msgid ""
255 "This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
256 "using the format: ppyyyy\n"
257 "      PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
258 "      PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
259 "          The first figure means that it is a trimester,\n"
260 "          The second figure identify the trimester.\n"
261 "      PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
262 "      YYYY stands for the year (4 positions).\n"
263 "    "
264 msgstr ""
265 "Aquí debe definir o código do período para a declaración intracomunitaria "
266 "usando o formato:ppyyyypp pode ser un mes: do '01' ó '12',pp pode ser un "
267 "trimestre: '31', '32', '33', '34', O primeiro número indica que se trata dun "
268 "trimestre, O segundo número identifica ó trimestre.pp pode ser un ano fiscal "
269 "completo: '00'.yyyy representa o ano (4 posicións).\n"
270 "    "
271
272 #. module: l10n_be
273 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
274 msgid "Dettes à un an au plus"
275 msgstr ""
276
277 #. module: l10n_be
278 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
279 msgid "Impôts sur le résultat"
280 msgstr ""
281
282 #. module: l10n_be
283 #: field:partner.vat.intra,period_code:0
284 msgid "Period Code"
285 msgstr "Código do período"
286
287 #. module: l10n_be
288 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5
289 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7
290 msgid "Dettes commerciales"
291 msgstr ""
292
293 #. module: l10n_be
294 #: field:partner.vat.intra,period_ids:0
295 msgid "Period (s)"
296 msgstr "Período (s)"
297
298 #. module: l10n_be
299 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
300 #, python-format
301 msgid "No data found for the selected year."
302 msgstr ""
303
304 #. module: l10n_be
305 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
306 msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
307 msgstr ""
308
309 #. module: l10n_be
310 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
311 msgid "Stock et Encours"
312 msgstr ""
313
314 #. module: l10n_be
315 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
316 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
317 msgid "Autres créances"
318 msgstr ""
319
320 #. module: l10n_be
321 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
322 msgid "Frais d'établissements"
323 msgstr ""
324
325 #. module: l10n_be
326 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
327 msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
328 msgstr ""
329
330 #. module: l10n_be
331 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
332 msgid "Vue"
333 msgstr ""
334
335 #. module: l10n_be
336 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
337 #, python-format
338 msgid "Data Insufficient!"
339 msgstr "Datos insuficientes!"
340
341 #. module: l10n_be
342 #: help:partner.vat.list,partner_ids:0
343 msgid ""
344 "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
345 msgstr "Pode eliminar clientes/empresas que non quere amosar no arquivo xml"
346
347 #. module: l10n_be
348 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
349 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
350 msgstr ""
351
352 #. module: l10n_be
353 #: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
354 msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
355 msgstr ""
356
357 #. module: l10n_be
358 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
359 #, python-format
360 msgid "Save"
361 msgstr "Gardar"
362
363 #. module: l10n_be
364 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
365 msgid ""
366 "Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
367 "créances commerciales: dotations (reprises)"
368 msgstr ""
369
370 #. module: l10n_be
371 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
372 #, python-format
373 msgid "Period code is not valid."
374 msgstr ""
375
376 #. module: l10n_be
377 #: help:partner.vat.intra,no_vat:0
378 msgid ""
379 "The Partner whose VAT number is not defined  and they are not included in "
380 "XML File."
381 msgstr ""
382
383 #. module: l10n_be
384 #: field:partner.vat.intra,no_vat:0
385 msgid "Partner With No VAT"
386 msgstr "Socio sen CIF/NIF"
387
388 #. module: l10n_be
389 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
390 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
391 msgid "Acomptes reçus sur commandes"
392 msgstr ""
393
394 #. module: l10n_be
395 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
396 #, python-format
397 msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
398 msgstr ""
399
400 #. module: l10n_be
401 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
402 msgid "Provisions pour risques et charges"
403 msgstr ""
404
405 #. module: l10n_be
406 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
407 msgid "Bilan"
408 msgstr ""
409
410 #. module: l10n_be
411 #: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
412 #: field:partner.vat.intra,file_save:0
413 #: field:partner.vat.list,file_save:0
414 msgid "Save File"
415 msgstr "Gardar arquivo"
416
417 #. module: l10n_be
418 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
419 msgid "Pour actions propres"
420 msgstr ""
421
422 #. module: l10n_be
423 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
424 msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
425 msgstr ""
426
427 #. module: l10n_be
428 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
429 #, python-format
430 msgid "Please select at least one Period."
431 msgstr "Seleccione polo menos un período."
432
433 #. module: l10n_be
434 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
435 #, python-format
436 msgid "Save XML For Vat declaration"
437 msgstr "Gardar o XML para a declaración do IVE"
438
439 #. module: l10n_be
440 #: help:partner.vat.intra,test_xml:0
441 msgid "Sets the XML output as test file"
442 msgstr "Establece a saída XML como arquivo de probas"
443
444 #. module: l10n_be
445 #: view:partner.vat.intra:0
446 msgid "Intracom VAT Declaration"
447 msgstr ""
448
449 #. module: l10n_be
450 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
451 msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
452 msgstr ""
453
454 #. module: l10n_be
455 #: view:partner.vat.intra:0
456 msgid "_Preview"
457 msgstr ""
458
459 #. module: l10n_be
460 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
461 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
462 msgid "Dettes financières"
463 msgstr ""
464
465 #. module: l10n_be
466 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
467 msgid "Bénéfice reporté"
468 msgstr ""
469
470 #. module: l10n_be
471 #: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
472 msgid "Keep empty to use the user's company"
473 msgstr ""
474
475 #. module: l10n_be
476 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
477 msgid "ACTIF"
478 msgstr ""
479
480 #. module: l10n_be
481 #: field:partner.vat.intra,test_xml:0
482 msgid "Test XML file"
483 msgstr "Proba de arquivo XML"
484
485 #. module: l10n_be
486 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
487 msgid "DETTES"
488 msgstr ""
489
490 #. module: l10n_be
491 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
492 msgid "Save xml"
493 msgstr "Gardar XML"
494
495 #. module: l10n_be
496 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
497 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
498 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
499 #, python-format
500 msgid "No phone associated with the company."
501 msgstr ""
502
503 #. module: l10n_be
504 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
505 msgid "Dettes à plus d'un an"
506 msgstr ""
507
508 #. module: l10n_be
509 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
510 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
511 #, python-format
512 msgid "No VAT number associated with your company."
513 msgstr ""
514
515 #. module: l10n_be
516 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
517 msgid "Autres"
518 msgstr ""
519
520 #. module: l10n_be
521 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
522 msgid "Créances à plus d'un an"
523 msgstr ""
524
525 #. module: l10n_be
526 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
527 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
528 msgstr ""
529
530 #. module: l10n_be
531 #: view:partner.vat.intra:0
532 #: field:partner.vat.intra,country_ids:0
533 msgid "European Countries"
534 msgstr "Países europeos"
535
536 #. module: l10n_be
537 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
538 #: view:partner.vat:0
539 #: view:partner.vat.intra:0
540 #: view:partner.vat.list:0
541 msgid "or"
542 msgstr ""
543
544 #. module: l10n_be
545 #: view:partner.vat.intra:0
546 msgid "Partner VAT intra"
547 msgstr "Socio IVE intra"
548
549 #. module: l10n_be
550 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
551 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
552 msgid "Comptes de régularisation"
553 msgstr ""
554
555 #. module: l10n_be
556 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
557 msgid "Immobilisations corporelles"
558 msgstr ""
559
560 #. module: l10n_be
561 #: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
562 msgid "VAT Amount"
563 msgstr ""
564
565 #. module: l10n_be
566 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
567 #, python-format
568 msgid "No vat number defined for %s."
569 msgstr ""
570
571 #. module: l10n_be
572 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
573 msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
574 msgstr ""
575
576 #. module: l10n_be
577 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
578 msgid "Plus-values de réévaluation"
579 msgstr ""
580
581 #. module: l10n_be
582 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
583 msgid "partner.vat.list"
584 msgstr "partner.vat.list"
585
586 #. module: l10n_be
587 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
588 msgid "Réserve légale"
589 msgstr ""
590
591 #. module: l10n_be
592 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
593 msgid "CAPITAUX PROPRES"
594 msgstr ""
595
596 #. module: l10n_be
597 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
598 #, python-format
599 msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
600 msgstr ""
601
602 #. module: l10n_be
603 #: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
604 #: field:partner.vat.intra,msg:0
605 msgid "File created"
606 msgstr "Arquivo creado"
607
608 #. module: l10n_be
609 #: view:partner.vat.list:0
610 msgid "Customers"
611 msgstr ""
612
613 #. module: l10n_be
614 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
615 msgid "Charges exceptionnelles"
616 msgstr ""
617
618 #. module: l10n_be
619 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
620 msgid "Chiffre d'affaires"
621 msgstr ""
622
623 #. module: l10n_be
624 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
625 msgid "Autres charges d'exploitation"
626 msgstr ""
627
628 #. module: l10n_be
629 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
630 #, python-format
631 msgid "XML File has been Created"
632 msgstr ""
633
634 #. module: l10n_be
635 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
636 msgid "Belgium Balance Sheet"
637 msgstr ""
638
639 #. module: l10n_be
640 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
641 msgid "Ask Restitution"
642 msgstr "Pedir restitución"
643
644 #. module: l10n_be
645 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
646 msgid ""
647 "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
648 msgstr ""
649
650 #. module: l10n_be
651 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
652 msgid "Advanced Options"
653 msgstr ""
654
655 #. module: l10n_be
656 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
657 msgid "Produits exceptionnels"
658 msgstr ""
659
660 #. module: l10n_be
661 #: view:vat.listing.clients:0
662 msgid "VAT listing"
663 msgstr "Listaxe do IVE"
664
665 #. module: l10n_be
666 #: field:partner.vat.list,partner_ids:0
667 msgid "Clients"
668 msgstr "Clientes"
669
670 #. module: l10n_be
671 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
672 msgid "Marge brute d'exploitation"
673 msgstr ""
674
675 #. module: l10n_be
676 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
677 #, python-format
678 msgid "No data available for the client."
679 msgstr ""
680
681 #. module: l10n_be
682 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
683 msgid "Etablissements de crédit"
684 msgstr ""
685
686 #. module: l10n_be
687 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
688 msgid "Terrains et constructions"
689 msgstr ""
690
691 #. module: l10n_be
692 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
693 #, python-format
694 msgid "Error"
695 msgstr ""
696
697 #. module: l10n_be
698 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
699 msgid "Capital souscrit"
700 msgstr ""
701
702 #. module: l10n_be
703 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
704 msgid "Partner Vat Intra"
705 msgstr "IVE empresa intracomunitaria"
706
707 #. module: l10n_be
708 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2
709 msgid "Stocks"
710 msgstr ""
711
712 #. module: l10n_be
713 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
714 msgid "Valeurs disponibles"
715 msgstr ""
716
717 #. module: l10n_be
718 #: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
719 msgid "Period"
720 msgstr "Período"
721
722 #. module: l10n_be
723 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
724 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
725 msgid "Vat Declaration"
726 msgstr "Declaración do IVE"
727
728 #. module: l10n_be
729 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing
730 #: view:partner.vat:0
731 msgid "Partner VAT Listing"
732 msgstr "Listaxe IVE empresa"
733
734 #. module: l10n_be
735 #: view:partner.vat.intra:0
736 msgid "General Information"
737 msgstr "Información xeral"
738
739 #. module: l10n_be
740 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
741 msgid "Immobilisations financières"
742 msgstr ""
743
744 #. module: l10n_be
745 #: view:partner.vat.intra:0
746 msgid "Periods"
747 msgstr "Períodos"
748
749 #. module: l10n_be
750 #: view:partner.vat:0
751 msgid ""
752 "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
753 "amounts per partner."
754 msgstr ""
755
756 #. module: l10n_be
757 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
758 #: view:partner.vat:0
759 #: view:partner.vat.intra:0
760 #: view:partner.vat.list:0
761 msgid "Cancel"
762 msgstr "Anular"
763
764 #. module: l10n_be
765 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
766 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
767 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
768 #, python-format
769 msgid "No email address associated with the company."
770 msgstr ""
771
772 #. module: l10n_be
773 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
774 #: view:partner.vat.list:0
775 msgid "Create XML"
776 msgstr "Crear XML"
777
778 #. module: l10n_be
779 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
780 msgid "Perte reportée"
781 msgstr ""
782
783 #. module: l10n_be
784 #: field:vat.listing.clients,name:0
785 msgid "Client Name"
786 msgstr "Nome do cliente"
787
788 #. module: l10n_be
789 #: view:partner.vat.list:0
790 msgid "XML File has been Created."
791 msgstr "O arquivo XML foi creado."
792
793 #. module: l10n_be
794 #: view:partner.vat:0
795 msgid "View Customers"
796 msgstr ""
797
798 #. module: l10n_be
799 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
800 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
801 msgid "Autres emprunts"
802 msgstr ""
803
804 #. module: l10n_be
805 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl
806 msgid "Profit And Loss"
807 msgstr ""
808
809 #. module: l10n_be
810 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0
811 msgid "PASSIF"
812 msgstr ""
813
814 #. module: l10n_be
815 #: view:partner.vat.list:0
816 msgid "Print"
817 msgstr ""
818
819 #. module: l10n_be
820 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
821 msgid "Fournisseurs"
822 msgstr ""
823
824 #. module: l10n_be
825 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
826 msgid "Commandes en cours d'exécution"
827 msgstr ""
828
829 #. module: l10n_be
830 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
831 msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
832 msgstr ""
833
834 #. module: l10n_be
835 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
836 msgid "Capital"
837 msgstr ""
838
839 #. module: l10n_be
840 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
841 #: view:partner.vat.intra:0
842 #: view:partner.vat.list:0
843 msgid "Save the File with '.xml' extension."
844 msgstr "Gardar o arquivo coa extensión '.xml'."
845
846 #. module: l10n_be
847 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
848 msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
849 msgstr ""
850
851 #. module: l10n_be
852 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
853 msgid "Autres immobilisations corporelles"
854 msgstr ""
855
856 #. module: l10n_be
857 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
858 msgid "Créances à un an au plus"
859 msgstr ""
860
861 #. module: l10n_be
862 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
863 msgid "Impôts"
864 msgstr ""
865
866 #. module: l10n_be
867 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
868 msgid ""
869 "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
870 msgstr ""
871
872 #. module: l10n_be
873 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
874 msgid "Rémunérations et charges sociales"
875 msgstr ""
876
877 #. module: l10n_be
878 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
879 msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
880 msgstr "Listaxe anual de Clientes suxeitos ó IVE"
881
882 #. module: l10n_be
883 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
884 msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
885 msgstr ""
886
887 #. module: l10n_be
888 #: view:partner.vat.intra:0
889 msgid "Note: "
890 msgstr "Nota: "
891
892 #. module: l10n_be
893 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
894 #, python-format
895 msgid "Vat Listing"
896 msgstr ""
897
898 #. module: l10n_be
899 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
900 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
901 msgid "Periodical VAT Declaration"
902 msgstr "Período de declaración do IVE"
903
904 #. module: l10n_be
905 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
906 #, python-format
907 msgid "No data for the selected year."
908 msgstr ""
909
910 #. module: l10n_be
911 #: field:partner.vat,limit_amount:0
912 msgid "Limit Amount"
913 msgstr "Cantidade límite"
914
915 #. module: l10n_be
916 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
917 msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
918 msgstr ""
919
920 #. module: l10n_be
921 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
922 msgid "Subsides en capital"
923 msgstr ""
924
925 #. module: l10n_be
926 #: view:partner.vat.list:0
927 msgid "Customer List"
928 msgstr ""
929
930 #. module: l10n_be
931 #: view:partner.vat.list:0
932 msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
933 msgstr ""
934
935 #. module: l10n_be
936 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
937 msgid "Mobilier et matériel roulant"
938 msgstr ""
939
940 #. module: l10n_be
941 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
942 msgid "Capital non appelé"
943 msgstr ""
944
945 #. module: l10n_be
946 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
947 msgid "Belgium Statements"
948 msgstr "Declaracións de Bélxica"
949
950 #. module: l10n_be
951 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
952 msgid "Belgium P&L"
953 msgstr ""
954
955 #. module: l10n_be
956 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
957 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
958 msgid "Créances commerciales"
959 msgstr ""
960
961 #. module: l10n_be
962 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
963 msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
964 msgstr ""
965
966 #. module: l10n_be
967 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
968 msgid "Declare Periodical VAT"
969 msgstr "Declarar IVE periódico"
970
971 #. module: l10n_be
972 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat
973 msgid "partner.vat"
974 msgstr "partner.vat"
975
976 #. module: l10n_be
977 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
978 msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
979 msgstr ""
980
981 #. module: l10n_be
982 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
983 #, python-format
984 msgid "No VAT number associated with the company."
985 msgstr ""
986
987 #. module: l10n_be
988 #: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
989 #: field:partner.vat.intra,name:0
990 #: field:partner.vat.list,name:0
991 msgid "File Name"
992 msgstr "Nome do arquivo"
993
994 #. module: l10n_be
995 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
996 msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
997 msgstr ""
998
999 #. module: l10n_be
1000 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
1001 msgid "Ask Payment"
1002 msgstr "Solicitar pagamento"
1003
1004 #. module: l10n_be
1005 #: field:partner.vat,year:0
1006 msgid "Year"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. module: l10n_be
1010 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
1011 msgid "Réserves indisponibles"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: l10n_be
1015 #: view:partner.vat.list:0
1016 msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: l10n_be
1020 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
1021 msgid "Réserves disponibles"
1022 msgstr ""
1023
1024 #, python-format
1025 #~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
1026 #~ msgstr "Ningunha empresa ten un número fiscal asociado."
1027
1028 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1029 #~ msgstr "Erro! Non pode crear compañías recorrentes."
1030
1031 #, python-format
1032 #~ msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
1033 #~ msgstr "Non hai Número de IVE asociado á empresa principal!"
1034
1035 #, python-format
1036 #~ msgid "The period code you entered is not valid."
1037 #~ msgstr "O código do período que introduciu non é válido."
1038
1039 #~ msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
1040 #~ msgstr "Indica se hai que realizar a restitución ou non."
1041
1042 #~ msgid "Vat Declaraion"
1043 #~ msgstr "Declaración do IVE"
1044
1045 #~ msgid "Select Fiscal Year"
1046 #~ msgstr "Seleccionar exercicio fiscal"
1047
1048 #~ msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise"
1049 #~ msgstr "Bélxica - Plan contable mínimo normalizado"
1050
1051 #~ msgid "Ok"
1052 #~ msgstr "Aceptar"
1053
1054 #~ msgid ""
1055 #~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced "
1056 #~ "amounts per partner."
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Este asistente creará un arquivo XML para a información relativa ó IVE e o "
1059 #~ "total dos importes facturados por socio."
1060
1061 #~ msgid "Companies"
1062 #~ msgstr "Compañías"
1063
1064 #~ msgid "Country"
1065 #~ msgstr "País"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
1069 #~ msgstr ""
1070 #~ "O socio cuxo CIF/NIF non estea definido non se inclúe no arquivo XML."
1071
1072 #~ msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
1073 #~ msgstr "Indica se un pagamento foi realizado ou non"
1074
1075 #~ msgid ""
1076 #~ "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
1077 #~ "cessation of activity"
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Marcar esta opción só se atinxe á última declaración civil ou de cesamento "
1080 #~ "de actividade"
1081
1082 #, python-format
1083 #~ msgid "Data Insufficient"
1084 #~ msgstr "Dato insuficiente"
1085
1086 #~ msgid "Last Declaration of Enterprise"
1087 #~ msgstr "Última declaración da empresa"
1088
1089 #~ msgid "Amount"
1090 #~ msgstr "Cantidade"
1091
1092 #~ msgid "Fiscal Year"
1093 #~ msgstr "Exercicio fiscal"
1094
1095 #~ msgid "Turnover"
1096 #~ msgstr "Volume de negocio"
1097
1098 #~ msgid "MandataireId"
1099 #~ msgstr "Id Mandatario"
1100
1101 #~ msgid ""
1102 #~ "This identifies the representative of the sending company. This is a string "
1103 #~ "of 14 characters"
1104 #~ msgstr ""
1105 #~ "Isto identifica ó representante da compañía emisora. É unha cadea de 14 "
1106 #~ "caracteres."
1107
1108 #, python-format
1109 #~ msgid "Wrong Period Code"
1110 #~ msgstr "Código do período incorrecto"
1111
1112 #~ msgid ""
1113 #~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
1114 #~ msgstr "Pode eliminar clientes/empresas do arquivo xml exportado"
1115
1116 #~ msgid "View Client"
1117 #~ msgstr "Ver cliente"
1118
1119 #~ msgid "Create an XML file for Vat Intra"
1120 #~ msgstr "Crear un arquivo XML para o IVE intracomunitario"
1121
1122 #~ msgid "Close"
1123 #~ msgstr "Pechar"
1124
1125 #~ msgid ""
1126 #~ "\n"
1127 #~ "    This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
1128 #~ "OpenERP.\n"
1129 #~ "\n"
1130 #~ "    After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is "
1131 #~ "launched.\n"
1132 #~ "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
1133 #~ "of Accounts.\n"
1134 #~ "    * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the "
1135 #~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code "
1136 #~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n"
1137 #~ "        Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n"
1138 #~ "    * This is the same wizard that runs from Financial "
1139 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
1140 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
1141 #~ "\n"
1142 #~ "    Wizards provided by this module:\n"
1143 #~ "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
1144 #~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
1145 #~ "                           Path to access : Financial "
1146 #~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
1147 #~ "Listing\n"
1148 #~ "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
1149 #~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
1150 #~ "                           Path to access : Financial "
1151 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT "
1152 #~ "Declaration\n"
1153 #~ "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
1154 #~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
1155 #~ "Fiscal year\n"
1156 #~ "                           Path to access : Financial "
1157 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of "
1158 #~ "VAT-Subjected Customers\n"
1159 #~ "\n"
1160 #~ "    "
1161 #~ msgstr ""
1162 #~ "\n"
1163 #~ "    Este é o módulo base para xestionar o plan contable belga en "
1164 #~ "OpenERP.Despois de instalar este módulo, executarase o asistente de "
1165 #~ "configuración contable.* Proporciona os modelos contables que poden ser "
1166 #~ "útiles para xerar plans contables.* No asistente pediráselle o nome da "
1167 #~ "compañía, o modelo de contas a utilizar, o nº de díxitos para xerar os "
1168 #~ "códigos das súas contas e a conta bancaria e a divisa para crear diarios. "
1169 #~ "Deste xeito xerarase unha copia do modelo de contas.* É o mesmo asistente "
1170 #~ "que se executa desde 'Contabilidade/Configuración/Contabilidade "
1171 #~ "financeira/Modelos/Xerar plan contable desde un modelo de plan contable. "
1172 #~ "Asistentes incluídos neste módulo:* Listaxe de empresas: enumera as empresas "
1173 #~ "co seu CIF e coas cantidades facturadas. Prepara un arquivo XML.Ruta de "
1174 #~ "acceso: Contabilidade/Informes/Informes legais/Informes belgas/Listaxe de "
1175 #~ "empresas co CIF* Declaración periódica do IVE: Prepara un arquivo XML para a "
1176 #~ "declaración do IVE da compañía do usuario actualmente conectado.Ruta de "
1177 #~ "acceso: Contabilidade/Informes/Informes legais/Informes belgas/Declaración "
1178 #~ "periódica do IVE* Listaxe anual dos clientes suxeitos ó IVE: Prepara un "
1179 #~ "arquivo XML para a declaración do IVE da compañía principal do usuario "
1180 #~ "actualmente conectado. Baseado no exercicio fiscal.Ruta de acceso: "
1181 #~ "Contabilidade/Informes/Informes legais/Informes belgas/Listaxe anual de "
1182 #~ "clientes suxeitos ó IVE\n"
1183 #~ "\n"
1184 #~ "    "