merge
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:46+0000\n"
11 "Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "如为真,创建者的创意其他人都可见。"
23
24 #. module: idea
25 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
26 msgid "Idea select"
27 msgstr "选择创意"
28
29 #. module: idea
30 #: view:idea.idea:0
31 #: view:idea.vote:0
32 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
33 msgid "Votes"
34 msgstr "投票"
35
36 #. module: idea
37 #: view:idea.idea:0
38 #: field:idea.idea,comment_ids:0
39 msgid "Comments"
40 msgstr "评价"
41
42 #. module: idea
43 #: view:idea.idea:0
44 msgid "Submit Vote"
45 msgstr "提交投票"
46
47 #. module: idea
48 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
49 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
50 msgid "Ideas Analysis"
51 msgstr "创意分析"
52
53 #. module: idea
54 #: view:idea.category:0
55 #: view:idea.idea:0
56 #: view:idea.vote:0
57 #: view:report.vote:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "分组..."
60
61 #. module: idea
62 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
63 msgid ""
64 "\n"
65 "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
66 "the innovation of the enterprise.\n"
67 "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
68 "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
69 "ideas.\n"
70 "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
71 "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
72 "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
73 msgstr ""
74 "\n"
75 "    这模块使你轻松有效参与企业的创新。\n"
76 "  它允许大家对创意表达不同的看法。\n"
77 "  然后,其他用户可以评价这创意和投票支持具体的创意。\n"
78 "  每个创意都根据不同投票来算得分。\n"
79 "  经理能通过一个简单视图从所有用户中得到最佳的创意。\n"
80 "  一旦安装,在“工具”菜单点选“创意”菜单。"
81
82 #. module: idea
83 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
84 msgid "Idea Manager"
85 msgstr "创意管理"
86
87 #. module: idea
88 #: selection:report.vote,month:0
89 msgid "March"
90 msgstr "3月"
91
92 #. module: idea
93 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
94 #, python-format
95 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
96 msgstr "创意投票状态必须为\"开启\"。"
97
98 #. module: idea
99 #: view:report.vote:0
100 #: field:report.vote,day:0
101 msgid "Day"
102 msgstr "天"
103
104 #. module: idea
105 #: view:idea.idea:0
106 msgid "Refuse"
107 msgstr "拒绝"
108
109 #. module: idea
110 #: field:idea.idea,count_votes:0
111 msgid "Count of votes"
112 msgstr "投票数"
113
114 #. module: idea
115 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
116 msgid "Idea Vote Statistics"
117 msgstr "创意投票统计"
118
119 #. module: idea
120 #: selection:idea.idea,my_vote:0
121 #: selection:idea.post.vote,vote:0
122 #: selection:idea.vote,score:0
123 #: selection:idea.vote.stat,score:0
124 msgid "Bad"
125 msgstr "坏"
126
127 #. module: idea
128 #: selection:report.vote,idea_state:0
129 msgid "Cancelled"
130 msgstr "已取消"
131
132 #. module: idea
133 #: view:idea.category:0
134 msgid "Category of ideas"
135 msgstr "创意分类"
136
137 #. module: idea
138 #: code:addons/idea/idea.py:253
139 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
140 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
141 #, python-format
142 msgid "Warning !"
143 msgstr "警告 !"
144
145 #. module: idea
146 #: view:idea.idea:0
147 msgid "Your comment"
148 msgstr "你的评价"
149
150 #. module: idea
151 #: view:report.vote:0
152 msgid "   Month   "
153 msgstr "   月份   "
154
155 #. module: idea
156 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
157 msgid "Idea Vote"
158 msgstr "创意投票"
159
160 #. module: idea
161 #: field:idea.category,parent_id:0
162 msgid "Parent Categories"
163 msgstr "上级分类"
164
165 #. module: idea
166 #: selection:idea.idea,my_vote:0
167 #: selection:idea.post.vote,vote:0
168 #: selection:idea.vote,score:0
169 #: selection:idea.vote.stat,score:0
170 msgid "Very Bad"
171 msgstr "非常差"
172
173 #. module: idea
174 #: view:idea.vote:0
175 msgid "Ideas vote"
176 msgstr "创意投票"
177
178 #. module: idea
179 #: view:report.vote:0
180 #: field:report.vote,nbr:0
181 msgid "# of Lines"
182 msgstr "# 明细"
183
184 #. module: idea
185 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
186 #, python-format
187 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
188 msgstr "您最多投%s次"
189
190 #. module: idea
191 #: view:idea.category:0
192 msgid "Ideas Categories"
193 msgstr "创意分类"
194
195 #. module: idea
196 #: help:idea.idea,description:0
197 msgid "Content of the idea"
198 msgstr "创意的内容"
199
200 #. module: idea
201 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
202 msgid "Idea Category"
203 msgstr "创意类型"
204
205 #. module: idea
206 #: view:idea.idea:0
207 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
208 msgid "Statistics"
209 msgstr "统计"
210
211 #. module: idea
212 #: selection:idea.idea,my_vote:0
213 #: selection:idea.post.vote,vote:0
214 #: selection:idea.vote,score:0
215 #: selection:idea.vote.stat,score:0
216 msgid "Not Voted"
217 msgstr "没投票"
218
219 #. module: idea
220 #: sql_constraint:idea.category:0
221 msgid "The name of the category must be unique"
222 msgstr "该分类的名称必须唯一"
223
224 #. module: idea
225 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
226 msgid "select idea"
227 msgstr "选择创意"
228
229 #. module: idea
230 #: view:idea.stat:0
231 msgid "stat"
232 msgstr "开始"
233
234 #. module: idea
235 #: field:idea.category,child_ids:0
236 msgid "Child Categories"
237 msgstr "子分类"
238
239 #. module: idea
240 #: view:idea.select:0
241 msgid "Next"
242 msgstr "下一个"
243
244 #. module: idea
245 #: view:idea.idea:0
246 #: field:idea.idea,state:0
247 #: view:report.vote:0
248 #: field:report.vote,idea_state:0
249 msgid "State"
250 msgstr "状态"
251
252 #. module: idea
253 #: selection:idea.idea,my_vote:0
254 #: selection:idea.post.vote,vote:0
255 #: selection:idea.vote,score:0
256 #: selection:idea.vote.stat,score:0
257 msgid "Good"
258 msgstr "好"
259
260 #. module: idea
261 #: help:idea.idea,open_date:0
262 msgid "Date when an idea opened"
263 msgstr "创意开启的日期"
264
265 #. module: idea
266 #: view:idea.idea:0
267 msgid "Idea Detail"
268 msgstr "创意的详情"
269
270 #. module: idea
271 #: help:idea.idea,state:0
272 msgid ""
273 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
274 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
275 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
276 msgstr ""
277 "创意建立的时候状态为“草稿”。\n"
278 "用户已启动,那它的状态为“已启动”\n"
279 "如果创意被接受,它的状态变为“已接受”"
280
281 #. module: idea
282 #: field:idea.category,visibility:0
283 #: field:idea.idea,visibility:0
284 msgid "Open Idea?"
285 msgstr "启功创意?"
286
287 #. module: idea
288 #: selection:report.vote,month:0
289 msgid "July"
290 msgstr "7月"
291
292 #. module: idea
293 #: view:idea.idea:0
294 #: selection:idea.idea,state:0
295 #: view:report.vote:0
296 #: selection:report.vote,idea_state:0
297 msgid "Accepted"
298 msgstr "已接受"
299
300 #. module: idea
301 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
302 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
303 msgid "Categories"
304 msgstr "分类"
305
306 #. module: idea
307 #: view:report.vote:0
308 msgid "    Month-1    "
309 msgstr "    上月    "
310
311 #. module: idea
312 #: field:idea.idea,open_date:0
313 msgid "Open date"
314 msgstr "启动日期"
315
316 #. module: idea
317 #: field:idea.idea,vote_ids:0
318 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
319 msgid "Vote"
320 msgstr "投票"
321
322 #. module: idea
323 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
324 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
325 msgid "Vote Statistics"
326 msgstr "投票统计"
327
328 #. module: idea
329 #: field:idea.idea,vote_limit:0
330 msgid "Maximum Vote per User"
331 msgstr "每人最多投票次数"
332
333 #. module: idea
334 #: view:idea.category:0
335 msgid "Parent Category"
336 msgstr "上级分类"
337
338 #. module: idea
339 #: field:idea.comment,content:0
340 #: view:idea.idea:0
341 #: view:idea.post.vote:0
342 #: field:idea.vote,comment:0
343 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
344 msgid "Comment"
345 msgstr "评论"
346
347 #. module: idea
348 #: selection:report.vote,month:0
349 msgid "September"
350 msgstr "9月"
351
352 #. module: idea
353 #: selection:report.vote,month:0
354 msgid "December"
355 msgstr "12月"
356
357 #. module: idea
358 #: view:report.vote:0
359 #: field:report.vote,month:0
360 msgid "Month"
361 msgstr "月份"
362
363 #. module: idea
364 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
365 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
366 msgid "Open Ideas"
367 msgstr "启动构思"
368
369 #. module: idea
370 #: view:idea.category:0
371 #: field:idea.category,name:0
372 #: view:idea.idea:0
373 #: field:idea.idea,category_id:0
374 #: view:report.vote:0
375 #: field:report.vote,category_id:0
376 msgid "Category"
377 msgstr "分类"
378
379 #. module: idea
380 #: selection:idea.idea,my_vote:0
381 #: selection:idea.post.vote,vote:0
382 #: selection:idea.vote,score:0
383 #: selection:idea.vote.stat,score:0
384 msgid "Very Good"
385 msgstr "非常好"
386
387 #. module: idea
388 #: view:report.vote:0
389 msgid "  Year  "
390 msgstr "  年  "
391
392 #. module: idea
393 #: selection:idea.idea,state:0
394 #: selection:report.vote,idea_state:0
395 msgid "Opened"
396 msgstr "已开启"
397
398 #. module: idea
399 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
400 msgid "Idea's Votes"
401 msgstr "创意投票"
402
403 #. module: idea
404 #: view:idea.idea:0
405 msgid "New Idea"
406 msgstr "新创意"
407
408 #. module: idea
409 #: view:idea.vote.stat:0
410 msgid "vote_stat of ideas"
411 msgstr "开始对创意投票"
412
413 #. module: idea
414 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
415 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
416 msgid "Ideas by Categories"
417 msgstr "创意分类"
418
419 #. module: idea
420 #: selection:idea.idea,state:0
421 #: selection:report.vote,idea_state:0
422 msgid "Draft"
423 msgstr "草稿"
424
425 #. module: idea
426 #: selection:report.vote,month:0
427 msgid "August"
428 msgstr "8月"
429
430 #. module: idea
431 #: selection:idea.idea,my_vote:0
432 #: selection:idea.post.vote,vote:0
433 #: selection:idea.vote,score:0
434 #: selection:idea.vote.stat,score:0
435 msgid "Normal"
436 msgstr "一般"
437
438 #. module: idea
439 #: selection:report.vote,month:0
440 msgid "June"
441 msgstr "6月"
442
443 #. module: idea
444 #: field:report.vote,creater_id:0
445 #: field:report.vote,user_id:0
446 msgid "User Name"
447 msgstr "用户名"
448
449 #. module: idea
450 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
451 msgid "Idea Votes Statistics"
452 msgstr "创意投票统计"
453
454 #. module: idea
455 #: field:idea.comment,user_id:0
456 #: view:idea.vote:0
457 #: field:idea.vote,user_id:0
458 #: view:report.vote:0
459 msgid "User"
460 msgstr "用户"
461
462 #. module: idea
463 #: field:idea.vote,date:0
464 msgid "Date"
465 msgstr "日期"
466
467 #. module: idea
468 #: view:idea.post.vote:0
469 msgid "Post"
470 msgstr "发布"
471
472 #. module: idea
473 #: field:idea.idea,my_vote:0
474 msgid "My Vote"
475 msgstr "我的投票"
476
477 #. module: idea
478 #: selection:report.vote,month:0
479 msgid "October"
480 msgstr "10月"
481
482 #. module: idea
483 #: field:idea.comment,create_date:0
484 #: field:idea.idea,created_date:0
485 msgid "Creation date"
486 msgstr "创建日期"
487
488 #. module: idea
489 #: selection:report.vote,month:0
490 msgid "January"
491 msgstr "1月"
492
493 #. module: idea
494 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
495 msgid "idea.idea"
496 msgstr "idea.idea"
497
498 #. module: idea
499 #: field:idea.category,summary:0
500 msgid "Summary"
501 msgstr "摘要"
502
503 #. module: idea
504 #: field:idea.idea,name:0
505 msgid "Idea Summary"
506 msgstr "创意摘要"
507
508 #. module: idea
509 #: selection:report.vote,month:0
510 msgid "November"
511 msgstr "11月"
512
513 #. module: idea
514 #: view:idea.idea:0
515 msgid "History"
516 msgstr "日志"
517
518 #. module: idea
519 #: view:idea.idea:0
520 msgid "Vots Statistics"
521 msgstr "投票统计"
522
523 #. module: idea
524 #: field:report.vote,date:0
525 msgid "Date Order"
526 msgstr "投票日期"
527
528 #. module: idea
529 #: view:idea.idea:0
530 #: field:idea.idea,user_id:0
531 #: view:report.vote:0
532 msgid "Creator"
533 msgstr "建立者"
534
535 #. module: idea
536 #: view:idea.post.vote:0
537 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
538 msgid "Give Vote"
539 msgstr "去投票"
540
541 #. module: idea
542 #: help:idea.idea,vote_limit:0
543 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
544 msgstr "如果你需要每个用户只投一票设置一个"
545
546 #. module: idea
547 #: view:idea.post.vote:0
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "取消"
550
551 #. module: idea
552 #: view:idea.select:0
553 msgid "Close"
554 msgstr "关闭"
555
556 #. module: idea
557 #: view:idea.idea:0
558 #: view:report.vote:0
559 msgid "Open"
560 msgstr "开启"
561
562 #. module: idea
563 #: view:report.vote:0
564 msgid "Idea Vote Analysis"
565 msgstr "创意投票分析"
566
567 #. module: idea
568 #: view:idea.idea:0
569 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
570 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
571 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
572 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
573 msgid "Ideas"
574 msgstr "创意"
575
576 #. module: idea
577 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
578 msgid "Post vote"
579 msgstr "投票"
580
581 #. module: idea
582 #: view:idea.idea:0
583 msgid "Current"
584 msgstr "当前的"
585
586 #. module: idea
587 #: field:idea.vote.stat,score:0
588 #: field:report.vote,score:0
589 msgid "Score"
590 msgstr "得分"
591
592 #. module: idea
593 #: view:idea.vote:0
594 msgid "Comments:"
595 msgstr "评价:"
596
597 #. module: idea
598 #: view:idea.category:0
599 #: field:idea.idea,description:0
600 #: field:idea.post.vote,note:0
601 msgid "Description"
602 msgstr "说明"
603
604 #. module: idea
605 #: selection:report.vote,month:0
606 msgid "May"
607 msgstr "5月"
608
609 #. module: idea
610 #: selection:idea.idea,state:0
611 #: view:report.vote:0
612 msgid "Refused"
613 msgstr "已拒绝"
614
615 #. module: idea
616 #: code:addons/idea/idea.py:253
617 #, python-format
618 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
619 msgstr "草稿/已接受/已取消的创意不能投票"
620
621 #. module: idea
622 #: view:idea.vote:0
623 msgid "Vote date"
624 msgstr "投票日期"
625
626 #. module: idea
627 #: selection:report.vote,month:0
628 msgid "February"
629 msgstr "2月"
630
631 #. module: idea
632 #: view:report.vote:0
633 msgid "    Today    "
634 msgstr "    今日    "
635
636 #. module: idea
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "投票数"
640
641 #. module: idea
642 #: selection:report.vote,month:0
643 msgid "April"
644 msgstr "4月"
645
646 #. module: idea
647 #: field:idea.idea,count_comments:0
648 msgid "Count of comments"
649 msgstr "评价数"
650
651 #. module: idea
652 #: field:idea.vote,score:0
653 msgid "Vote Status"
654 msgstr "投票状态"
655
656 #. module: idea
657 #: field:idea.idea,vote_avg:0
658 msgid "Average Score"
659 msgstr "平均分"
660
661 #. module: idea
662 #: field:idea.comment,idea_id:0
663 #: field:idea.select,idea_id:0
664 #: view:idea.vote:0
665 #: field:idea.vote,idea_id:0
666 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
667 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
668 #: view:report.vote:0
669 #: field:report.vote,idea_id:0
670 msgid "Idea"
671 msgstr "创意"
672
673 #. module: idea
674 #: view:idea.idea:0
675 msgid "Accept"
676 msgstr "同意"
677
678 #. module: idea
679 #: field:idea.post.vote,vote:0
680 msgid "Post Vote"
681 msgstr "投票"
682
683 #. module: idea
684 #: view:report.vote:0
685 #: field:report.vote,year:0
686 msgid "Year"
687 msgstr "年"
688
689 #. module: idea
690 #: view:idea.select:0
691 msgid "Select Idea for Vote"
692 msgstr "选择创意投票"
693
694 #~ msgid "Status"
695 #~ msgstr "状态"
696
697 #~ msgid "Tools"
698 #~ msgstr "工具"
699
700 #~ msgid "All Votes"
701 #~ msgstr "所有投票"
702
703 #~ msgid "Canceled"
704 #~ msgstr "已取消"
705
706 #~ msgid "Reporting"
707 #~ msgstr "报表"
708
709 #~ msgid "Configuration"
710 #~ msgstr "设置"
711
712 #~ msgid "Statistics on Votes"
713 #~ msgstr "统计投票"
714
715 #~ msgid ""
716 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
717 #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
718
719 #~ msgid "My Open Ideas"
720 #~ msgstr "我的待处理构想"
721
722 #~ msgid "My Ideas"
723 #~ msgstr "我的构想"
724
725 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
726 #~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
727
728 #~ msgid "Category for an idea"
729 #~ msgstr "构想分类"
730
731 #~ msgid "Idea's vote"
732 #~ msgstr "构想投票"
733
734 #~ msgid "idea.vote"
735 #~ msgstr "构想投票"
736
737 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
738 #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
739
740 #~ msgid "All Ideas"
741 #~ msgstr "所有构想"
742
743 #~ msgid "My Draft Ideas"
744 #~ msgstr "我的构想草稿"
745
746 #~ msgid ""
747 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
748 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
749 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
750 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
751 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
752 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
753 #~ msgstr ""
754 #~ "这模块允许你在企业创新里简单和有效地使用.\n"
755 #~ "它允许每个人对不同注意表达构想, 其它用户能评价这些构想和对具体的构想进行投票. 每个构想根据不同投票决定得分.\n"
756 #~ "管理人员可以很容易得到所有用户对构想的评价."