1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-07 00:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #. module: im_livechat
22 #: view:website:im_livechat.loader
25 " auto: window.oe_im_livechat_auto || false,\n"
26 " defaultUsername: \""
29 #. module: im_livechat
30 #: view:website:im_livechat.loader
35 msgstr "\" || indefinido,"
37 #. module: im_livechat
38 #: view:website:im_livechat.loader
44 #. module: im_livechat
45 #: view:website:im_livechat.loader
48 " inputPlaceholder: \""
51 #. module: im_livechat
52 #: view:website:im_livechat.loader
58 #. module: im_livechat
59 #: view:website:im_livechat.loader
66 #. module: im_livechat
67 #: model:ir.actions.act_window,help:im_livechat.action_support_channels
69 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
70 " Click to define a new live chat channel.\n"
72 " You can create channels for each website on which you want\n"
73 " to integrate the live chat widget, allowing you website\n"
74 " visitors to talk in real time with your operators.\n"
76 " Each channel has it's own URL that you can send by email to\n"
77 " your customers in order to start chatting with you.\n"
81 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
82 " Clique para definir um novo canal de chat ao vivo.\n"
84 " Você pode criar canais para cada site que você deseja "
86 " widget de live chat, permitindo que os visitantes do site\n"
87 " conversem em tempo real com seus operadores.\n"
89 " Cada canal tem sua própria URL que você pode enviar por "
91 " para seus clientes para iniciar o atendimento com você.\n"
95 #. module: im_livechat
96 #: field:im_chat.session,anonymous_name:0
97 msgid "Anonymous Name"
98 msgstr "Nome do Visitante"
100 #. module: im_livechat
101 #: field:im_livechat.channel,are_you_inside:0
102 msgid "Are you inside the matrix?"
103 msgstr "Você está dentro da matrix?"
105 #. module: im_livechat
106 #: field:im_chat.session,channel_id:0
110 #. module: im_livechat
111 #: field:im_livechat.channel,name:0
113 msgstr "Nome do Canal"
115 #. module: im_livechat
116 #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels
120 #. module: im_livechat
121 #: field:im_livechat.channel,input_placeholder:0
122 msgid "Chat Input Placeholder"
123 msgstr "Espaço para Digitar no Chat"
125 #. module: im_livechat
127 #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:85
129 msgid "Chat with one of our collaborators"
130 msgstr "Converse com um de nossos colaboradores"
132 #. module: im_livechat
133 #: field:im_chat.session,fullname:0
134 msgid "Complete name"
135 msgstr "Nome completo"
137 #. module: im_livechat
138 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
140 "Copy and paste this code into your website, within the <head> tag:"
142 "Copie e cole este código em seu website, dentro da tag <head> :"
144 #. module: im_livechat
145 #: field:im_livechat.channel,create_uid:0
149 #. module: im_livechat
150 #: field:im_livechat.channel,create_date:0
154 #. module: im_livechat
155 #: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
159 #. module: im_livechat
160 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
162 "For website built with Odoo CMS, please install the website_livechat module. "
163 "Then go to Settings > Website Settings and select the Live Chat Channel you "
164 "want to add on your website."
166 "Para site construído com o CMS Odoo , instale o módulo website_livechat. Em "
167 "seguida, vá para Configurações> Configurações do Site e selecione o canal "
168 "Chat ao Vivo que você deseja adicionar em seu site."
170 #. module: im_livechat
171 #: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
173 msgstr "Agrupar por..."
175 #. module: im_livechat
176 #: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_form
177 #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.action_history
178 #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.history
182 #. module: im_livechat
184 #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:87
186 msgid "How may I help you?"
187 msgstr "Como posso ajudá-lo?"
189 #. module: im_livechat
190 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
191 msgid "How to use the Live Chat widget?"
192 msgstr "Como usar o widget do Live Chat?"
194 #. module: im_livechat
195 #: field:im_livechat.channel,id:0
199 #. module: im_livechat
200 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_kanban
204 #. module: im_livechat
205 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
207 msgstr "Entrar em um canal"
209 #. module: im_livechat
210 #: field:im_livechat.channel,write_uid:0
211 msgid "Last Updated by"
212 msgstr "Última atualização por"
214 #. module: im_livechat
215 #: field:im_livechat.channel,write_date:0
216 msgid "Last Updated on"
217 msgstr "Última atualização em"
219 #. module: im_livechat
220 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
221 msgid "Leave Channel"
222 msgstr "Sair do Canal"
224 #. module: im_livechat
225 #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.im_livechat
229 #. module: im_livechat
230 #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.action_support_channels
231 msgid "Live Chat Channels"
232 msgstr "Canais do Live Chat"
234 #. module: im_livechat
235 #: view:website:im_livechat.support_page
236 msgid "Live Chat Powered by"
237 msgstr "Live Chat oferecido por"
239 #. module: im_livechat
240 #: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat
242 msgstr "Atendimento ao Vivo"
244 #. module: im_livechat
245 #: view:website:im_livechat.support_page
246 msgid "Livechat Support Page"
247 msgstr "Página de Suporte do Live Chat"
249 #. module: im_livechat
250 #: model:res.groups,name:im_livechat.group_im_livechat_manager
254 #. module: im_livechat
255 #: field:im_livechat.channel,image_medium:0
256 msgid "Medium-sized photo"
257 msgstr "Foto de tamanho médio"
259 #. module: im_livechat
260 #: help:im_livechat.channel,image_medium:0
262 "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
263 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
266 "Foto de tamanho médio para o grupo. Ela será automaticamente redimensionada "
267 "para 128x128 pixels, com a relação de aspecto preservada. Utilize este campo "
268 "nas visões de formulário ou em algumas visões kanban."
270 #. module: im_livechat
271 #: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
273 msgstr "Minhas Sessões"
275 #. module: im_livechat
277 #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:137
280 "None of our collaborators seems to be available, please try again later."
282 "Nenhum de nossos colaboradores parece estar disponível, por favor tente "
285 #. module: im_livechat
286 #: view:website:im_livechat.support_page
290 #. module: im_livechat
291 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
295 #. module: im_livechat
296 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
300 #. module: im_livechat
301 #: field:im_livechat.channel,image:0
305 #. module: im_livechat
306 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_kanban
310 #. module: im_livechat
311 #: field:im_livechat.channel,script_external:0
312 msgid "Script (external)"
313 msgstr "Script (externol)"
315 #. module: im_livechat
316 #: field:im_livechat.channel,script_internal:0
317 msgid "Script (internal)"
318 msgstr "Script (interno)"
320 #. module: im_livechat
321 #: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
322 msgid "Search history"
323 msgstr "Procurar no histórico"
325 #. module: im_livechat
326 #: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
330 #. module: im_livechat
331 #: field:im_livechat.channel,image_small:0
332 msgid "Small-sized photo"
333 msgstr "Foto pequena"
335 #. module: im_livechat
336 #: help:im_livechat.channel,image_small:0
338 "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
339 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
342 "Imagem em tamanho reduzido do grupo. Ela será automaticamente redimensionada "
343 "para 64x64px, mantendo-se as proporções da imagem original. Utilize esse "
344 "campo em lugares onde uma imagem miniatura for necessária."
346 #. module: im_livechat
347 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
348 msgid "Support Channels"
349 msgstr "Canais de Suporte"
351 #. module: im_livechat
352 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
356 #. module: im_livechat
357 #: field:im_livechat.channel,button_text:0
358 msgid "Text of the Button"
359 msgstr "Texto do Botão"
361 #. module: im_livechat
362 #: model:res.groups,comment:im_livechat.group_im_livechat_manager
363 msgid "The user will be able to delete support channels."
364 msgstr "O usuário poderá excluir canais de suporte."
366 #. module: im_livechat
367 #: model:res.groups,comment:im_livechat.group_im_livechat
368 msgid "The user will be able to join support channels."
369 msgstr "O usuário poderá se juntar aos canais de suporte."
371 #. module: im_livechat
372 #: help:im_livechat.channel,image:0
374 "This field holds the image used as photo for the group, limited to "
377 "Este campo armazena a imagem utilizada como foto para o grupo, limitada a "
380 #. module: im_livechat
381 #: help:im_livechat.channel,default_message:0
383 "This is an automated 'welcome' message that your visitor will see when they "
384 "initiate a new chat session."
386 "Esta é uma mensagem de 'Boas Vindas' automática que o visitante verá ao "
387 "iniciar uma nova conversa no chat."
389 #. module: im_livechat
390 #: model:res.groups,name:im_livechat.group_im_livechat
394 #. module: im_livechat
395 #: field:im_livechat.channel,user_ids:0
399 #. module: im_livechat
401 #: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:88
406 #. module: im_livechat
407 #: field:im_livechat.channel,web_page:0
409 msgstr "Página da web"
411 #. module: im_livechat
412 #: field:im_livechat.channel,default_message:0
413 msgid "Welcome Message"
414 msgstr "Mensagem de Boas Vindas"
416 #. module: im_livechat
417 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
418 msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
419 msgstr "ex. Olá, como posso ajudar?"
421 #. module: im_livechat
422 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
423 msgid "e.g. YourWebsite.com"
424 msgstr "ex. seusite.com.br"
426 #. module: im_livechat
427 #: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
428 msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:"
430 "ou copie e cole esta url e envie para email para seus clientes ou "
435 #~ msgstr "Visitante"