Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / knowledge / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:03+0000\n"
12 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: knowledge
21 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
22 msgid "Collaborative Content"
23 msgstr ""
24
25 #. module: knowledge
26 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
27 msgid "Configuration"
28 msgstr "Configuarazione"
29
30 #. module: knowledge
31 #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
32 msgid "Knowledge"
33 msgstr "Know how"
34
35 #~ msgid "Quality Manual"
36 #~ msgstr "Manuale Qualità"
37
38 #~ msgid "title"
39 #~ msgstr "titolo"
40
41 #~ msgid ""
42 #~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
43 #~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
44 #~ "browser."
45 #~ msgstr ""
46 #~ "Fornisce un accesso WebDAV al Sistema di Gestione Documentale di OpenERP. "
47 #~ "Esso permette di accedere agli allegati e ai documenti virtuali tramite un "
48 #~ "browser di file standard."
49
50 #~ msgid ""
51 #~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
52 #~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
53 #~ msgstr ""
54 #~ "Fornisce un accesso FTP al Sistema di Gestione Documentale di OpenERP. Esso "
55 #~ "permette di accedere agli allegati e ai documenti virtuali tramite un client "
56 #~ "FTP standard."
57
58 #~ msgid "Image"
59 #~ msgstr "Imagine"
60
61 #~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
62 #~ msgstr "Depositi condivisi (WebDAV)"
63
64 #~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
65 #~ msgstr "Depositi condivisi (FTP)"
66
67 #~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
68 #~ msgstr ""
69 #~ "Crea un esempio di \"scheletro\" per un manuale standard per la qualità"
70
71 #~ msgid "Knowledge Management System"
72 #~ msgstr "Sistema gestione Know How"
73
74 #~ msgid "knowledge.installer"
75 #~ msgstr "knowledge.installer"
76
77 #~ msgid "Internal FAQ"
78 #~ msgstr "FAQ interna"
79
80 #~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
81 #~ msgstr "Condividi informazioni con l'azienda con questi specifici addons"
82
83 #~ msgid "Configure"
84 #~ msgstr "Configura"
85
86 #~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
87 #~ msgstr "Contenuto collaborativo (Wiki)"
88
89 #~ msgid "Configuration Progress"
90 #~ msgstr "Avanzamento Configurazione"