[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / im_chat / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 13:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: im_chat
22 #. openerp-web
23 #: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:88
24 #, python-format
25 msgid "%d Messages"
26 msgstr "%d Mitteilungen"
27
28 #. module: im_chat
29 #: sql_constraint:im_chat.presence:0
30 msgid "A user can only have one IM status."
31 msgstr "Ein Benutzer kann nur einen eindeutigen Status haben."
32
33 #. module: im_chat
34 #: field:im_chat.message,from_id:0
35 msgid "Author"
36 msgstr "Verfasser"
37
38 #. module: im_chat
39 #: selection:im_chat.presence,status:0
40 msgid "Away"
41 msgstr "Abwesend"
42
43 #. module: im_chat
44 #: selection:im_chat.conversation_state,state:0
45 msgid "Closed"
46 msgstr "Beendet"
47
48 #. module: im_chat
49 #: field:im_chat.message,create_date:0
50 msgid "Create Date"
51 msgstr "Erstellt am"
52
53 #. module: im_chat
54 #: field:im_chat.conversation_state,create_uid:0
55 #: field:im_chat.message,create_uid:0
56 #: field:im_chat.presence,create_uid:0
57 #: field:im_chat.session,create_uid:0
58 msgid "Created by"
59 msgstr "Erstellt durch"
60
61 #. module: im_chat
62 #: field:im_chat.conversation_state,create_date:0
63 #: field:im_chat.presence,create_date:0
64 #: field:im_chat.session,create_date:0
65 msgid "Created on"
66 msgstr "Erstellt am"
67
68 #. module: im_chat
69 #: selection:im_chat.conversation_state,state:0
70 msgid "Folded"
71 msgstr "Zusammen gefaltet"
72
73 #. module: im_chat
74 #: field:im_chat.conversation_state,id:0
75 #: field:im_chat.message,id:0
76 #: field:im_chat.presence,id:0
77 #: field:im_chat.session,id:0
78 msgid "ID"
79 msgstr "ID"
80
81 #. module: im_chat
82 #: field:im_chat.presence,status:0
83 #: field:res.users,im_status:0
84 msgid "IM Status"
85 msgstr "Sofortnachrichten-Status"
86
87 #. module: im_chat
88 #: field:im_chat.presence,last_poll:0
89 msgid "Last Poll"
90 msgstr "Letzte Abfrage"
91
92 #. module: im_chat
93 #: field:im_chat.presence,last_presence:0
94 msgid "Last Presence"
95 msgstr "Letzte Anwesenheit"
96
97 #. module: im_chat
98 #: field:im_chat.conversation_state,write_uid:0
99 #: field:im_chat.message,write_uid:0
100 #: field:im_chat.presence,write_uid:0
101 #: field:im_chat.session,write_uid:0
102 msgid "Last Updated by"
103 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
104
105 #. module: im_chat
106 #: field:im_chat.conversation_state,write_date:0
107 #: field:im_chat.message,write_date:0
108 #: field:im_chat.presence,write_date:0
109 #: field:im_chat.session,write_date:0
110 msgid "Last Updated on"
111 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
112
113 #. module: im_chat
114 #: field:im_chat.message,message:0
115 #: selection:im_chat.message,type:0
116 msgid "Message"
117 msgstr "Nachricht"
118
119 #. module: im_chat
120 #: field:im_chat.session,message_ids:0
121 msgid "Messages"
122 msgstr "Mitteilungen"
123
124 #. module: im_chat
125 #: selection:im_chat.message,type:0
126 msgid "Meta"
127 msgstr "Meta"
128
129 #. module: im_chat
130 #: selection:im_chat.presence,status:0
131 msgid "Offline"
132 msgstr "Offline"
133
134 #. module: im_chat
135 #: selection:im_chat.presence,status:0
136 msgid "Online"
137 msgstr "Online"
138
139 #. module: im_chat
140 #: selection:im_chat.conversation_state,state:0
141 msgid "Open"
142 msgstr "Offen"
143
144 #. module: im_chat
145 #: field:im_chat.session,session_res_users_rel:0
146 msgid "Relation Session Users"
147 msgstr "Verbundene Teilnehmer"
148
149 #. module: im_chat
150 #. openerp-web
151 #: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:18
152 #, python-format
153 msgid "Say something..."
154 msgstr "Sag etwas ..."
155
156 #. module: im_chat
157 #: field:im_chat.conversation_state,session_id:0
158 msgid "Session"
159 msgstr "Sitzung"
160
161 #. module: im_chat
162 #: field:im_chat.message,to_id:0
163 msgid "Session To"
164 msgstr "Sitzung mit"
165
166 #. module: im_chat
167 #: field:im_chat.session,user_ids:0
168 msgid "Session Users"
169 msgstr "Teilnehmer"
170
171 #. module: im_chat
172 #: field:im_chat.message,type:0
173 msgid "Type"
174 msgstr "Typ"
175
176 #. module: im_chat
177 #: field:im_chat.session,uuid:0
178 msgid "UUID"
179 msgstr "UUID"
180
181 #. module: im_chat
182 #: field:im_chat.conversation_state,user_id:0
183 #: field:im_chat.presence,user_id:0
184 #: model:ir.model,name:im_chat.model_res_users
185 msgid "Users"
186 msgstr "Benutzer"
187
188 #. module: im_chat
189 #. openerp-web
190 #: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:20
191 #, python-format
192 msgid "Visitor"
193 msgstr "Besucher"
194
195 #. module: im_chat
196 #: field:im_chat.conversation_state,state:0
197 msgid "unknown"
198 msgstr "unbekannt"