Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / knowledge / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: knowledge
21 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
22 msgid "Knowledge"
23 msgstr "Conhecimento"
24
25 #. module: knowledge
26 #: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
27 msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
28 msgstr "Cria um esqueleto de um manual de qualidade"
29
30 #. module: knowledge
31 #: view:knowledge.installer:0
32 msgid "Share information within the company with these specific Addons."
33 msgstr "Partilhar informação dentro da empresa, usando estes 'addons'."
34
35 #. module: knowledge
36 #: field:knowledge.installer,document_ftp:0
37 msgid "Shared Repositories (FTP)"
38 msgstr "Repositorios partilhados (FTP)"
39
40 #. module: knowledge
41 #: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information
42 msgid "Knowledge Management System"
43 msgstr "Sistema de gestão do conhecimento"
44
45 #. module: knowledge
46 #: field:knowledge.installer,wiki:0
47 msgid "Collaborative Content (Wiki)"
48 msgstr "Conteudo colaborativo (wiki)"
49
50 #. module: knowledge
51 #: help:knowledge.installer,document_ftp:0
52 msgid ""
53 "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
54 "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
55 msgstr ""
56 "Faculta um acesso FTP ao sistema de gestão documental do OpenERP. Permite-"
57 "lhe aceder aos anexos e aos documentos virtuais através de um cliente FTP "
58 "nomal."
59
60 #. module: knowledge
61 #: help:knowledge.installer,document_webdav:0
62 msgid ""
63 "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
64 "you access attachments and virtual documents through your standard file "
65 "browser."
66 msgstr ""
67 "Faculta um acesso WEBDAV ao sistema de gestão documental do OpenERP. Permite-"
68 "lhe aceder aos anexos e aos documentos virtuais através do seu navegador de "
69 "ficheiros."
70
71 #. module: knowledge
72 #: view:knowledge.installer:0
73 msgid "Configure"
74 msgstr "Configurar"
75
76 #. module: knowledge
77 #: view:knowledge.installer:0
78 msgid "title"
79 msgstr "título"
80
81 #. module: knowledge
82 #: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information
83 msgid ""
84 "Installer for knowledge-based tools\n"
85 "    "
86 msgstr ""
87 "Instalador para ferramentas baseadas no conhecimento\n"
88 "    "
89
90 #. module: knowledge
91 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
92 msgid "Configuration"
93 msgstr "Configuração"
94
95 #. module: knowledge
96 #: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
97 msgid "Quality Manual"
98 msgstr "Manual da qualidade"
99
100 #. module: knowledge
101 #: field:knowledge.installer,document_webdav:0
102 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
103 msgstr "Repositórios partilhados (WebDAV)"
104
105 #. module: knowledge
106 #: field:knowledge.installer,progress:0
107 msgid "Configuration Progress"
108 msgstr "Progresso da configuração"
109
110 #. module: knowledge
111 #: help:knowledge.installer,wiki_faq:0
112 msgid ""
113 "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
114 "OpenERP's Document Management System."
115 msgstr ""
116 "Cria o esqueleto de umas FAQ insternas, com documentação acerca do sistema "
117 "de gestão documental do OpenERP."
118
119 #. module: knowledge
120 #: field:knowledge.installer,wiki_faq:0
121 msgid "Internal FAQ"
122 msgstr "FAQ interna"
123
124 #. module: knowledge
125 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
126 msgid "Collaborative Content"
127 msgstr ""
128
129 #. module: knowledge
130 #: field:knowledge.installer,config_logo:0
131 msgid "Image"
132 msgstr "Imagem"
133
134 #. module: knowledge
135 #: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer
136 #: view:knowledge.installer:0
137 msgid "Knowledge Application Configuration"
138 msgstr "Configuração da aplicação Conhecimento"
139
140 #. module: knowledge
141 #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_installer
142 msgid "knowledge.installer"
143 msgstr "knowledge.installer"
144
145 #. module: knowledge
146 #: view:knowledge.installer:0
147 msgid "Configure Your Knowledge Application"
148 msgstr "Configure a sua aplicação de gestão de conhecimento"
149
150 #. module: knowledge
151 #: help:knowledge.installer,wiki:0
152 msgid ""
153 "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
154 "business knowledge and share it with and  between your employees."
155 msgstr ""
156 "Permite-lhe criar páginas Wiki e grupos de páginas de forma a manter registo "
157 "do conhecimento do negócio e partilhá-lo entre os empregados."
158
159 #. module: knowledge
160 #: view:knowledge.installer:0
161 msgid "Content templates"
162 msgstr "Modelos de conteudo"