[FIX] website_crm_partner_assign: Selecting 'All Grades' => exception
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_be / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * l10n_be
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
18
19 #. module: l10n_be
20 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
21 msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
22 msgstr ""
23
24 #. module: l10n_be
25 #: field:vat.listing.clients,turnover:0
26 msgid "Base Amount"
27 msgstr ""
28
29 #. module: l10n_be
30 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
31 msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
32 msgstr ""
33
34 #. module: l10n_be
35 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
36 msgid "Location-financement et droits similaires"
37 msgstr ""
38
39 #. module: l10n_be
40 #: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
41 msgid "Tax Code"
42 msgstr "Codi de l'impost"
43
44 #. module: l10n_be
45 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
46 msgid "Produits et charges d'exploitation"
47 msgstr ""
48
49 #. module: l10n_be
50 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
51 msgid "Charges financières"
52 msgstr ""
53
54 #. module: l10n_be
55 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
56 #: field:l1on_be.vat.declaration,comments:0
57 #: view:partner.vat.intra:0
58 #: field:partner.vat.intra,comments:0
59 #: view:partner.vat.list:0
60 #: field:partner.vat.list,comments:0
61 msgid "Comments"
62 msgstr ""
63
64 #. module: l10n_be
65 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
66 msgid "Primes d'émission"
67 msgstr ""
68
69 #. module: l10n_be
70 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
71 msgid "Comptes de Charges"
72 msgstr ""
73
74 #. module: l10n_be
75 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
76 msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
77 msgstr ""
78
79 #. module: l10n_be
80 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
81 msgid "vat.listing.clients"
82 msgstr "vat.llistat.clients"
83
84 #. module: l10n_be
85 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
86 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
87 msgid "Partner VAT Intra"
88 msgstr "Empresa d'IVA Intra"
89
90 #. module: l10n_be
91 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
92 msgid ""
93 "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
94 "immobilisations incorporelles et corporelles"
95 msgstr ""
96
97 #. module: l10n_be
98 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
99 msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
100 msgstr ""
101
102 #. module: l10n_be
103 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
104 msgid "Balance Sheet"
105 msgstr ""
106
107 #. module: l10n_be
108 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
109 #: view:partner.vat.intra:0
110 #: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
111 msgid "Company"
112 msgstr "Companyia"
113
114 #. module: l10n_be
115 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
116 msgid "Immobilisations incorporelles"
117 msgstr ""
118
119 #. module: l10n_be
120 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
121 msgid "Réserves immunisées"
122 msgstr ""
123
124 #. module: l10n_be
125 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
126 #, python-format
127 msgid "No record to print."
128 msgstr ""
129
130 #. module: l10n_be
131 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
132 msgid "Réserves"
133 msgstr ""
134
135 #. module: l10n_be
136 #: help:partner.vat.intra,mand_id:0
137 msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
138 msgstr ""
139
140 #. module: l10n_be
141 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
142 msgid "Installations, machines et outillage"
143 msgstr ""
144
145 #. module: l10n_be
146 #: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
147 msgid ""
148 "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
149 "cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
150 msgstr ""
151
152 #. module: l10n_be
153 #: view:partner.vat.intra:0
154 msgid "Save XML"
155 msgstr "Desa XML"
156
157 #. module: l10n_be
158 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
159 msgid "Placements de trésorerie"
160 msgstr ""
161
162 #. module: l10n_be
163 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
164 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
165 msgid "Autres dettes"
166 msgstr ""
167
168 #. module: l10n_be
169 #: view:partner.vat.intra:0
170 msgid "Create _XML"
171 msgstr ""
172
173 #. module: l10n_be
174 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
175 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
176 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
177 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
178 #, python-format
179 msgid "insufficient data!"
180 msgstr ""
181
182 #. module: l10n_be
183 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
184 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
185 #, python-format
186 msgid "Error!"
187 msgstr ""
188
189 #. module: l10n_be
190 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
191 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
192 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
193 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
194 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
195 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
196 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
197 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
198 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
199 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
200 #, python-format
201 msgid "Insufficient Data!"
202 msgstr ""
203
204 #. module: l10n_be
205 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
206 msgid "Effets à payer"
207 msgstr ""
208
209 #. module: l10n_be
210 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
211 msgid "Is Last Declaration"
212 msgstr "És l'última declaració"
213
214 #. module: l10n_be
215 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
216 msgid "Impôts différés"
217 msgstr ""
218
219 #. module: l10n_be
220 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
221 msgid "Produits financiers"
222 msgstr ""
223
224 #. module: l10n_be
225 #: field:vat.listing.clients,vat:0
226 msgid "VAT"
227 msgstr "CIF/NIF"
228
229 #. module: l10n_be
230 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
231 msgid "Transfert aux impôts différés"
232 msgstr ""
233
234 #. module: l10n_be
235 #: help:partner.vat.intra,period_ids:0
236 msgid ""
237 "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
238 msgstr ""
239 "Seleccioneu els períodes que voleu incloure a la vostra declaració "
240 "intracomunitària."
241
242 #. module: l10n_be
243 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
244 msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
245 msgstr ""
246
247 #. module: l10n_be
248 #: field:partner.vat.intra,mand_id:0
249 msgid "Reference"
250 msgstr ""
251
252 #. module: l10n_be
253 #: help:partner.vat.intra,period_code:0
254 msgid ""
255 "This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
256 "using the format: ppyyyy\n"
257 "      PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
258 "      PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
259 "          The first figure means that it is a trimester,\n"
260 "          The second figure identify the trimester.\n"
261 "      PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
262 "      YYYY stands for the year (4 positions).\n"
263 "    "
264 msgstr ""
265 "Aquí heu de definir el codi de període per a la declaració intracomunitària "
266 "utilitzant el format: ppyyyy\n"
267 "      pp pot ser un mes: del '01' al '12',\n"
268 "      pp pot ser un trimestre: '31', '32', '33', '34',\n"
269 "          El primer número indica que es tracta d'un trimestre,\n"
270 "          El segon número identifica el trimestre.\n"
271 "      pp pot ser un any fiscal complet: '00'.\n"
272 "      yyyy representa l'any (4 posicions).\n"
273 "    "
274
275 #. module: l10n_be
276 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
277 msgid "Dettes à un an au plus"
278 msgstr ""
279
280 #. module: l10n_be
281 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
282 msgid "Impôts sur le résultat"
283 msgstr ""
284
285 #. module: l10n_be
286 #: field:partner.vat.intra,period_code:0
287 msgid "Period Code"
288 msgstr "Codi del període"
289
290 #. module: l10n_be
291 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5
292 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7
293 msgid "Dettes commerciales"
294 msgstr ""
295
296 #. module: l10n_be
297 #: field:partner.vat.intra,period_ids:0
298 msgid "Period (s)"
299 msgstr "Període (s)"
300
301 #. module: l10n_be
302 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
303 #, python-format
304 msgid "No data found for the selected year."
305 msgstr ""
306
307 #. module: l10n_be
308 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
309 msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
310 msgstr ""
311
312 #. module: l10n_be
313 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
314 msgid "Stock et Encours"
315 msgstr ""
316
317 #. module: l10n_be
318 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
319 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
320 msgid "Autres créances"
321 msgstr ""
322
323 #. module: l10n_be
324 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
325 msgid "Frais d'établissements"
326 msgstr ""
327
328 #. module: l10n_be
329 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
330 msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
331 msgstr ""
332
333 #. module: l10n_be
334 #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
335 msgid "Vue"
336 msgstr ""
337
338 #. module: l10n_be
339 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
340 #, python-format
341 msgid "Data Insufficient!"
342 msgstr "Dades insuficients!"
343
344 #. module: l10n_be
345 #: help:partner.vat.list,partner_ids:0
346 msgid ""
347 "You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
348 msgstr ""
349 "Podeu eliminar clients/empreses que no voleu mostrar en el fitxer xml."
350
351 #. module: l10n_be
352 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
353 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
354 msgstr ""
355
356 #. module: l10n_be
357 #: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
358 msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
359 msgstr ""
360
361 #. module: l10n_be
362 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
363 #, python-format
364 msgid "Save"
365 msgstr "Desa"
366
367 #. module: l10n_be
368 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
369 msgid ""
370 "Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
371 "créances commerciales: dotations (reprises)"
372 msgstr ""
373
374 #. module: l10n_be
375 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
376 #, python-format
377 msgid "Period code is not valid."
378 msgstr ""
379
380 #. module: l10n_be
381 #: help:partner.vat.intra,no_vat:0
382 msgid ""
383 "The Partner whose VAT number is not defined  and they are not included in "
384 "XML File."
385 msgstr ""
386
387 #. module: l10n_be
388 #: field:partner.vat.intra,no_vat:0
389 msgid "Partner With No VAT"
390 msgstr "Empresa sense CIF/NIF"
391
392 #. module: l10n_be
393 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
394 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
395 msgid "Acomptes reçus sur commandes"
396 msgstr ""
397
398 #. module: l10n_be
399 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
400 #, python-format
401 msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
402 msgstr ""
403
404 #. module: l10n_be
405 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
406 msgid "Provisions pour risques et charges"
407 msgstr ""
408
409 #. module: l10n_be
410 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
411 msgid "Bilan"
412 msgstr ""
413
414 #. module: l10n_be
415 #: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
416 #: field:partner.vat.intra,file_save:0
417 #: field:partner.vat.list,file_save:0
418 msgid "Save File"
419 msgstr "Desa el fitxer"
420
421 #. module: l10n_be
422 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
423 msgid "Pour actions propres"
424 msgstr ""
425
426 #. module: l10n_be
427 #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
428 msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
429 msgstr ""
430
431 #. module: l10n_be
432 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
433 #, python-format
434 msgid "Please select at least one Period."
435 msgstr "Seleccioneu almenys un període."
436
437 #. module: l10n_be
438 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
439 #, python-format
440 msgid "Save XML For Vat declaration"
441 msgstr "Desa XML per a la declaració de l'IVA"
442
443 #. module: l10n_be
444 #: help:partner.vat.intra,test_xml:0
445 msgid "Sets the XML output as test file"
446 msgstr "Configura la sortida XML com fitxer de proves."
447
448 #. module: l10n_be
449 #: view:partner.vat.intra:0
450 msgid "Intracom VAT Declaration"
451 msgstr ""
452
453 #. module: l10n_be
454 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
455 msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
456 msgstr ""
457
458 #. module: l10n_be
459 #: view:partner.vat.intra:0
460 msgid "_Preview"
461 msgstr ""
462
463 #. module: l10n_be
464 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
465 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
466 msgid "Dettes financières"
467 msgstr ""
468
469 #. module: l10n_be
470 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
471 msgid "Bénéfice reporté"
472 msgstr ""
473
474 #. module: l10n_be
475 #: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
476 msgid "Keep empty to use the user's company"
477 msgstr ""
478
479 #. module: l10n_be
480 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
481 msgid "ACTIF"
482 msgstr ""
483
484 #. module: l10n_be
485 #: field:partner.vat.intra,test_xml:0
486 msgid "Test XML file"
487 msgstr "Fitxer XML de prova"
488
489 #. module: l10n_be
490 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
491 msgid "DETTES"
492 msgstr ""
493
494 #. module: l10n_be
495 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
496 msgid "Save xml"
497 msgstr "Desa XML"
498
499 #. module: l10n_be
500 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
501 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
502 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
503 #, python-format
504 msgid "No phone associated with the company."
505 msgstr ""
506
507 #. module: l10n_be
508 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
509 msgid "Dettes à plus d'un an"
510 msgstr ""
511
512 #. module: l10n_be
513 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
514 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
515 #, python-format
516 msgid "No VAT number associated with your company."
517 msgstr ""
518
519 #. module: l10n_be
520 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
521 msgid "Autres"
522 msgstr ""
523
524 #. module: l10n_be
525 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
526 msgid "Créances à plus d'un an"
527 msgstr ""
528
529 #. module: l10n_be
530 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
531 msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
532 msgstr ""
533
534 #. module: l10n_be
535 #: view:partner.vat.intra:0
536 #: field:partner.vat.intra,country_ids:0
537 msgid "European Countries"
538 msgstr "Països europeus"
539
540 #. module: l10n_be
541 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
542 #: view:partner.vat:0
543 #: view:partner.vat.intra:0
544 #: view:partner.vat.list:0
545 msgid "or"
546 msgstr ""
547
548 #. module: l10n_be
549 #: view:partner.vat.intra:0
550 msgid "Partner VAT intra"
551 msgstr "Empresa IVA intra"
552
553 #. module: l10n_be
554 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
555 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
556 msgid "Comptes de régularisation"
557 msgstr ""
558
559 #. module: l10n_be
560 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
561 msgid "Immobilisations corporelles"
562 msgstr ""
563
564 #. module: l10n_be
565 #: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
566 msgid "VAT Amount"
567 msgstr ""
568
569 #. module: l10n_be
570 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
571 #, python-format
572 msgid "No vat number defined for %s."
573 msgstr ""
574
575 #. module: l10n_be
576 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
577 msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
578 msgstr ""
579
580 #. module: l10n_be
581 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
582 msgid "Plus-values de réévaluation"
583 msgstr ""
584
585 #. module: l10n_be
586 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
587 msgid "partner.vat.list"
588 msgstr "empresa.vat.llistat"
589
590 #. module: l10n_be
591 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
592 msgid "Réserve légale"
593 msgstr ""
594
595 #. module: l10n_be
596 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
597 msgid "CAPITAUX PROPRES"
598 msgstr ""
599
600 #. module: l10n_be
601 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
602 #, python-format
603 msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
604 msgstr ""
605
606 #. module: l10n_be
607 #: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
608 #: field:partner.vat.intra,msg:0
609 msgid "File created"
610 msgstr "Fitxer creat"
611
612 #. module: l10n_be
613 #: view:partner.vat.list:0
614 msgid "Customers"
615 msgstr ""
616
617 #. module: l10n_be
618 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
619 msgid "Charges exceptionnelles"
620 msgstr ""
621
622 #. module: l10n_be
623 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
624 msgid "Chiffre d'affaires"
625 msgstr ""
626
627 #. module: l10n_be
628 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
629 msgid "Autres charges d'exploitation"
630 msgstr ""
631
632 #. module: l10n_be
633 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
634 #, python-format
635 msgid "XML File has been Created"
636 msgstr ""
637
638 #. module: l10n_be
639 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
640 msgid "Belgium Balance Sheet"
641 msgstr ""
642
643 #. module: l10n_be
644 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
645 msgid "Ask Restitution"
646 msgstr "Sol·licita restitució"
647
648 #. module: l10n_be
649 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
650 msgid ""
651 "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
652 msgstr ""
653
654 #. module: l10n_be
655 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
656 msgid "Advanced Options"
657 msgstr ""
658
659 #. module: l10n_be
660 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
661 msgid "Produits exceptionnels"
662 msgstr ""
663
664 #. module: l10n_be
665 #: view:vat.listing.clients:0
666 msgid "VAT listing"
667 msgstr "Llistat d'IVA"
668
669 #. module: l10n_be
670 #: field:partner.vat.list,partner_ids:0
671 msgid "Clients"
672 msgstr "Clients"
673
674 #. module: l10n_be
675 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
676 msgid "Marge brute d'exploitation"
677 msgstr ""
678
679 #. module: l10n_be
680 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
681 #, python-format
682 msgid "No data available for the client."
683 msgstr ""
684
685 #. module: l10n_be
686 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
687 msgid "Etablissements de crédit"
688 msgstr ""
689
690 #. module: l10n_be
691 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
692 msgid "Terrains et constructions"
693 msgstr ""
694
695 #. module: l10n_be
696 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
697 #, python-format
698 msgid "Error"
699 msgstr ""
700
701 #. module: l10n_be
702 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
703 msgid "Capital souscrit"
704 msgstr ""
705
706 #. module: l10n_be
707 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
708 msgid "Partner Vat Intra"
709 msgstr "IVA empresa intracomunitària"
710
711 #. module: l10n_be
712 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2
713 msgid "Stocks"
714 msgstr ""
715
716 #. module: l10n_be
717 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
718 msgid "Valeurs disponibles"
719 msgstr ""
720
721 #. module: l10n_be
722 #: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
723 msgid "Period"
724 msgstr "Període"
725
726 #. module: l10n_be
727 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
728 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
729 msgid "Vat Declaration"
730 msgstr "Declaració d'IVA"
731
732 #. module: l10n_be
733 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing
734 #: view:partner.vat:0
735 msgid "Partner VAT Listing"
736 msgstr "Llistat d'IVA empresa"
737
738 #. module: l10n_be
739 #: view:partner.vat.intra:0
740 msgid "General Information"
741 msgstr "Informació general"
742
743 #. module: l10n_be
744 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
745 msgid "Immobilisations financières"
746 msgstr ""
747
748 #. module: l10n_be
749 #: view:partner.vat.intra:0
750 msgid "Periods"
751 msgstr "Períodes"
752
753 #. module: l10n_be
754 #: view:partner.vat:0
755 msgid ""
756 "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
757 "amounts per partner."
758 msgstr ""
759
760 #. module: l10n_be
761 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
762 #: view:partner.vat:0
763 #: view:partner.vat.intra:0
764 #: view:partner.vat.list:0
765 msgid "Cancel"
766 msgstr "Cancel·la"
767
768 #. module: l10n_be
769 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
770 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
771 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
772 #, python-format
773 msgid "No email address associated with the company."
774 msgstr ""
775
776 #. module: l10n_be
777 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
778 #: view:partner.vat.list:0
779 msgid "Create XML"
780 msgstr "Crea XML"
781
782 #. module: l10n_be
783 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
784 msgid "Perte reportée"
785 msgstr ""
786
787 #. module: l10n_be
788 #: field:vat.listing.clients,name:0
789 msgid "Client Name"
790 msgstr "Nom del client"
791
792 #. module: l10n_be
793 #: view:partner.vat.list:0
794 msgid "XML File has been Created."
795 msgstr "Fitxer XML ha estat creat."
796
797 #. module: l10n_be
798 #: view:partner.vat:0
799 msgid "View Customers"
800 msgstr ""
801
802 #. module: l10n_be
803 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
804 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
805 msgid "Autres emprunts"
806 msgstr ""
807
808 #. module: l10n_be
809 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl
810 msgid "Profit And Loss"
811 msgstr ""
812
813 #. module: l10n_be
814 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0
815 msgid "PASSIF"
816 msgstr ""
817
818 #. module: l10n_be
819 #: view:partner.vat.list:0
820 msgid "Print"
821 msgstr ""
822
823 #. module: l10n_be
824 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
825 msgid "Fournisseurs"
826 msgstr ""
827
828 #. module: l10n_be
829 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
830 msgid "Commandes en cours d'exécution"
831 msgstr ""
832
833 #. module: l10n_be
834 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
835 msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
836 msgstr ""
837
838 #. module: l10n_be
839 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
840 msgid "Capital"
841 msgstr ""
842
843 #. module: l10n_be
844 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
845 #: view:partner.vat.intra:0
846 #: view:partner.vat.list:0
847 msgid "Save the File with '.xml' extension."
848 msgstr "Desa el fitxer amb extensió '.xml'."
849
850 #. module: l10n_be
851 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
852 msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
853 msgstr ""
854
855 #. module: l10n_be
856 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
857 msgid "Autres immobilisations corporelles"
858 msgstr ""
859
860 #. module: l10n_be
861 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
862 msgid "Créances à un an au plus"
863 msgstr ""
864
865 #. module: l10n_be
866 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
867 msgid "Impôts"
868 msgstr ""
869
870 #. module: l10n_be
871 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
872 msgid ""
873 "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
874 msgstr ""
875
876 #. module: l10n_be
877 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
878 msgid "Rémunérations et charges sociales"
879 msgstr ""
880
881 #. module: l10n_be
882 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
883 msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
884 msgstr "Llistat anual de clients subjectes a IVA"
885
886 #. module: l10n_be
887 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
888 msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
889 msgstr ""
890
891 #. module: l10n_be
892 #: view:partner.vat.intra:0
893 msgid "Note: "
894 msgstr "Nota: "
895
896 #. module: l10n_be
897 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
898 #, python-format
899 msgid "Vat Listing"
900 msgstr ""
901
902 #. module: l10n_be
903 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
904 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
905 msgid "Periodical VAT Declaration"
906 msgstr "Període de declaració d'IVA"
907
908 #. module: l10n_be
909 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
910 #, python-format
911 msgid "No data for the selected year."
912 msgstr ""
913
914 #. module: l10n_be
915 #: field:partner.vat,limit_amount:0
916 msgid "Limit Amount"
917 msgstr "Import límit"
918
919 #. module: l10n_be
920 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
921 msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
922 msgstr ""
923
924 #. module: l10n_be
925 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
926 msgid "Subsides en capital"
927 msgstr ""
928
929 #. module: l10n_be
930 #: view:partner.vat.list:0
931 msgid "Customer List"
932 msgstr ""
933
934 #. module: l10n_be
935 #: view:partner.vat.list:0
936 msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
937 msgstr ""
938
939 #. module: l10n_be
940 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
941 msgid "Mobilier et matériel roulant"
942 msgstr ""
943
944 #. module: l10n_be
945 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
946 msgid "Capital non appelé"
947 msgstr ""
948
949 #. module: l10n_be
950 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
951 msgid "Belgium Statements"
952 msgstr "Declaracions de Bèlgica"
953
954 #. module: l10n_be
955 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
956 msgid "Belgium P&L"
957 msgstr ""
958
959 #. module: l10n_be
960 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
961 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
962 msgid "Créances commerciales"
963 msgstr ""
964
965 #. module: l10n_be
966 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
967 msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
968 msgstr ""
969
970 #. module: l10n_be
971 #: view:l1on_be.vat.declaration:0
972 msgid "Declare Periodical VAT"
973 msgstr "Declara IVA periòdic"
974
975 #. module: l10n_be
976 #: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat
977 msgid "partner.vat"
978 msgstr "empresa.vat"
979
980 #. module: l10n_be
981 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
982 msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
983 msgstr ""
984
985 #. module: l10n_be
986 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
987 #, python-format
988 msgid "No VAT number associated with the company."
989 msgstr ""
990
991 #. module: l10n_be
992 #: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
993 #: field:partner.vat.intra,name:0
994 #: field:partner.vat.list,name:0
995 msgid "File Name"
996 msgstr "Nom del fitxer"
997
998 #. module: l10n_be
999 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
1000 msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: l10n_be
1004 #: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
1005 msgid "Ask Payment"
1006 msgstr "Sol·licita pagament"
1007
1008 #. module: l10n_be
1009 #: field:partner.vat,year:0
1010 msgid "Year"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: l10n_be
1014 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
1015 msgid "Réserves indisponibles"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: l10n_be
1019 #: view:partner.vat.list:0
1020 msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: l10n_be
1024 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
1025 msgid "Réserves disponibles"
1026 msgstr ""
1027
1028 #~ msgid "Notification"
1029 #~ msgstr "Notifica"
1030
1031 #~ msgid "Select Fiscal Year"
1032 #~ msgstr "Selecciona exercici fiscal"
1033
1034 #~ msgid "Ok"
1035 #~ msgstr "D'acord"
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced "
1039 #~ "amounts per partner."
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "Aquest assistent crearà un fitxer XML per l'IVA desglossat i imports totals "
1042 #~ "facturats per empresa."
1043
1044 #~ msgid "Fiscal Year"
1045 #~ msgstr "Exercici fiscal"
1046
1047 #~ msgid "MandataireId"
1048 #~ msgstr "Id solicitant"
1049
1050 #~ msgid "Oct/Nov/Dec"
1051 #~ msgstr "Oct/Nov/Des"
1052
1053 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1054 #~ msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives."
1055
1056 #, python-format
1057 #~ msgid "The period code you entered is not valid."
1058 #~ msgstr "El codi del període que heu introduït no és vàlid."
1059
1060 #~ msgid "Vat Declaraion"
1061 #~ msgstr "Declaració d'IVA"
1062
1063 #~ msgid "Country"
1064 #~ msgstr "País"
1065
1066 #~ msgid "It indicates whether a payment is to made or not?"
1067 #~ msgstr "Indica si un pagament s'ha realitzat o no"
1068
1069 #, python-format
1070 #~ msgid "Data Insufficient"
1071 #~ msgstr "Dada insuficient"
1072
1073 #~ msgid "Last Declaration of Enterprise"
1074 #~ msgstr "Última declaració de l'empresa"
1075
1076 #~ msgid "Amount"
1077 #~ msgstr "Import"
1078
1079 #~ msgid "Turnover"
1080 #~ msgstr "Volum de negoci"
1081
1082 #, python-format
1083 #~ msgid "Wrong Period Code"
1084 #~ msgstr "Codi del període incorrecte"
1085
1086 #~ msgid "View Client"
1087 #~ msgstr "Veure client"
1088
1089 #~ msgid "Close"
1090 #~ msgstr "Tanca"
1091
1092 #, python-format
1093 #~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
1094 #~ msgstr "Cap empresa té un número fiscal (CIF) associat."
1095
1096 #~ msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise"
1097 #~ msgstr "Bèlgica - Pla comptable mínim normalitzat"
1098
1099 #~ msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?"
1100 #~ msgstr "Indica si cal realitzar la restitució o no"
1101
1102 #, python-format
1103 #~ msgid "No VAT Number Associated with Main Company!"
1104 #~ msgstr "No hi ha número de CIF associat amb la companyia principal!"
1105
1106 #~ msgid ""
1107 #~ "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File."
1108 #~ msgstr ""
1109 #~ "L'empresa que no tingui definit el CIF/NIF no s'inclou en el fitxer XML."
1110
1111 #~ msgid ""
1112 #~ "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
1113 #~ "cessation of activity"
1114 #~ msgstr ""
1115 #~ "Marqueu aquesta opció només si incumbeix a l'última declaració civil o de "
1116 #~ "cessament d'activitat."
1117
1118 #~ msgid "Companies"
1119 #~ msgstr "Companyies"
1120
1121 #~ msgid ""
1122 #~ "This identifies the representative of the sending company. This is a string "
1123 #~ "of 14 characters"
1124 #~ msgstr ""
1125 #~ "Això identifica el representant de la companyia emissora. És una cadena de "
1126 #~ "14 caràcters."
1127
1128 #~ msgid ""
1129 #~ "You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file"
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Podeu eliminar clients/empreses que no voleu mostrar en el fitxer xml "
1132 #~ "exportat"
1133
1134 #~ msgid "Create an XML file for Vat Intra"
1135 #~ msgstr "Crea un fitxer XML per a l'IVA intracomunitari"
1136
1137 #~ msgid ""
1138 #~ "\n"
1139 #~ "    This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
1140 #~ "OpenERP.\n"
1141 #~ "\n"
1142 #~ "    After Installing this module,The Configuration wizard for accounting is "
1143 #~ "launched.\n"
1144 #~ "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
1145 #~ "of Accounts.\n"
1146 #~ "    * On that particular wizard,You will be asked to pass the name of the "
1147 #~ "company,the chart template to follow,the no. of digits to generate the code "
1148 #~ "for your account and Bank account,currency to create Journals.\n"
1149 #~ "        Thus,the pure copy of Chart Template is generated.\n"
1150 #~ "    * This is the same wizard that runs from Financial "
1151 #~ "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
1152 #~ "Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
1153 #~ "\n"
1154 #~ "    Wizards provided by this module:\n"
1155 #~ "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
1156 #~ "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
1157 #~ "                           Path to access : Financial "
1158 #~ "Management/Reporting//Legal Statements/Belgium Statements/Partner VAT "
1159 #~ "Listing\n"
1160 #~ "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
1161 #~ "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
1162 #~ "                           Path to access : Financial "
1163 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Periodical VAT "
1164 #~ "Declaration\n"
1165 #~ "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
1166 #~ "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
1167 #~ "Fiscal year\n"
1168 #~ "                           Path to access : Financial "
1169 #~ "Management/Reporting/Legal Statements/Belgium Statements/Annual Listing Of "
1170 #~ "VAT-Subjected Customers\n"
1171 #~ "\n"
1172 #~ "    "
1173 #~ msgstr ""
1174 #~ "\n"
1175 #~ "    Aquest és el mòdul base per a gestionar el pla comptable belga amb "
1176 #~ "OpenERP.\n"
1177 #~ "\n"
1178 #~ "Després d'instal·lar aquest mòdul, s'executarà l'assistent de configuració "
1179 #~ "comptable.\n"
1180 #~ "* Proporciona les plantilles comptables que poden ser útils per a generar "
1181 #~ "plans comptables.\n"
1182 #~ "* En l'assistent se us demanarà el nom de l'empresa, la plantilla de comptes "
1183 #~ "a utilitzar, el número de dígits per generar els codis dels vostres comptes "
1184 #~ "i compte bancari i la divisa per crear diaris.\n"
1185 #~ "D'aquesta manera es generarà una còpia de la plantilla de comptes.\n"
1186 #~ "* És el mateix assistent que s'executa des de "
1187 #~ "'Comptabilitat/Configuració/Comptabilitat Financera/Plantilles/Generar pla "
1188 #~ "comptable des d'una plantilla de pla comptable.\n"
1189 #~ "Assistents que inclou aquest mòdul:\n"
1190 #~ "* Llistat d'empreses: Llista les empreses amb el seu CIF i quantitats "
1191 #~ "facturades. Prepara un fitxer XML.\n"
1192 #~ "Ruta d'accés: Comptabilitat/Informes/Informes legals/Informes "
1193 #~ "Belgues/Llistat d'empreses amb CIF\n"
1194 #~ "* Declaració periòdica de l'IVA: Prepara un fitxer XML per a la declaració "
1195 #~ "de l'IVA de la companyia de l'usuari actualment connectat.\n"
1196 #~ "Ruta d'accés: Comptabilitat/Informes/Informes legals/Informes "
1197 #~ "Belgues/Declaració periòdica de l'IVA\n"
1198 #~ "* Llistat anual de clients subjectes a IVA: Prepara un fitxer XML per a la "
1199 #~ "declaració de l'IVA de la companyia principal de l'usuari actualment "
1200 #~ "connectat. Basat en l'exercici fiscal.\n"
1201 #~ "Ruta d'accés: Comptabilitat/Informes/Informes legals/Informes "
1202 #~ "Belgues/Llistat anual de clients subjectes a IVA\n"
1203 #~ "\n"
1204 #~ "    "