Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "如为真,创建者的创意其他人都可见。"
23
24 #. module: idea
25 #: view:idea.idea:0
26 msgid "By States"
27 msgstr "以状态分类"
28
29 #. module: idea
30 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
31 msgid "Idea select"
32 msgstr "选择创意"
33
34 #. module: idea
35 #: view:idea.idea:0
36 #: view:idea.vote:0
37 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
38 msgid "Votes"
39 msgstr "投票"
40
41 #. module: idea
42 #: view:idea.idea:0
43 #: field:idea.idea,comment_ids:0
44 msgid "Comments"
45 msgstr "评价"
46
47 #. module: idea
48 #: view:idea.idea:0
49 msgid "Submit Vote"
50 msgstr "提交投票"
51
52 #. module: idea
53 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
54 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
55 msgid "Ideas Analysis"
56 msgstr "创意分析"
57
58 #. module: idea
59 #: view:idea.category:0
60 #: view:idea.idea:0
61 #: view:idea.vote:0
62 #: view:report.vote:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr "分组..."
65
66 #. module: idea
67 #: selection:report.vote,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "3月"
70
71 #. module: idea
72 #: view:idea.idea:0
73 msgid "Accepted Ideas"
74 msgstr "已接受点子"
75
76 #. module: idea
77 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
78 #, python-format
79 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
80 msgstr "创意投票状态必须为\"开启\"。"
81
82 #. module: idea
83 #: view:report.vote:0
84 msgid "Open Date"
85 msgstr "启用日期"
86
87 #. module: idea
88 #: view:report.vote:0
89 #: field:report.vote,day:0
90 msgid "Day"
91 msgstr "天"
92
93 #. module: idea
94 #: view:idea.idea:0
95 msgid "Refuse"
96 msgstr "拒绝"
97
98 #. module: idea
99 #: field:idea.idea,count_votes:0
100 msgid "Count of votes"
101 msgstr "投票数"
102
103 #. module: idea
104 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
105 msgid "Idea Vote Statistics"
106 msgstr "创意投票统计"
107
108 #. module: idea
109 #: selection:idea.idea,my_vote:0
110 #: selection:idea.post.vote,vote:0
111 #: selection:idea.vote,score:0
112 #: selection:idea.vote.stat,score:0
113 msgid "Bad"
114 msgstr "坏"
115
116 #. module: idea
117 #: selection:report.vote,idea_state:0
118 msgid "Cancelled"
119 msgstr "已取消"
120
121 #. module: idea
122 #: view:idea.category:0
123 msgid "Category of ideas"
124 msgstr "创意分类"
125
126 #. module: idea
127 #: code:addons/idea/idea.py:274
128 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
130 #, python-format
131 msgid "Warning !"
132 msgstr "警告 !"
133
134 #. module: idea
135 #: view:idea.idea:0
136 msgid "Your Comment"
137 msgstr "你的评价"
138
139 #. module: idea
140 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
141 msgid "Idea Vote"
142 msgstr "创意投票"
143
144 #. module: idea
145 #: field:idea.category,parent_id:0
146 msgid "Parent Categories"
147 msgstr "上级分类"
148
149 #. module: idea
150 #: selection:idea.idea,my_vote:0
151 #: selection:idea.post.vote,vote:0
152 #: selection:idea.vote,score:0
153 #: selection:idea.vote.stat,score:0
154 msgid "Very Bad"
155 msgstr "非常差"
156
157 #. module: idea
158 #: view:idea.vote:0
159 msgid "Ideas vote"
160 msgstr "创意投票"
161
162 #. module: idea
163 #: view:report.vote:0
164 #: field:report.vote,nbr:0
165 msgid "# of Lines"
166 msgstr "# 明细"
167
168 #. module: idea
169 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
170 #, python-format
171 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
172 msgstr "您最多投%s次"
173
174 #. module: idea
175 #: view:idea.category:0
176 msgid "Ideas Categories"
177 msgstr "创意分类"
178
179 #. module: idea
180 #: help:idea.idea,description:0
181 msgid "Content of the idea"
182 msgstr "创意的内容"
183
184 #. module: idea
185 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
186 msgid "Idea Category"
187 msgstr "创意类型"
188
189 #. module: idea
190 #: view:idea.idea:0
191 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
192 msgid "Statistics"
193 msgstr "统计"
194
195 #. module: idea
196 #: selection:idea.idea,my_vote:0
197 #: selection:idea.post.vote,vote:0
198 #: selection:idea.vote,score:0
199 #: selection:idea.vote.stat,score:0
200 msgid "Not Voted"
201 msgstr "没投票"
202
203 #. module: idea
204 #: sql_constraint:idea.category:0
205 msgid "The name of the category must be unique"
206 msgstr "该分类的名称必须唯一"
207
208 #. module: idea
209 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
210 msgid "select idea"
211 msgstr "选择创意"
212
213 #. module: idea
214 #: view:idea.stat:0
215 msgid "stat"
216 msgstr "开始"
217
218 #. module: idea
219 #: field:idea.category,child_ids:0
220 msgid "Child Categories"
221 msgstr "子分类"
222
223 #. module: idea
224 #: view:idea.select:0
225 msgid "Next"
226 msgstr "下一个"
227
228 #. module: idea
229 #: view:idea.idea:0
230 #: field:idea.idea,state:0
231 #: view:report.vote:0
232 #: field:report.vote,idea_state:0
233 msgid "State"
234 msgstr "状态"
235
236 #. module: idea
237 #: view:idea.idea:0
238 #: selection:idea.idea,state:0
239 msgid "New"
240 msgstr "新增"
241
242 #. module: idea
243 #: selection:idea.idea,my_vote:0
244 #: selection:idea.post.vote,vote:0
245 #: selection:idea.vote,score:0
246 #: selection:idea.vote.stat,score:0
247 msgid "Good"
248 msgstr "好"
249
250 #. module: idea
251 #: help:idea.idea,open_date:0
252 msgid "Date when an idea opened"
253 msgstr "创意开启的日期"
254
255 #. module: idea
256 #: view:idea.idea:0
257 msgid "Idea Detail"
258 msgstr "创意的详情"
259
260 #. module: idea
261 #: help:idea.idea,state:0
262 msgid ""
263 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
264 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
265 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
266 msgstr ""
267 "创意建立的时候状态为“草稿”。\n"
268 "用户已启动,那它的状态为“已启动”\n"
269 "如果创意被接受,它的状态变为“已接受”"
270
271 #. module: idea
272 #: view:idea.idea:0
273 msgid "New Ideas"
274 msgstr "新创建的点子"
275
276 #. module: idea
277 #: view:report.vote:0
278 msgid "Idea Vote created last month"
279 msgstr "上月创建的点子投票记录"
280
281 #. module: idea
282 #: field:idea.category,visibility:0
283 #: field:idea.idea,visibility:0
284 msgid "Open Idea?"
285 msgstr "启功创意?"
286
287 #. module: idea
288 #: view:report.vote:0
289 msgid "Idea Vote created in current month"
290 msgstr "本月创建的点子投票记录"
291
292 #. module: idea
293 #: selection:report.vote,month:0
294 msgid "July"
295 msgstr "7月"
296
297 #. module: idea
298 #: view:idea.idea:0
299 #: selection:idea.idea,state:0
300 #: view:report.vote:0
301 #: selection:report.vote,idea_state:0
302 msgid "Accepted"
303 msgstr "已接受"
304
305 #. module: idea
306 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
307 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
308 msgid "Categories"
309 msgstr "分类"
310
311 #. module: idea
312 #: view:idea.category:0
313 msgid "Parent Category"
314 msgstr "上级分类"
315
316 #. module: idea
317 #: field:idea.idea,open_date:0
318 msgid "Open date"
319 msgstr "启动日期"
320
321 #. module: idea
322 #: field:idea.idea,vote_ids:0
323 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
324 msgid "Vote"
325 msgstr "投票"
326
327 #. module: idea
328 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
329 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
330 msgid "Vote Statistics"
331 msgstr "投票统计"
332
333 #. module: idea
334 #: field:idea.idea,vote_limit:0
335 msgid "Maximum Vote per User"
336 msgstr "每人最多投票次数"
337
338 #. module: idea
339 #: view:idea.vote.stat:0
340 msgid "vote_stat of ideas"
341 msgstr "开始对创意投票"
342
343 #. module: idea
344 #: field:idea.comment,content:0
345 #: view:idea.idea:0
346 #: view:idea.post.vote:0
347 #: field:idea.vote,comment:0
348 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
349 msgid "Comment"
350 msgstr "评论"
351
352 #. module: idea
353 #: selection:report.vote,month:0
354 msgid "September"
355 msgstr "9月"
356
357 #. module: idea
358 #: selection:report.vote,month:0
359 msgid "December"
360 msgstr "12月"
361
362 #. module: idea
363 #: view:report.vote:0
364 #: field:report.vote,month:0
365 msgid "Month"
366 msgstr "月份"
367
368 #. module: idea
369 #: view:idea.idea:0
370 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
372 msgid "Open Ideas"
373 msgstr "启动构思"
374
375 #. module: idea
376 #: view:idea.category:0
377 #: field:idea.category,name:0
378 #: view:idea.idea:0
379 #: field:idea.idea,category_id:0
380 #: view:report.vote:0
381 #: field:report.vote,category_id:0
382 msgid "Category"
383 msgstr "分类"
384
385 #. module: idea
386 #: selection:idea.idea,my_vote:0
387 #: selection:idea.post.vote,vote:0
388 #: selection:idea.vote,score:0
389 #: selection:idea.vote.stat,score:0
390 msgid "Very Good"
391 msgstr "非常好"
392
393 #. module: idea
394 #: selection:idea.idea,state:0
395 #: selection:report.vote,idea_state:0
396 msgid "Opened"
397 msgstr "已开启"
398
399 #. module: idea
400 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
401 msgid "Idea's Votes"
402 msgstr "创意投票"
403
404 #. module: idea
405 #: view:idea.idea:0
406 msgid "By Idea Category"
407 msgstr "以点子类别分类"
408
409 #. module: idea
410 #: view:idea.idea:0
411 msgid "New Idea"
412 msgstr "新创意"
413
414 #. module: idea
415 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
416 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
417 msgid "Ideas by Categories"
418 msgstr "创意分类"
419
420 #. module: idea
421 #: selection:report.vote,idea_state:0
422 msgid "Draft"
423 msgstr "草稿"
424
425 #. module: idea
426 #: selection:report.vote,month:0
427 msgid "August"
428 msgstr "8月"
429
430 #. module: idea
431 #: selection:idea.idea,my_vote:0
432 #: selection:idea.post.vote,vote:0
433 #: selection:idea.vote,score:0
434 #: selection:idea.vote.stat,score:0
435 msgid "Normal"
436 msgstr "一般"
437
438 #. module: idea
439 #: selection:report.vote,month:0
440 msgid "June"
441 msgstr "6月"
442
443 #. module: idea
444 #: field:report.vote,creater_id:0
445 #: field:report.vote,user_id:0
446 msgid "User Name"
447 msgstr "用户名"
448
449 #. module: idea
450 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
451 msgid "Idea Votes Statistics"
452 msgstr "创意投票统计"
453
454 #. module: idea
455 #: field:idea.comment,user_id:0
456 #: view:idea.vote:0
457 #: field:idea.vote,user_id:0
458 #: view:report.vote:0
459 msgid "User"
460 msgstr "用户"
461
462 #. module: idea
463 #: field:idea.vote,date:0
464 msgid "Date"
465 msgstr "日期"
466
467 #. module: idea
468 #: selection:report.vote,month:0
469 msgid "November"
470 msgstr "11月"
471
472 #. module: idea
473 #: field:idea.idea,my_vote:0
474 msgid "My Vote"
475 msgstr "我的投票"
476
477 #. module: idea
478 #: selection:report.vote,month:0
479 msgid "October"
480 msgstr "10月"
481
482 #. module: idea
483 #: field:idea.comment,create_date:0
484 #: field:idea.idea,created_date:0
485 msgid "Creation date"
486 msgstr "创建日期"
487
488 #. module: idea
489 #: selection:report.vote,month:0
490 msgid "January"
491 msgstr "1月"
492
493 #. module: idea
494 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
495 msgid "idea.idea"
496 msgstr "idea.idea"
497
498 #. module: idea
499 #: field:idea.category,summary:0
500 msgid "Summary"
501 msgstr "摘要"
502
503 #. module: idea
504 #: field:idea.idea,name:0
505 msgid "Idea Summary"
506 msgstr "创意摘要"
507
508 #. module: idea
509 #: view:idea.post.vote:0
510 msgid "Post"
511 msgstr "发布"
512
513 #. module: idea
514 #: view:idea.idea:0
515 msgid "History"
516 msgstr "日志"
517
518 #. module: idea
519 #: field:report.vote,date:0
520 msgid "Date Order"
521 msgstr "投票日期"
522
523 #. module: idea
524 #: view:idea.idea:0
525 #: field:idea.idea,user_id:0
526 #: view:report.vote:0
527 msgid "Creator"
528 msgstr "建立者"
529
530 #. module: idea
531 #: view:idea.post.vote:0
532 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
533 msgid "Give Vote"
534 msgstr "去投票"
535
536 #. module: idea
537 #: help:idea.idea,vote_limit:0
538 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
539 msgstr "如果你需要每个用户只投一票设置一个"
540
541 #. module: idea
542 #: view:idea.idea:0
543 msgid "By Creators"
544 msgstr "以点子创建者分类"
545
546 #. module: idea
547 #: view:idea.post.vote:0
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "取消"
550
551 #. module: idea
552 #: view:idea.select:0
553 msgid "Close"
554 msgstr "关闭"
555
556 #. module: idea
557 #: view:idea.idea:0
558 msgid "Open"
559 msgstr "开启"
560
561 #. module: idea
562 #: view:idea.idea:0
563 #: view:report.vote:0
564 msgid "In Progress"
565 msgstr "进行中"
566
567 #. module: idea
568 #: view:report.vote:0
569 msgid "Idea Vote Analysis"
570 msgstr "创意投票分析"
571
572 #. module: idea
573 #: view:idea.idea:0
574 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
575 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
578 msgid "Ideas"
579 msgstr "创意"
580
581 #. module: idea
582 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
583 msgid "Post vote"
584 msgstr "投票"
585
586 #. module: idea
587 #: field:idea.vote.stat,score:0
588 #: field:report.vote,score:0
589 msgid "Score"
590 msgstr "得分"
591
592 #. module: idea
593 #: view:idea.idea:0
594 msgid "Votes Statistics"
595 msgstr "投票统计"
596
597 #. module: idea
598 #: view:idea.vote:0
599 msgid "Comments:"
600 msgstr "评价:"
601
602 #. module: idea
603 #: view:idea.category:0
604 #: field:idea.idea,description:0
605 #: field:idea.post.vote,note:0
606 msgid "Description"
607 msgstr "说明"
608
609 #. module: idea
610 #: selection:report.vote,month:0
611 msgid "May"
612 msgstr "5月"
613
614 #. module: idea
615 #: selection:idea.idea,state:0
616 #: view:report.vote:0
617 msgid "Refused"
618 msgstr "已拒绝"
619
620 #. module: idea
621 #: view:idea.vote:0
622 msgid "Vote Date"
623 msgstr "投票日期"
624
625 #. module: idea
626 #: selection:report.vote,month:0
627 msgid "February"
628 msgstr "2月"
629
630 #. module: idea
631 #: field:idea.category,complete_name:0
632 msgid "Name"
633 msgstr "名称"
634
635 #. module: idea
636 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
637 msgid "Number of Votes"
638 msgstr "投票数"
639
640 #. module: idea
641 #: view:report.vote:0
642 msgid "Month-1"
643 msgstr "上月"
644
645 #. module: idea
646 #: selection:report.vote,month:0
647 msgid "April"
648 msgstr "4月"
649
650 #. module: idea
651 #: field:idea.idea,count_comments:0
652 msgid "Count of comments"
653 msgstr "评价数"
654
655 #. module: idea
656 #: field:idea.vote,score:0
657 msgid "Vote Status"
658 msgstr "投票状态"
659
660 #. module: idea
661 #: view:report.vote:0
662 msgid "Idea Vote created in current year"
663 msgstr "本年度的创意投票"
664
665 #. module: idea
666 #: field:idea.idea,vote_avg:0
667 msgid "Average Score"
668 msgstr "平均分"
669
670 #. module: idea
671 #: constraint:idea.category:0
672 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
673 msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
674
675 #. module: idea
676 #: field:idea.comment,idea_id:0
677 #: field:idea.select,idea_id:0
678 #: view:idea.vote:0
679 #: field:idea.vote,idea_id:0
680 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
681 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
682 #: view:report.vote:0
683 #: field:report.vote,idea_id:0
684 msgid "Idea"
685 msgstr "创意"
686
687 #. module: idea
688 #: view:idea.idea:0
689 msgid "Accept"
690 msgstr "同意"
691
692 #. module: idea
693 #: field:idea.post.vote,vote:0
694 msgid "Post Vote"
695 msgstr "投票"
696
697 #. module: idea
698 #: view:report.vote:0
699 #: field:report.vote,year:0
700 msgid "Year"
701 msgstr "年"
702
703 #. module: idea
704 #: code:addons/idea/idea.py:274
705 #, python-format
706 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
707 msgstr "您不能给是草稿、已接受、已取消的创意投票。"
708
709 #. module: idea
710 #: view:idea.select:0
711 msgid "Select Idea for Vote"
712 msgstr "选择创意投票"
713
714 #~ msgid "Status"
715 #~ msgstr "状态"
716
717 #~ msgid "Tools"
718 #~ msgstr "工具"
719
720 #~ msgid "All Votes"
721 #~ msgstr "所有投票"
722
723 #~ msgid "Canceled"
724 #~ msgstr "已取消"
725
726 #~ msgid "Reporting"
727 #~ msgstr "报表"
728
729 #~ msgid "Configuration"
730 #~ msgstr "设置"
731
732 #~ msgid "Statistics on Votes"
733 #~ msgstr "统计投票"
734
735 #~ msgid "Idea Manager"
736 #~ msgstr "创意管理"
737
738 #~ msgid "Your comment"
739 #~ msgstr "你的评价"
740
741 #~ msgid ""
742 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
743 #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
744
745 #~ msgid "My Open Ideas"
746 #~ msgstr "我的待处理构想"
747
748 #~ msgid "My Ideas"
749 #~ msgstr "我的构想"
750
751 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
752 #~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
753
754 #~ msgid "Category for an idea"
755 #~ msgstr "构想分类"
756
757 #~ msgid "Idea's vote"
758 #~ msgstr "构想投票"
759
760 #~ msgid "idea.vote"
761 #~ msgstr "构想投票"
762
763 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
764 #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
765
766 #~ msgid "All Ideas"
767 #~ msgstr "所有构想"
768
769 #~ msgid "My Draft Ideas"
770 #~ msgstr "我的构想草稿"
771
772 #~ msgid ""
773 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
774 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
775 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
776 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
777 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
778 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "这模块允许你在企业创新里简单和有效地使用.\n"
781 #~ "它允许每个人对不同注意表达构想, 其它用户能评价这些构想和对具体的构想进行投票. 每个构想根据不同投票决定得分.\n"
782 #~ "管理人员可以很容易得到所有用户对构想的评价."
783
784 #~ msgid "  Year  "
785 #~ msgstr "  年  "
786
787 #~ msgid "    Month-1    "
788 #~ msgstr "    上月    "
789
790 #~ msgid "Current"
791 #~ msgstr "当前的"
792
793 #~ msgid "Vote date"
794 #~ msgstr "投票日期"
795
796 #~ msgid "    Today    "
797 #~ msgstr "    今日    "
798
799 #~ msgid "Vots Statistics"
800 #~ msgstr "投票统计"
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "\n"
804 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
805 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
806 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
807 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
808 #~ "ideas.\n"
809 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
810 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
811 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
812 #~ msgstr ""
813 #~ "\n"
814 #~ "    这模块使你轻松有效参与企业的创新。\n"
815 #~ "  它允许大家对创意表达不同的看法。\n"
816 #~ "  然后,其他用户可以评价这创意和投票支持具体的创意。\n"
817 #~ "  每个创意都根据不同投票来算得分。\n"
818 #~ "  经理能通过一个简单视图从所有用户中得到最佳的创意。\n"
819 #~ "  一旦安装,在“工具”菜单点选“创意”菜单。"
820
821 #~ msgid "   Month   "
822 #~ msgstr "   月份   "
823
824 #, python-format
825 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
826 #~ msgstr "草稿/已接受/已取消的创意不能投票"