1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
20 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
21 msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
25 #: field:vat.listing.clients,turnover:0
30 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
31 msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
35 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
36 msgid "Location-financement et droits similaires"
40 #: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
42 msgstr "Codi de l'impost"
45 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
46 msgid "Produits et charges d'exploitation"
50 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
51 msgid "Charges financières"
55 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
56 #: field:l1on_be.vat.declaration,comments:0
57 #: view:partner.vat.intra:0
58 #: field:partner.vat.intra,comments:0
59 #: view:partner.vat.list:0
60 #: field:partner.vat.list,comments:0
65 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
66 msgid "Primes d'émission"
70 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
71 msgid "Comptes de Charges"
75 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
76 msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
80 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
81 msgid "vat.listing.clients"
82 msgstr "vat.llistat.clients"
85 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
86 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
87 msgid "Partner VAT Intra"
88 msgstr "Empresa d'IVA Intra"
91 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
93 "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
94 "immobilisations incorporelles et corporelles"
98 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
99 msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
103 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
104 msgid "Balance Sheet"
108 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
109 #: view:partner.vat.intra:0
110 #: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
115 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
116 msgid "Immobilisations incorporelles"
120 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
121 msgid "Réserves immunisées"
125 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
127 msgid "No record to print."
131 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
136 #: help:partner.vat.intra,mand_id:0
137 msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
141 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
142 msgid "Installations, machines et outillage"
146 #: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
148 "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
149 "cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
153 #: view:partner.vat.intra:0
158 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
159 msgid "Placements de trésorerie"
163 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
164 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
165 msgid "Autres dettes"
169 #: view:partner.vat.intra:0
174 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
175 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
176 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
177 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
179 msgid "insufficient data!"
183 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
184 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
190 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
191 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
192 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
193 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
194 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
195 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
196 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
197 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
198 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
199 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
201 msgid "Insufficient Data!"
205 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
206 msgid "Effets à payer"
210 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
211 msgid "Is Last Declaration"
212 msgstr "És l'última declaració"
215 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
216 msgid "Impôts différés"
220 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
221 msgid "Produits financiers"
225 #: field:vat.listing.clients,vat:0
230 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
231 msgid "Transfert aux impôts différés"
235 #: help:partner.vat.intra,period_ids:0
237 "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
239 "Seleccioneu els períodes que voleu incloure a la vostra declaració "
243 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
244 msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
248 #: field:partner.vat.intra,mand_id:0
253 #: help:partner.vat.intra,period_code:0
255 "This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
256 "using the format: ppyyyy\n"
257 " PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
258 " PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
259 " The first figure means that it is a trimester,\n"
260 " The second figure identify the trimester.\n"
261 " PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
262 " YYYY stands for the year (4 positions).\n"
265 "Aquí heu de definir el codi de període per a la declaració intracomunitària "
266 "utilitzant el format: ppyyyy\n"
267 " pp pot ser un mes: del '01' al '12',\n"
268 " pp pot ser un trimestre: '31', '32', '33', '34',\n"
269 " El primer número indica que es tracta d'un trimestre,\n"
270 " El segon número identifica el trimestre.\n"
271 " pp pot ser un any fiscal complet: '00'.\n"
272 " yyyy representa l'any (4 posicions).\n"
276 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
277 msgid "Dettes à un an au plus"
281 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
282 msgid "Impôts sur le résultat"
286 #: field:partner.vat.intra,period_code:0
288 msgstr "Codi del període"
291 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5
292 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7
293 msgid "Dettes commerciales"
297 #: field:partner.vat.intra,period_ids:0
302 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
304 msgid "No data found for the selected year."
308 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
309 msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
313 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
314 msgid "Stock et Encours"
318 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
319 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
320 msgid "Autres créances"
324 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
325 msgid "Frais d'établissements"
329 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
330 msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
334 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
339 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
341 msgid "Data Insufficient!"
342 msgstr "Dades insuficients!"
345 #: help:partner.vat.list,partner_ids:0
347 "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
349 "Podeu eliminar clients/empreses que no voleu mostrar en el fitxer xml."
352 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
353 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
357 #: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
358 msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
362 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
368 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
370 "Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
371 "créances commerciales: dotations (reprises)"
375 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
377 msgid "Period code is not valid."
381 #: help:partner.vat.intra,no_vat:0
383 "The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in "
388 #: field:partner.vat.intra,no_vat:0
389 msgid "Partner With No VAT"
390 msgstr "Empresa sense CIF/NIF"
393 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
394 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
395 msgid "Acomptes reçus sur commandes"
399 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
401 msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
405 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
406 msgid "Provisions pour risques et charges"
410 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
415 #: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
416 #: field:partner.vat.intra,file_save:0
417 #: field:partner.vat.list,file_save:0
419 msgstr "Desa el fitxer"
422 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
423 msgid "Pour actions propres"
427 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
428 msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
432 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
434 msgid "Please select at least one Period."
435 msgstr "Seleccioneu almenys un període."
438 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
440 msgid "Save XML For Vat declaration"
441 msgstr "Desa XML per a la declaració de l'IVA"
444 #: help:partner.vat.intra,test_xml:0
445 msgid "Sets the XML output as test file"
446 msgstr "Configura la sortida XML com fitxer de proves."
449 #: view:partner.vat.intra:0
450 msgid "Intracom VAT Declaration"
454 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
455 msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
459 #: view:partner.vat.intra:0
464 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
465 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
466 msgid "Dettes financières"
470 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
471 msgid "Bénéfice reporté"
475 #: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
476 msgid "Keep empty to use the user's company"
480 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
485 #: field:partner.vat.intra,test_xml:0
486 msgid "Test XML file"
487 msgstr "Fitxer XML de prova"
490 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
495 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
500 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
501 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
502 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
504 msgid "No phone associated with the company."
508 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
509 msgid "Dettes à plus d'un an"
513 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
514 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
516 msgid "No VAT number associated with your company."
520 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
525 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
526 msgid "Créances à plus d'un an"
530 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
531 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
535 #: view:partner.vat.intra:0
536 #: field:partner.vat.intra,country_ids:0
537 msgid "European Countries"
538 msgstr "Països europeus"
541 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
542 #: view:partner.vat:0
543 #: view:partner.vat.intra:0
544 #: view:partner.vat.list:0
549 #: view:partner.vat.intra:0
550 msgid "Partner VAT intra"
551 msgstr "Empresa IVA intra"
554 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
555 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
556 msgid "Comptes de régularisation"
560 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
561 msgid "Immobilisations corporelles"
565 #: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
570 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
572 msgid "No vat number defined for %s."
576 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
577 msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
581 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
582 msgid "Plus-values de réévaluation"
586 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
587 msgid "partner.vat.list"
588 msgstr "empresa.vat.llistat"
591 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
592 msgid "Réserve légale"
596 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
597 msgid "CAPITAUX PROPRES"
601 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
603 msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
607 #: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
608 #: field:partner.vat.intra,msg:0
610 msgstr "Fitxer creat"
613 #: view:partner.vat.list:0
618 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
619 msgid "Charges exceptionnelles"
623 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
624 msgid "Chiffre d'affaires"
628 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
629 msgid "Autres charges d'exploitation"
633 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
635 msgid "XML File has been Created"
639 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
640 msgid "Belgium Balance Sheet"
644 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
645 msgid "Ask Restitution"
646 msgstr "Sol·licita restitució"
649 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
651 "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
655 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
656 msgid "Advanced Options"
660 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
661 msgid "Produits exceptionnels"
665 #: view:vat.listing.clients:0
667 msgstr "Llistat d'IVA"
670 #: field:partner.vat.list,partner_ids:0
675 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
676 msgid "Marge brute d'exploitation"
680 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
682 msgid "No data available for the client."
686 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
687 msgid "Etablissements de crédit"
691 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
692 msgid "Terrains et constructions"
696 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
702 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
703 msgid "Capital souscrit"
707 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
708 msgid "Partner Vat Intra"
709 msgstr "IVA empresa intracomunitària"
712 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2
717 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
718 msgid "Valeurs disponibles"
722 #: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
727 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
728 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
729 msgid "Vat Declaration"
730 msgstr "Declaració d'IVA"
733 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing
734 #: view:partner.vat:0
735 msgid "Partner VAT Listing"
736 msgstr "Llistat d'IVA empresa"
739 #: view:partner.vat.intra:0
740 msgid "General Information"
741 msgstr "Informació general"
744 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
745 msgid "Immobilisations financières"
749 #: view:partner.vat.intra:0
754 #: view:partner.vat:0
756 "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
757 "amounts per partner."
761 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
762 #: view:partner.vat:0
763 #: view:partner.vat.intra:0
764 #: view:partner.vat.list:0
769 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
770 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
771 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
773 msgid "No email address associated with the company."
777 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
778 #: view:partner.vat.list:0
783 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
784 msgid "Perte reportée"
788 #: field:vat.listing.clients,name:0
790 msgstr "Nom del client"
793 #: view:partner.vat.list:0
794 msgid "XML File has been Created."
795 msgstr "Fitxer XML ha estat creat."
798 #: view:partner.vat:0
799 msgid "View Customers"
803 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
804 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
805 msgid "Autres emprunts"
809 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl
810 msgid "Profit And Loss"
814 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0
819 #: view:partner.vat.list:0
824 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
829 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
830 msgid "Commandes en cours d'exécution"
834 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
835 msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
839 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
844 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
845 #: view:partner.vat.intra:0
846 #: view:partner.vat.list:0
847 msgid "Save the File with '.xml' extension."
848 msgstr "Desa el fitxer amb extensió '.xml'."
851 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
852 msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
856 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
857 msgid "Autres immobilisations corporelles"
861 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
862 msgid "Créances à un an au plus"
866 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
871 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
873 "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
877 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
878 msgid "Rémunérations et charges sociales"
882 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
883 msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
884 msgstr "Llistat anual de clients subjectes a IVA"
887 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
888 msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
892 #: view:partner.vat.intra:0
897 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
903 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
904 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
905 msgid "Periodical VAT Declaration"
906 msgstr "Període de declaració d'IVA"
909 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
911 msgid "No data for the selected year."
915 #: field:partner.vat,limit_amount:0
917 msgstr "Import límit"
920 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
921 msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
925 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
926 msgid "Subsides en capital"
930 #: view:partner.vat.list:0
931 msgid "Customer List"
935 #: view:partner.vat.list:0
936 msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
940 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
941 msgid "Mobilier et matériel roulant"
945 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
946 msgid "Capital non appelé"
950 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
951 msgid "Belgium Statements"
952 msgstr "Declaracions de Bèlgica"
955 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
960 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
961 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
962 msgid "Créances commerciales"
966 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
967 msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
971 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
972 msgid "Declare Periodical VAT"
973 msgstr "Declara IVA periòdic"
976 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat
981 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
982 msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
986 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
988 msgid "No VAT number associated with the company."
992 #: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
993 #: field:partner.vat.intra,name:0
994 #: field:partner.vat.list,name:0
996 msgstr "Nom del fitxer"
999 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
1000 msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
1004 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
1006 msgstr "Sol·licita pagament"
1009 #: field:partner.vat,year:0
1014 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
1015 msgid "Réserves indisponibles"
1019 #: view:partner.vat.list:0
1020 msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
1024 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
1025 msgid "Réserves disponibles"
1028 #~ msgid "Notification"
1029 #~ msgstr "Notifica"
1031 #~ msgid "Select Fiscal Year"
1032 #~ msgstr "Selecciona exercici fiscal"
1038 #~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced "
1039 #~ "amounts per partner."
1041 #~ "Aquest assistent crearà un fitxer XML per l'IVA desglossat i imports totals "
1042 #~ "facturats per empresa."
1044 #~ msgid "Fiscal Year"
1045 #~ msgstr "Exercici fiscal"
1047 #~ msgid "MandataireId"
1048 #~ msgstr "Id solicitant"
1050 #~ msgid "Oct/Nov/Dec"
1051 #~ msgstr "Oct/Nov/Des"
1053 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1054 #~ msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives."
1057 #~ msgid "The period code you entered is not valid."
1058 #~ msgstr "El codi del període que heu introduït no és vàlid."
1060 #~ msgid "Vat Declaraion"
1061 #~ msgstr "Declaració d'IVA"
1066 #~ msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
1067 #~ msgstr "Indica si un pagament s'ha realitzat o no"
1070 #~ msgid "Data Insufficient"
1071 #~ msgstr "Dada insuficient"
1073 #~ msgid "Last Declaration of Enterprise"
1074 #~ msgstr "Última declaració de l'empresa"
1080 #~ msgstr "Volum de negoci"
1083 #~ msgid "Wrong Period Code"
1084 #~ msgstr "Codi del període incorrecte"
1086 #~ msgid "View Client"
1087 #~ msgstr "Veure client"
1093 #~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
1094 #~ msgstr "Cap empresa té un número fiscal (CIF) associat."
1096 #~ msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise"
1097 #~ msgstr "Bèlgica - Pla comptable mínim normalitzat"
1099 #~ msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
1100 #~ msgstr "Indica si cal realitzar la restitució o no"
1103 #~ msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
1104 #~ msgstr "No hi ha número de CIF associat amb la companyia principal!"
1107 #~ "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
1109 #~ "L'empresa que no tingui definit el CIF/NIF no s'inclou en el fitxer XML."
1112 #~ "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
1113 #~ "cessation of activity"
1115 #~ "Marqueu aquesta opció només si incumbeix a l'última declaració civil o de "
1116 #~ "cessament d'activitat."
1118 #~ msgid "Companies"
1119 #~ msgstr "Companyies"
1122 #~ "This identifies the representative of the sending company. This is a string "
1123 #~ "of 14 characters"
1125 #~ "Això identifica el representant de la companyia emissora. És una cadena de "
1129 #~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
1131 #~ "Podeu eliminar clients/empreses que no voleu mostrar en el fitxer xml "
1134 #~ msgid "Create an XML file for Vat Intra"
1135 #~ msgstr "Crea un fitxer XML per a l'IVA intracomunitari"
1139 #~ " This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
1142 #~ " After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is "
1144 #~ " * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
1146 #~ " * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the "
1147 #~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code "
1148 #~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n"
1149 #~ " Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n"
1150 #~ " * This is the same wizard that runs from Financial "
1151 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
1152 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
1154 #~ " Wizards provided by this module:\n"
1155 #~ " * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
1156 #~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
1157 #~ " Path to access : Financial "
1158 #~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
1160 #~ " * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
1161 #~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
1162 #~ " Path to access : Financial "
1163 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT "
1165 #~ " * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
1166 #~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
1168 #~ " Path to access : Financial "
1169 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of "
1170 #~ "VAT-Subjected Customers\n"
1175 #~ " Aquest és el mòdul base per a gestionar el pla comptable belga amb "
1178 #~ "Després d'instal·lar aquest mòdul, s'executarà l'assistent de configuració "
1180 #~ "* Proporciona les plantilles comptables que poden ser útils per a generar "
1181 #~ "plans comptables.\n"
1182 #~ "* En l'assistent se us demanarà el nom de l'empresa, la plantilla de comptes "
1183 #~ "a utilitzar, el número de dígits per generar els codis dels vostres comptes "
1184 #~ "i compte bancari i la divisa per crear diaris.\n"
1185 #~ "D'aquesta manera es generarà una còpia de la plantilla de comptes.\n"
1186 #~ "* És el mateix assistent que s'executa des de "
1187 #~ "'Comptabilitat/Configuració/Comptabilitat Financera/Plantilles/Generar pla "
1188 #~ "comptable des d'una plantilla de pla comptable.\n"
1189 #~ "Assistents que inclou aquest mòdul:\n"
1190 #~ "* Llistat d'empreses: Llista les empreses amb el seu CIF i quantitats "
1191 #~ "facturades. Prepara un fitxer XML.\n"
1192 #~ "Ruta d'accés: Comptabilitat/Informes/Informes legals/Informes "
1193 #~ "Belgues/Llistat d'empreses amb CIF\n"
1194 #~ "* Declaració periòdica de l'IVA: Prepara un fitxer XML per a la declaració "
1195 #~ "de l'IVA de la companyia de l'usuari actualment connectat.\n"
1196 #~ "Ruta d'accés: Comptabilitat/Informes/Informes legals/Informes "
1197 #~ "Belgues/Declaració periòdica de l'IVA\n"
1198 #~ "* Llistat anual de clients subjectes a IVA: Prepara un fitxer XML per a la "
1199 #~ "declaració de l'IVA de la companyia principal de l'usuari actualment "
1200 #~ "connectat. Basat en l'exercici fiscal.\n"
1201 #~ "Ruta d'accés: Comptabilitat/Informes/Informes legals/Informes "
1202 #~ "Belgues/Llistat anual de clients subjectes a IVA\n"