[MERGE] addons 16 survey
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_be / i18n / es_VE.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_be
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 01:20+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: l10n_be
21 #: field:partner.vat,test_xml:0
22 #: field:partner.vat.intra,test_xml:0
23 msgid "Test XML file"
24 msgstr "Prueba de archivo XML"
25
26 #. module: l10n_be
27 #: field:vat.listing.clients,name:0
28 msgid "Client Name"
29 msgstr "Nombre del cliente"
30
31 #. module: l10n_be
32 #: view:partner.vat.list:0
33 msgid "XML File has been Created."
34 msgstr "El archivo XML ha sido creado."
35
36 #. module: l10n_be
37 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:64
38 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:122
39 #, python-format
40 msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
41 msgstr "Ninguna empresa tiene un número fiscal (CIF) asociado."
42
43 #. module: l10n_be
44 #: constraint:res.company:0
45 msgid "Error! You can not create recursive companies."
46 msgstr "Se produjo un error! No pueden crearse empresas en forma recursiva."
47
48 #. module: l10n_be
49 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:155
50 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:69
51 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:88
52 #, python-format
53 msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
54 msgstr "¡No hay número de CIF asociado a la compañía principal!"
55
56 #. module: l10n_be
57 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:64
58 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:122
59 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:125
60 #, python-format
61 msgid "Data Insufficient!"
62 msgstr "¡Datos insuficientes!"
63
64 #. module: l10n_be
65 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
66 #: view:partner.vat.intra:0
67 #: view:partner.vat.list:0
68 msgid "Create XML"
69 msgstr "Crear XML"
70
71 #. module: l10n_be
72 #: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
73 msgid "Period"
74 msgstr "Período"
75
76 #. module: l10n_be
77 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
78 #: view:partner.vat.intra:0
79 msgid "Save the File with '.xml' extension."
80 msgstr "Guardar el archivo con extensión '.xml'."
81
82 #. module: l10n_be
83 #: view:partner.vat.intra:0
84 msgid "Save XML"
85 msgstr "Guardar XML"
86
87 #. module: l10n_be
88 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:150
89 #, python-format
90 msgid "Save"
91 msgstr "Guardar"
92
93 #. module: l10n_be
94 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
95 msgid "vat.listing.clients"
96 msgstr "vat.listado.clientes"
97
98 #. module: l10n_be
99 #: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
100 #: field:partner.vat.intra,msg:0
101 #: field:partner.vat.list,msg:0
102 msgid "File created"
103 msgstr "Archivo creado"
104
105 #. module: l10n_be
106 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:116
107 #, python-format
108 msgid "Save XML For Vat declaration"
109 msgstr "Guardar XML para la declaración del IVA"
110
111 #. module: l10n_be
112 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:95
113 #, python-format
114 msgid "The period code you entered is not valid."
115 msgstr "El código del periodo que ha introducido no es válido."
116
117 #. module: l10n_be
118 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_resitution:0
119 msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
120 msgstr "Indica si hay que realizar la restitución o no"
121
122 #. module: l10n_be
123 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
124 msgid "Vat Declaraion"
125 msgstr "Declaración de IVA"
126
127 #. module: l10n_be
128 #: view:partner.vat.intra:0
129 #: field:partner.vat.intra,no_vat:0
130 msgid "Partner With No VAT"
131 msgstr "Empresa sin CIF/NIF"
132
133 #. module: l10n_be
134 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
135 #: view:partner.vat.intra:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "Compañía"
138
139 #. module: l10n_be
140 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
141 msgid "partner.vat.list"
142 msgstr "partner.vat.list"
143
144 #. module: l10n_be
145 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
146 msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
147 msgstr "Listado anual de clientes sujetos a IVA"
148
149 #. module: l10n_be
150 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_be.module_meta_information
151 msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise"
152 msgstr "Bélgica - Plan Contable mínimo Normalizado"
153
154 #. module: l10n_be
155 #: view:partner.vat.list:0
156 msgid "Select Fiscal Year"
157 msgstr "Seleccionar ejercicio fiscal"
158
159 #. module: l10n_be
160 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_resitution:0
161 msgid "Ask Restitution"
162 msgstr "Pedir restitución"
163
164 #. module: l10n_be
165 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
166 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
167 msgid "Partner VAT Intra"
168 msgstr "Empresa de IVA Intra"
169
170 #. module: l10n_be
171 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
172 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
173 msgid "Periodical VAT Declaration"
174 msgstr "Periodo de declaración de IVA"
175
176 #. module: l10n_be
177 #: view:partner.vat.intra:0
178 msgid "Note: "
179 msgstr "Nota "
180
181 #. module: l10n_be
182 #: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
183 #: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
184 msgid "Tax Code"
185 msgstr "Código impuesto"
186
187 #. module: l10n_be
188 #: view:vat.listing.clients:0
189 msgid "VAT listing"
190 msgstr "Listado de IVA"
191
192 #. module: l10n_be
193 #: view:partner.vat.intra:0
194 msgid "Periods"
195 msgstr "Periodos"
196
197 #. module: l10n_be
198 #: help:partner.vat,test_xml:0
199 #: help:partner.vat.intra,test_xml:0
200 msgid "Sets the XML output as test file"
201 msgstr "Establece la salida XML como archivo de pruebas."
202
203 #. module: l10n_be
204 #: field:partner.vat,limit_amount:0
205 msgid "Limit Amount"
206 msgstr "Importe límite"
207
208 #. module: l10n_be
209 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
210 msgid "Ok"
211 msgstr "Acceptar"
212
213 #. module: l10n_be
214 #: view:partner.vat:0
215 msgid ""
216 "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced "
217 "amounts per partner."
218 msgstr ""
219 "Este asistente creará un archivo XML para la información relativa al IVA y "
220 "el total de los importes facturados por empresa."
221
222 #. module: l10n_be
223 #: help:partner.vat.intra,no_vat:0
224 msgid ""
225 "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
226 msgstr ""
227 "La empresa cuyo CIF/NIF no esté definido no se incluye en el fichero XML."
228
229 #. module: l10n_be
230 #: field:vat.listing.clients,vat:0
231 msgid "VAT"
232 msgstr "CIF/NIF"
233
234 #. module: l10n_be
235 #: field:vat.listing.clients,country:0
236 msgid "Country"
237 msgstr "País"
238
239 #. module: l10n_be
240 #: view:partner.vat.list:0
241 #: field:partner.vat.list,partner_ids:0
242 msgid "Clients"
243 msgstr "Clientes"
244
245 #. module: l10n_be
246 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company
247 msgid "Companies"
248 msgstr "Compañías"
249
250 #. module: l10n_be
251 #: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
252 msgid ""
253 "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
254 "cessation of activity"
255 msgstr ""
256 "Marque esta opción sólo si incumbe a la última declaración civil o de cese "
257 "de actividad."
258
259 #. module: l10n_be
260 #: help:partner.vat.intra,period_ids:0
261 msgid ""
262 "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
263 msgstr ""
264 "Seleccione los periodos que desea incluir en su declaración intracomunitaria."
265
266 #. module: l10n_be
267 #: field:vat.listing.clients,amount:0
268 msgid "Amount"
269 msgstr "Importe"
270
271 #. module: l10n_be
272 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
273 msgid "Is Last Declaration"
274 msgstr "Es la última declaración"
275
276 #. module: l10n_be
277 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat
278 msgid "partner.vat"
279 msgstr "empresa.vat"
280
281 #. module: l10n_be
282 #: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
283 msgid "Last Declaration of Enterprise"
284 msgstr "Última declaración de empresa"
285
286 #. module: l10n_be
287 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
288 msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
289 msgstr "Indica si un pago se ha realizado o no"
290
291 #. module: l10n_be
292 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:155
293 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:69
294 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:88
295 #, python-format
296 msgid "Data Insufficient"
297 msgstr "Dato insuficiente"
298
299 #. module: l10n_be
300 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
301 msgid "Belgium Statements"
302 msgstr "Declaraciones de Bélgica"
303
304 #. module: l10n_be
305 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
306 msgid "Partner Vat Intra"
307 msgstr "IVA empresa intracomunitaria"
308
309 #. module: l10n_be
310 #: field:vat.listing.clients,turnover:0
311 msgid "Turnover"
312 msgstr "Volumen de negocio"
313
314 #. module: l10n_be
315 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
316 msgid "Declare Periodical VAT"
317 msgstr "Declarar IVA periódico"
318
319 #. module: l10n_be
320 #: help:partner.vat,mand_id:0
321 #: help:partner.vat.intra,mand_id:0
322 msgid ""
323 "This identifies the representative of the sending company. This is a string "
324 "of 14 characters"
325 msgstr ""
326 "Esto identifica el representante de la compañía emisora. Es es una cadena de "
327 "14 caracteres."
328
329 #. module: l10n_be
330 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
331 msgid "Save xml"
332 msgstr "Guardar XML"
333
334 #. module: l10n_be
335 #: field:partner.vat,mand_id:0
336 #: field:partner.vat.intra,mand_id:0
337 msgid "MandataireId"
338 msgstr "Id Mandatario"
339
340 #. module: l10n_be
341 #: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
342 #: field:partner.vat.intra,file_save:0
343 #: field:partner.vat.list,file_save:0
344 msgid "Save File"
345 msgstr "Guardar archivo"
346
347 #. module: l10n_be
348 #: help:partner.vat.intra,period_code:0
349 msgid ""
350 "This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
351 "using the format: ppyyyy\n"
352 "      PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
353 "      PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
354 "          The first figure means that it is a trimester,\n"
355 "          The second figure identify the trimester.\n"
356 "      PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
357 "      YYYY stands for the year (4 positions).\n"
358 "    "
359 msgstr ""
360 "Aquí debe definir el código de periodo para la declaración intracomunitaria "
361 "usando el formato:ppyyyy\n"
362 "     pp puede ser un mes: del '01' al '12',\n"
363 "     pp puede ser un trimestre: '31', '32', '33', '34',\n"
364 "          El primer número indica que se trata de un trimestre,\n"
365 "          El segundo número identifica el trimestre.\n"
366 "     pp puede ser un año fiscal completo: '00'.\n"
367 "     yyyy representa el año (4 posiciones).\n"
368 "    "
369
370 #. module: l10n_be
371 #: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
372 #: field:partner.vat.intra,name:0
373 #: field:partner.vat.list,name:0
374 msgid "File Name"
375 msgstr "Nombre de archivo"
376
377 #. module: l10n_be
378 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:95
379 #, python-format
380 msgid "Wrong Period Code"
381 msgstr "Código del periodo incorrecto"
382
383 #. module: l10n_be
384 #: field:partner.vat,fyear:0
385 msgid "Fiscal Year"
386 msgstr "Ejercicio fiscal"
387
388 #. module: l10n_be
389 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
390 msgid "Vat Declaration"
391 msgstr "Declaración de IVA"
392
393 #. module: l10n_be
394 #: view:partner.vat.intra:0
395 #: field:partner.vat.intra,country_ids:0
396 msgid "European Countries"
397 msgstr "Países europeos"
398
399 #. module: l10n_be
400 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing
401 #: view:partner.vat:0
402 msgid "Partner VAT Listing"
403 msgstr "Listado IVA empresa"
404
405 #. module: l10n_be
406 #: view:partner.vat.intra:0
407 msgid "General Information"
408 msgstr "Información General"
409
410 #. module: l10n_be
411 #: help:partner.vat.list,partner_ids:0
412 msgid ""
413 "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
414 msgstr ""
415 "Puede eliminar clientes/empresas que no quiere mostrar en el archivo xml."
416
417 #. module: l10n_be
418 #: view:partner.vat.list:0
419 msgid ""
420 "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
421 msgstr ""
422 "Puede eliminar clientes/empresas que no quiere en el archivo xml exportado"
423
424 #. module: l10n_be
425 #: view:partner.vat.intra:0
426 msgid "Create an XML file for Vat Intra"
427 msgstr "Crear un archivo XML para el IVA intracomunitario"
428
429 #. module: l10n_be
430 #: field:partner.vat.intra,period_code:0
431 msgid "Period Code"
432 msgstr "Código del periodo"
433
434 #. module: l10n_be
435 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
436 msgid "Ask Payment"
437 msgstr "Solicitar pago"
438
439 #. module: l10n_be
440 #: view:partner.vat:0
441 msgid "View Client"
442 msgstr "Ver cliente"
443
444 #. module: l10n_be
445 #: view:partner.vat:0
446 msgid "Cancel"
447 msgstr "Cancelar"
448
449 #. module: l10n_be
450 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
451 #: view:partner.vat.intra:0
452 #: view:partner.vat.list:0
453 msgid "Close"
454 msgstr "Cerrar"
455
456 #. module: l10n_be
457 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:125
458 #, python-format
459 msgid "Please select at least one Period."
460 msgstr "Seleccione al menos un periodo."
461
462 #. module: l10n_be
463 #: model:ir.module.module,description:l10n_be.module_meta_information
464 msgid ""
465 "\n"
466 "    This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
467 "OpenERP.\n"
468 "\n"
469 "    After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is "
470 "launched.\n"
471 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
472 "of Accounts.\n"
473 "    * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the "
474 "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code "
475 "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n"
476 "        Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n"
477 "    * This is the same wizard that runs from Financial "
478 "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
479 "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
480 "\n"
481 "    Wizards provided by this module:\n"
482 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
483 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
484 "                           Path to access : Financial "
485 "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
486 "Listing\n"
487 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
488 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
489 "                           Path to access : Financial "
490 "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT "
491 "Declaration\n"
492 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
493 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
494 "Fiscal year\n"
495 "                           Path to access : Financial "
496 "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of "
497 "VAT-Subjected Customers\n"
498 "\n"
499 "    "
500 msgstr ""
501 "\n"
502 "    Este es el módulo base para gestionar el plan contable belga en "
503 "OpenERP.\n"
504 "\n"
505 "    Tras instalar este módulo, se ejecutará el asistente de configuración "
506 "contable.\n"
507 "    * Proporciona las plantillas contables que pueden ser útiles para "
508 "generar planes contables.\n"
509 "    * En el asistente se le pedirá el nombre de la compañía, la plantilla de "
510 "cuentas a utilizar, el nº de dígitos para generar los códigos de sus cuentas "
511 "y cuenta bancaria y la divisa para crear diarios.\n"
512 "        De este modo se generará una copia de la plantilla de cuentas.\n"
513 "    * Es el mismo asistente que se ejecuta desde "
514 "'Contabilidad/Configuración/Contabilidad Financiera/Plantillas/Generar plan "
515 "contable desde una plantilla de plan contable.\n"
516 "    Asistentes que incluye este módulo:\n"
517 "    * Listado de empresas: Lista las empresas con su CIF y cantidades "
518 "facturadas. Prepara un fichero XML.\n"
519 "                           Ruta de acceso: Contabilidad/Informes/Informes "
520 "legales/Informes Belgas/Listado de empresas con CIF\n"
521 "    * Declaración periódica del IVA: Prepara un fichero XML para la "
522 "declaración del IVA de la compañía del usuario actualmente conectado.\n"
523 "                           Ruta de acceso: Contabilidad/Informes/Informes "
524 "legales/Informes Belgas/Declaración periódica del IVA\n"
525 "    * Listado anual de clientes sujetos a IVA: Prepara un fichero XML para "
526 "la declaración del IVA de la compañía principal del usuario actualmente "
527 "conectado. Basado en el ejercicio fiscal.\n"
528 "                           Ruta de acceso: Contabilidad/Informes/Informes "
529 "legales/Informes Belgas/Listado anual de clientes sujetos a IVA\n"
530 "\n"
531 "    "
532
533 #. module: l10n_be
534 #: view:partner.vat.intra:0
535 msgid "Partner VAT intra"
536 msgstr "Empresa IVA intra"
537
538 #. module: l10n_be
539 #: field:partner.vat.intra,period_ids:0
540 msgid "Period (s)"
541 msgstr "Periodo (s)"
542
543 #~ msgid "Tiers"
544 #~ msgstr "Niveles"
545
546 #~ msgid "Oct/Nov/Dec"
547 #~ msgstr "Oct/Nov/Dic"
548
549 #~ msgid "Trimester Number"
550 #~ msgstr "Número de trimestre"
551
552 #~ msgid "Notification"
553 #~ msgstr "Notificación"
554
555 #~ msgid "Tiers - Recevable"
556 #~ msgstr "Niveles - Recibible"
557
558 #~ msgid "Immobilisation"
559 #~ msgstr "Inmovilización"
560
561 #~ msgid "Apr/May/Jun"
562 #~ msgstr "Abr/May/Jun"
563
564 #~ msgid "Jul/Aug/Sep"
565 #~ msgstr "Jul/Ago/Sep"
566
567 #~ msgid "This wizard will create an XML file for Vat Intra"
568 #~ msgstr "Este asistente creará un archivo XML para el IVA Intra"
569
570 #~ msgid "Capital"
571 #~ msgstr "Capital"
572
573 #~ msgid "Charge"
574 #~ msgstr "Cargo"
575
576 #~ msgid "Select Period"
577 #~ msgstr "Seleccionar periodo"
578
579 #~ msgid "Régime Extra-Communautaire"
580 #~ msgstr "Régimen Extra-comunitario"
581
582 #~ msgid "Régime National"
583 #~ msgstr "Régimen Nacional"
584
585 #~ msgid "Tiers - Payable"
586 #~ msgstr "Niveles - Cuenta por pagar"
587
588 #~ msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
589 #~ msgstr "Anual de venta de IVA Sometido para Clientes"
590
591 #~ msgid "XML Flie has been Created."
592 #~ msgstr "El archivo XML ha sido creado"
593
594 #~ msgid "Régime Intra-Communautaire"
595 #~ msgstr "Régimen Intra-Comunitario"
596
597 #~ msgid "Financier"
598 #~ msgstr "Finanza"
599
600 #~ msgid "Jan/Feb/Mar"
601 #~ msgstr "Ene/Feb/Mar"
602
603 #~ msgid "Produit"
604 #~ msgstr "Producido"
605
606 #~ msgid "Vue"
607 #~ msgstr "Vue"
608
609 #~ msgid ""
610 #~ "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
611 #~ "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
612 #~ "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
613 #~ "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
614 #~ "This is the same wizard that runs from Financial "
615 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
616 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template."
617 #~ msgstr ""
618 #~ "Genere el Plan contable de una Plantilla de Carta. Le pedirán pasar el "
619 #~ "nombre de la empresa, la plantilla de carta para seguir, el número. de "
620 #~ "dígitos para generar el código para sus cuentas y Cuenta bancaria, dinero "
621 #~ "para crear Diarios. Así, como la copia de carta por la Plantilla generada.\n"
622 #~ "Esto es el mismo mago que corre de la Gestión "
623 #~ "financiera/configuración/Contabilidad financiera/Consideración "
624 #~ "Financiera/Genera el Plan contable de una Plantilla de Carta."
625
626 #~ msgid "Tax"
627 #~ msgstr "Impuesto"
628
629 #~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
630 #~ msgstr "¡Error! No puedes crear plantillas de cuentas recursivas."
631
632 #~ msgid "Stock et Encours"
633 #~ msgstr "Valores y pendientes"
634
635 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
636 #~ msgstr "¡Error! No puede crear códigos de impuesto recursivos."