1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 08:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Pekka Pylvänäinen <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: field:partner.vat.intra,test_xml:0
23 msgstr "Testaa XML tiedosto"
26 #: view:partner.vat.list_13:0
27 msgid "You can remove customers which you do not want in exported xml file"
31 #: view:partner.vat_13:0
33 "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
34 "amounts per partner."
38 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv
39 msgid "Tiers - Recevable"
43 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102
45 msgid "Wrong Period Code"
46 msgstr "Väärä jakson koodi"
49 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52
50 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109
52 msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
53 msgstr "Kumppanilla ei ole ALV numeroa määriteltynä"
56 #: constraint:res.company:0
57 msgid "Error! You can not create recursive companies."
58 msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä yrityksiä."
61 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers
66 #: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
71 #: field:partner.vat.intra,period_ids:0
76 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
77 #: view:partner.vat.intra:0
78 msgid "Save the File with '.xml' extension."
79 msgstr "Tallenna tiedosto '.xml' tunnisteella."
82 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge
87 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47
88 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:52
89 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105
90 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:109
92 msgid "Data Insufficient!"
93 msgstr "Tieto on puutteellinen!"
96 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
97 #: view:partner.vat.list_13:0
102 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_capitaux
107 #: view:partner.vat.list_13:0
112 #: view:partner.vat.intra:0
114 msgstr "Tallenna XML"
117 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:219
123 #: sql_constraint:res.company:0
124 msgid "The company name must be unique !"
128 #: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
129 #: field:partner.vat.intra,msg:0
130 #: field:partner.vat.list_13,msg:0
132 msgstr "Tiedosto luotu"
135 #: view:partner.vat.intra:0
140 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:131
142 msgid "Save XML For Vat declaration"
143 msgstr "Tallenna XML ALV ilmoitusta varten"
146 #: view:partner.vat.list_13:0
151 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_in
152 msgid "Taxes à l'entrée"
156 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
157 msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
161 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
162 msgid "Vat Declaraion"
163 msgstr "ALV ilmoitus"
166 #: view:partner.vat.intra:0
167 #: field:partner.vat.intra,no_vat:0
168 msgid "Partner With No VAT"
169 msgstr "Kumppanit, joilla ei ole VAT numeroa"
172 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_immo
173 msgid "Immobilisation"
177 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
178 #: view:partner.vat.intra:0
183 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_13
184 msgid "partner.vat_13"
188 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
189 msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
190 msgstr "Vuosittainen listaus ALV asiakkaista"
193 #: view:partner.vat.list_13:0
194 msgid "XML File has been Created."
195 msgstr "XML tiedosto on luotu."
198 #: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
200 "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
201 "cessation of activity"
205 #: view:partner.vat.list_13:0
206 msgid "Select Fiscal Year"
207 msgstr "Valitse kirjanpidon vuosi"
210 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
211 msgid "Ask Restitution"
215 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
216 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
217 msgid "Partner VAT Intra"
218 msgstr "Kumppanin VAT intra"
221 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
222 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
223 msgid "Periodical VAT Declaration"
224 msgstr "Jaksottainen ALV ilmoitus"
227 #: view:partner.vat.intra:0
232 #: view:partner.vat.intra:0
237 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_payable
238 msgid "Tiers - Payable"
242 #: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
243 #: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
248 #: view:partner.vat.intra:0
253 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_produit
258 #: help:partner.vat.intra,test_xml:0
259 msgid "Sets the XML output as test file"
260 msgstr "Asettaa XML tuloksen testitiedostoksi"
263 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
268 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
273 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
278 #: help:partner.vat.intra,no_vat:0
280 "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
282 "Kumppani, jolle ei ole määritetty ALV numeroa, puuttuu XML tiedostosta."
285 #: field:partner.vat_13,limit_amount:0
287 msgstr "Rajoita määrää"
290 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company
295 #: view:partner.vat.intra:0
300 #: help:partner.vat.intra,period_ids:0
302 "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
304 "Valitse tässä jakso(t) jotka haluat sisällyttää intracom ilmoitukseen"
307 #: view:partner.vat_13:0
308 msgid "View Customers"
312 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102
314 msgid "The period code you entered is not valid."
315 msgstr "Jakson koodi ei kelpaa."
318 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
319 msgid "Is Last Declaration"
320 msgstr "Onko viimeisin ilmoitus"
323 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
324 msgid "Stock et Encours"
328 #: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
329 msgid "Last Declaration of Enterprise"
330 msgstr "Yrityksen viimeisein ilmoituspäivä"
333 #: help:partner.vat.intra,mand_id:0
335 "This identifies the representative of the sending company. This is a string "
340 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75
341 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150
342 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98
344 msgid "Data Insufficient"
345 msgstr "Riittämättömästi tietoja"
348 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
349 msgid "Belgium Statements"
353 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
354 msgid "Partner Vat Intra"
358 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
359 msgid "Declare Periodical VAT"
360 msgstr "Ilmoita jaksottainen ALV"
363 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list_13
364 msgid "partner.vat.list_13"
368 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
370 msgstr "Tallenna xml"
373 #: field:partner.vat.intra,mand_id:0
378 #: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
379 #: field:partner.vat.intra,file_save:0
380 #: field:partner.vat.list_13,file_save:0
382 msgstr "Tallenna tiedosto"
385 #: help:partner.vat.intra,period_code:0
387 "This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
388 "using the format: ppyyyy\n"
389 " PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
390 " PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
391 " The first figure means that it is a trimester,\n"
392 " The second figure identify the trimester.\n"
393 " PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
394 " YYYY stands for the year (4 positions).\n"
399 #: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
400 #: field:partner.vat.intra,name:0
401 #: field:partner.vat.list_13,name:0
403 msgstr "Tiedoston nimi"
406 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax_out
407 msgid "Taxes à la sortie"
411 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax
416 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75
417 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150
418 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98
420 msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
421 msgstr "ALV numeroa ei ole liitetty pääyhtiöön"
424 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
425 msgid "Vat Declaration"
426 msgstr "ALV ilmoitus"
429 #: view:partner.vat.intra:0
430 #: field:partner.vat.intra,country_ids:0
431 msgid "European Countries"
432 msgstr "Euroopan maat"
435 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing_13
436 #: view:partner.vat_13:0
437 msgid "Partner VAT Listing"
438 msgstr "Kumppanin ALV listaus"
441 #: view:partner.vat.intra:0
442 msgid "General Information"
443 msgstr "Yleiset tiedot"
446 #: view:partner.vat.intra:0
447 msgid "Create an XML file for Vat Intra"
451 #: field:partner.vat.intra,period_code:0
453 msgstr "Jakson koodi"
456 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_financiers
461 #: field:partner.vat_13,year:0
466 #: view:partner.vat_13:0
471 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
472 #: view:partner.vat.intra:0
473 #: view:partner.vat.list_13:0
478 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105
480 msgid "Please select at least one Period."
481 msgstr "Valitse vähintäin yksi jakso."
484 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
485 msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
486 msgstr "Kertoo tehdäänkö maksu vai ei?"
489 #: view:partner.vat.intra:0
490 msgid "Partner VAT intra"
494 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47
496 msgid "No data for the selected Year."
499 #~ msgid "Client Name"
500 #~ msgstr "Asiakkaan nimi"
508 #~ msgid "VAT listing"
509 #~ msgstr "ALV listaus"
512 #~ msgstr "Asiakkaat"
515 #~ msgstr "Liikevaihto"
517 #~ msgid "Fiscal Year"
518 #~ msgstr "Tilivuosi"
521 #~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
522 #~ msgstr "Voit poistaa asiakkaat/kumppanit, joita et halua xml tiedostossa"
525 #~ "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
527 #~ "Voit poistaa asiakkaat/kumppanit, joita et halua näyttää xml tiedostossa"
529 #~ msgid "View Client"
530 #~ msgstr "Näytä asíakas"