[MERGE] merge with latest stable
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-27 04:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "如設為「是」則顯示點子創作人"
23
24 #. module: idea
25 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
26 msgid "Idea select"
27 msgstr "選取點子"
28
29 #. module: idea
30 #: view:idea.idea:0
31 #: view:idea.vote:0
32 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
33 msgid "Votes"
34 msgstr "投票"
35
36 #. module: idea
37 #: view:idea.idea:0
38 #: field:idea.idea,comment_ids:0
39 msgid "Comments"
40 msgstr "評語"
41
42 #. module: idea
43 #: view:idea.idea:0
44 msgid "Submit Vote"
45 msgstr "遞交投票"
46
47 #. module: idea
48 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
49 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
50 msgid "Ideas Analysis"
51 msgstr "點子分析"
52
53 #. module: idea
54 #: view:idea.category:0
55 #: view:idea.idea:0
56 #: view:idea.vote:0
57 #: view:report.vote:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "分組根據..."
60
61 #. module: idea
62 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
63 msgid ""
64 "\n"
65 "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
66 "the innovation of the enterprise.\n"
67 "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
68 "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
69 "ideas.\n"
70 "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
71 "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
72 "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
73 msgstr ""
74 "\n"
75 "    本模組讓用戶容易及方便參與公司內部創作。\n"
76 "    所有人都可就不同議題表達意見及提出新點子。\n"
77 "    然後其他人可提出評語及投票。\n"
78 "    每個點子根據不同投票計算分數。\n"
79 "    管理人員可看到最佳點子及得知其他人的看法。\n"
80 "    安裝後看看選單內「工具」中之「點子」。"
81
82 #. module: idea
83 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
84 msgid "Idea Manager"
85 msgstr "點子總管"
86
87 #. module: idea
88 #: selection:report.vote,month:0
89 msgid "March"
90 msgstr "三月"
91
92 #. module: idea
93 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
94 #, python-format
95 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
96 msgstr "點子要處於「開放」狀態始可投票。"
97
98 #. module: idea
99 #: view:report.vote:0
100 #: field:report.vote,day:0
101 msgid "Day"
102 msgstr "日"
103
104 #. module: idea
105 #: view:idea.idea:0
106 msgid "Refuse"
107 msgstr "拒絕"
108
109 #. module: idea
110 #: field:idea.idea,count_votes:0
111 msgid "Count of votes"
112 msgstr "票數"
113
114 #. module: idea
115 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
116 msgid "Idea Vote Statistics"
117 msgstr "點子投票統計"
118
119 #. module: idea
120 #: selection:idea.idea,my_vote:0
121 #: selection:idea.post.vote,vote:0
122 #: selection:idea.vote,score:0
123 #: selection:idea.vote.stat,score:0
124 msgid "Bad"
125 msgstr "差"
126
127 #. module: idea
128 #: selection:report.vote,idea_state:0
129 msgid "Cancelled"
130 msgstr "取消"
131
132 #. module: idea
133 #: view:idea.category:0
134 msgid "Category of ideas"
135 msgstr "點子分類"
136
137 #. module: idea
138 #: code:addons/idea/idea.py:274
139 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
140 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
141 #, python-format
142 msgid "Warning !"
143 msgstr "警告!"
144
145 #. module: idea
146 #: view:idea.idea:0
147 msgid "Your comment"
148 msgstr "您的評語"
149
150 #. module: idea
151 #: view:report.vote:0
152 msgid "   Month   "
153 msgstr "   月份   "
154
155 #. module: idea
156 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
157 msgid "Idea Vote"
158 msgstr "點子投票"
159
160 #. module: idea
161 #: field:idea.category,parent_id:0
162 msgid "Parent Categories"
163 msgstr "上級分類"
164
165 #. module: idea
166 #: selection:idea.idea,my_vote:0
167 #: selection:idea.post.vote,vote:0
168 #: selection:idea.vote,score:0
169 #: selection:idea.vote.stat,score:0
170 msgid "Very Bad"
171 msgstr "很差"
172
173 #. module: idea
174 #: view:idea.vote:0
175 msgid "Ideas vote"
176 msgstr "點子投票"
177
178 #. module: idea
179 #: view:report.vote:0
180 #: field:report.vote,nbr:0
181 msgid "# of Lines"
182 msgstr "行數"
183
184 #. module: idea
185 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
186 #, python-format
187 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
188 msgstr "不能就此點子投票多於%s次"
189
190 #. module: idea
191 #: view:idea.category:0
192 msgid "Ideas Categories"
193 msgstr "點子分類"
194
195 #. module: idea
196 #: help:idea.idea,description:0
197 msgid "Content of the idea"
198 msgstr "點子內容"
199
200 #. module: idea
201 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
202 msgid "Idea Category"
203 msgstr "點子分類"
204
205 #. module: idea
206 #: view:idea.idea:0
207 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
208 msgid "Statistics"
209 msgstr "統計"
210
211 #. module: idea
212 #: selection:idea.idea,my_vote:0
213 #: selection:idea.post.vote,vote:0
214 #: selection:idea.vote,score:0
215 #: selection:idea.vote.stat,score:0
216 msgid "Not Voted"
217 msgstr "未投票"
218
219 #. module: idea
220 #: sql_constraint:idea.category:0
221 msgid "The name of the category must be unique"
222 msgstr "分類名稱不能重覆"
223
224 #. module: idea
225 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
226 msgid "select idea"
227 msgstr "選取點子"
228
229 #. module: idea
230 #: view:idea.stat:0
231 msgid "stat"
232 msgstr "統計"
233
234 #. module: idea
235 #: field:idea.category,child_ids:0
236 msgid "Child Categories"
237 msgstr "下級分類"
238
239 #. module: idea
240 #: view:idea.select:0
241 msgid "Next"
242 msgstr "下一個"
243
244 #. module: idea
245 #: view:idea.idea:0
246 #: field:idea.idea,state:0
247 #: view:report.vote:0
248 #: field:report.vote,idea_state:0
249 msgid "State"
250 msgstr "狀態"
251
252 #. module: idea
253 #: selection:idea.idea,my_vote:0
254 #: selection:idea.post.vote,vote:0
255 #: selection:idea.vote,score:0
256 #: selection:idea.vote.stat,score:0
257 msgid "Good"
258 msgstr "好"
259
260 #. module: idea
261 #: help:idea.idea,open_date:0
262 msgid "Date when an idea opened"
263 msgstr "點子開放日期"
264
265 #. module: idea
266 #: view:idea.idea:0
267 msgid "Idea Detail"
268 msgstr "點子詳情"
269
270 #. module: idea
271 #: help:idea.idea,state:0
272 msgid ""
273 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
274 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
275 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
276 msgstr ""
277 "當有人提出點子時狀態為「草案」。\n"
278 " 有人開啟,狀態為「開放」。            \n"
279 "如有人接受,狀態為「接受」。"
280
281 #. module: idea
282 #: field:idea.category,visibility:0
283 #: field:idea.idea,visibility:0
284 msgid "Open Idea?"
285 msgstr "要開啟點子嗎?"
286
287 #. module: idea
288 #: selection:report.vote,month:0
289 msgid "July"
290 msgstr "七月"
291
292 #. module: idea
293 #: view:idea.idea:0
294 #: selection:idea.idea,state:0
295 #: view:report.vote:0
296 #: selection:report.vote,idea_state:0
297 msgid "Accepted"
298 msgstr "接受"
299
300 #. module: idea
301 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
302 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
303 msgid "Categories"
304 msgstr "分類"
305
306 #. module: idea
307 #: view:report.vote:0
308 msgid "    Month-1    "
309 msgstr "    月份-1    "
310
311 #. module: idea
312 #: field:idea.idea,open_date:0
313 msgid "Open date"
314 msgstr "開放日期"
315
316 #. module: idea
317 #: field:idea.idea,vote_ids:0
318 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
319 msgid "Vote"
320 msgstr "投票"
321
322 #. module: idea
323 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
324 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
325 msgid "Vote Statistics"
326 msgstr "得票統計"
327
328 #. module: idea
329 #: field:idea.idea,vote_limit:0
330 msgid "Maximum Vote per User"
331 msgstr "每用戶最大投票數"
332
333 #. module: idea
334 #: view:idea.category:0
335 msgid "Parent Category"
336 msgstr "上級分類"
337
338 #. module: idea
339 #: field:idea.comment,content:0
340 #: view:idea.idea:0
341 #: view:idea.post.vote:0
342 #: field:idea.vote,comment:0
343 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
344 msgid "Comment"
345 msgstr "評語"
346
347 #. module: idea
348 #: selection:report.vote,month:0
349 msgid "September"
350 msgstr "九月"
351
352 #. module: idea
353 #: selection:report.vote,month:0
354 msgid "December"
355 msgstr "十二月"
356
357 #. module: idea
358 #: view:report.vote:0
359 #: field:report.vote,month:0
360 msgid "Month"
361 msgstr "月"
362
363 #. module: idea
364 #: view:idea.idea:0
365 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
366 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
367 msgid "Open Ideas"
368 msgstr "開放點子"
369
370 #. module: idea
371 #: view:idea.category:0
372 #: field:idea.category,name:0
373 #: view:idea.idea:0
374 #: field:idea.idea,category_id:0
375 #: view:report.vote:0
376 #: field:report.vote,category_id:0
377 msgid "Category"
378 msgstr "分類"
379
380 #. module: idea
381 #: selection:idea.idea,my_vote:0
382 #: selection:idea.post.vote,vote:0
383 #: selection:idea.vote,score:0
384 #: selection:idea.vote.stat,score:0
385 msgid "Very Good"
386 msgstr "很好"
387
388 #. module: idea
389 #: view:report.vote:0
390 msgid "  Year  "
391 msgstr "  年份  "
392
393 #. module: idea
394 #: selection:idea.idea,state:0
395 #: selection:report.vote,idea_state:0
396 msgid "Opened"
397 msgstr "已開啟"
398
399 #. module: idea
400 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
401 msgid "Idea's Votes"
402 msgstr "點子的票數"
403
404 #. module: idea
405 #: view:idea.idea:0
406 msgid "New Idea"
407 msgstr "新點子"
408
409 #. module: idea
410 #: view:idea.vote.stat:0
411 msgid "vote_stat of ideas"
412 msgstr "點子投票統計"
413
414 #. module: idea
415 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
416 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
417 msgid "Ideas by Categories"
418 msgstr "點子分類"
419
420 #. module: idea
421 #: selection:report.vote,idea_state:0
422 msgid "Draft"
423 msgstr "草案"
424
425 #. module: idea
426 #: selection:report.vote,month:0
427 msgid "August"
428 msgstr "八月"
429
430 #. module: idea
431 #: selection:idea.idea,my_vote:0
432 #: selection:idea.post.vote,vote:0
433 #: selection:idea.vote,score:0
434 #: selection:idea.vote.stat,score:0
435 msgid "Normal"
436 msgstr "普通"
437
438 #. module: idea
439 #: selection:report.vote,month:0
440 msgid "June"
441 msgstr "六月"
442
443 #. module: idea
444 #: field:report.vote,creater_id:0
445 #: field:report.vote,user_id:0
446 msgid "User Name"
447 msgstr "用戶名"
448
449 #. module: idea
450 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
451 msgid "Idea Votes Statistics"
452 msgstr "點子投票統計"
453
454 #. module: idea
455 #: field:idea.comment,user_id:0
456 #: view:idea.vote:0
457 #: field:idea.vote,user_id:0
458 #: view:report.vote:0
459 msgid "User"
460 msgstr "用戶"
461
462 #. module: idea
463 #: field:idea.vote,date:0
464 msgid "Date"
465 msgstr "日期"
466
467 #. module: idea
468 #: view:idea.post.vote:0
469 msgid "Post"
470 msgstr "張貼"
471
472 #. module: idea
473 #: field:idea.idea,my_vote:0
474 msgid "My Vote"
475 msgstr "我的投票"
476
477 #. module: idea
478 #: selection:report.vote,month:0
479 msgid "October"
480 msgstr "十月"
481
482 #. module: idea
483 #: field:idea.comment,create_date:0
484 #: field:idea.idea,created_date:0
485 msgid "Creation date"
486 msgstr "建立日期"
487
488 #. module: idea
489 #: selection:report.vote,month:0
490 msgid "January"
491 msgstr "一月"
492
493 #. module: idea
494 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
495 msgid "idea.idea"
496 msgstr "點子.點子"
497
498 #. module: idea
499 #: field:idea.category,summary:0
500 msgid "Summary"
501 msgstr "總結"
502
503 #. module: idea
504 #: field:idea.idea,name:0
505 msgid "Idea Summary"
506 msgstr "點子總結"
507
508 #. module: idea
509 #: selection:report.vote,month:0
510 msgid "November"
511 msgstr "十一月"
512
513 #. module: idea
514 #: view:idea.idea:0
515 msgid "History"
516 msgstr "歷史"
517
518 #. module: idea
519 #: view:idea.idea:0
520 msgid "Vots Statistics"
521 msgstr "投票統計"
522
523 #. module: idea
524 #: field:report.vote,date:0
525 msgid "Date Order"
526 msgstr "日期排序"
527
528 #. module: idea
529 #: view:idea.idea:0
530 #: field:idea.idea,user_id:0
531 #: view:report.vote:0
532 msgid "Creator"
533 msgstr "創作者"
534
535 #. module: idea
536 #: view:idea.post.vote:0
537 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
538 msgid "Give Vote"
539 msgstr "投票"
540
541 #. module: idea
542 #: help:idea.idea,vote_limit:0
543 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
544 msgstr "如每名用戶只能投一票則設為「1」"
545
546 #. module: idea
547 #: view:idea.post.vote:0
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "取消"
550
551 #. module: idea
552 #: view:idea.select:0
553 msgid "Close"
554 msgstr "關閉"
555
556 #. module: idea
557 #: view:idea.idea:0
558 msgid "Open"
559 msgstr "開啟"
560
561 #. module: idea
562 #: view:report.vote:0
563 msgid "Idea Vote Analysis"
564 msgstr "點子投票分析"
565
566 #. module: idea
567 #: view:idea.idea:0
568 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
569 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
570 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
571 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
572 msgid "Ideas"
573 msgstr "點子"
574
575 #. module: idea
576 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
577 msgid "Post vote"
578 msgstr "張貼投票"
579
580 #. module: idea
581 #: view:idea.idea:0
582 msgid "Current"
583 msgstr "目前"
584
585 #. module: idea
586 #: field:idea.vote.stat,score:0
587 #: field:report.vote,score:0
588 msgid "Score"
589 msgstr "得分"
590
591 #. module: idea
592 #: view:idea.vote:0
593 msgid "Comments:"
594 msgstr "評語:"
595
596 #. module: idea
597 #: view:idea.category:0
598 #: field:idea.idea,description:0
599 #: field:idea.post.vote,note:0
600 msgid "Description"
601 msgstr "描述"
602
603 #. module: idea
604 #: selection:report.vote,month:0
605 msgid "May"
606 msgstr "五月"
607
608 #. module: idea
609 #: selection:idea.idea,state:0
610 #: view:report.vote:0
611 msgid "Refused"
612 msgstr "遭拒"
613
614 #. module: idea
615 #: code:addons/idea/idea.py:274
616 #, python-format
617 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
618 msgstr "草案/已接受/已取消點子不能投票"
619
620 #. module: idea
621 #: view:idea.vote:0
622 msgid "Vote date"
623 msgstr "投票日期"
624
625 #. module: idea
626 #: selection:report.vote,month:0
627 msgid "February"
628 msgstr "二月"
629
630 #. module: idea
631 #: view:report.vote:0
632 msgid "    Today    "
633 msgstr "    今日    "
634
635 #. module: idea
636 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
637 msgid "Number of Votes"
638 msgstr "票數"
639
640 #. module: idea
641 #: selection:report.vote,month:0
642 msgid "April"
643 msgstr "四月"
644
645 #. module: idea
646 #: field:idea.idea,count_comments:0
647 msgid "Count of comments"
648 msgstr "評語數"
649
650 #. module: idea
651 #: field:idea.vote,score:0
652 msgid "Vote Status"
653 msgstr "投票狀態"
654
655 #. module: idea
656 #: field:idea.idea,vote_avg:0
657 msgid "Average Score"
658 msgstr "平均得分"
659
660 #. module: idea
661 #: field:idea.comment,idea_id:0
662 #: field:idea.select,idea_id:0
663 #: view:idea.vote:0
664 #: field:idea.vote,idea_id:0
665 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
666 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
667 #: view:report.vote:0
668 #: field:report.vote,idea_id:0
669 msgid "Idea"
670 msgstr "點子"
671
672 #. module: idea
673 #: view:idea.idea:0
674 msgid "Accept"
675 msgstr "接受"
676
677 #. module: idea
678 #: field:idea.post.vote,vote:0
679 msgid "Post Vote"
680 msgstr "張貼投票"
681
682 #. module: idea
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,year:0
685 msgid "Year"
686 msgstr "年份"
687
688 #. module: idea
689 #: view:idea.select:0
690 msgid "Select Idea for Vote"
691 msgstr "選取要投票點子"