Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / knowledge / i18n / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: knowledge
21 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
22 msgid "Collaborative Content"
23 msgstr "协作编辑"
24
25 #. module: knowledge
26 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
27 msgid "Configuration"
28 msgstr "设置"
29
30 #. module: knowledge
31 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
32 msgid "Knowledge"
33 msgstr "知识管理"
34
35 #~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
36 #~ msgstr "共享仓库(FTP)"
37
38 #~ msgid "Knowledge Management System"
39 #~ msgstr "知识管理系统"
40
41 #~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
42 #~ msgstr "使用这些特定的模块在公司内部共享信息。"
43
44 #~ msgid "Quality Manual"
45 #~ msgstr "质量手册"
46
47 #~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
48 #~ msgstr "共享仓库(WebDAV)"
49
50 #~ msgid "Content templates"
51 #~ msgstr "内容模板"
52
53 #~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
54 #~ msgstr "创建一个标准质量手册的示例骨架"
55
56 #~ msgid "Internal FAQ"
57 #~ msgstr "内部 FAQ"
58
59 #~ msgid "knowledge.installer"
60 #~ msgstr "knowledge.installer"
61
62 #~ msgid ""
63 #~ "Installer for knowledge-based tools\n"
64 #~ "    "
65 #~ msgstr ""
66 #~ "知识管理工具安装程序\n"
67 #~ "    "
68
69 #~ msgid "title"
70 #~ msgstr "标题"
71
72 #~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
73 #~ msgstr "协作编辑(维基 Wiki)"
74
75 #~ msgid ""
76 #~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
77 #~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
78 #~ "browser."
79 #~ msgstr "提供 WebDAV 方式访问您的系统的文档管理系统。您可以通过标准的 Web 浏览器访问系统中的附件和虚拟文档。"
80
81 #~ msgid ""
82 #~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
83 #~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
84 #~ msgstr "提供 FTP 方式访问您的系统文档管理系统。您可以通过标准的 FTP 客户端访问系统中的附件和虚拟文档。"
85
86 #~ msgid "Configure"
87 #~ msgstr "设置"
88
89 #~ msgid "Knowledge Application Configuration"
90 #~ msgstr "知识管理应用设置"
91
92 #~ msgid ""
93 #~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
94 #~ "OpenERP's Document Management System."
95 #~ msgstr "创建一个使用关于系统的文档管理系统的常见问题解答(FAQ)作为内容填充的骨架。"
96
97 #~ msgid "Image"
98 #~ msgstr "图像"
99
100 #~ msgid "Configuration Progress"
101 #~ msgstr "设置进度"
102
103 #~ msgid ""
104 #~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
105 #~ "business knowledge and share it with and  between your employees."
106 #~ msgstr "让您能够创建维基(wiki)页面和页面组来跟踪业务知识并与您的雇员们分享。"
107
108 #~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
109 #~ msgstr "设置您的知识管理应用"