[MERGE] merge with latest stable
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-07 07:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Alexey Y. Fedotov <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "Показывать автора идеи"
23
24 #. module: idea
25 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
26 msgid "Idea select"
27 msgstr "Выбор идеи"
28
29 #. module: idea
30 #: view:idea.idea:0
31 #: view:idea.vote:0
32 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
33 msgid "Votes"
34 msgstr "Голоса"
35
36 #. module: idea
37 #: view:idea.idea:0
38 #: field:idea.idea,comment_ids:0
39 msgid "Comments"
40 msgstr "Комментарии"
41
42 #. module: idea
43 #: view:idea.idea:0
44 msgid "Submit Vote"
45 msgstr "Голосовать"
46
47 #. module: idea
48 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
49 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
50 msgid "Ideas Analysis"
51 msgstr "Анализ идей"
52
53 #. module: idea
54 #: view:idea.category:0
55 #: view:idea.idea:0
56 #: view:idea.vote:0
57 #: view:report.vote:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "Группировать по .."
60
61 #. module: idea
62 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
63 msgid ""
64 "\n"
65 "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
66 "the innovation of the enterprise.\n"
67 "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
68 "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
69 "ideas.\n"
70 "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
71 "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
72 "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
73 msgstr ""
74 "\n"
75 "    Этот модуль позволяет пользователю легко и эффективно участвовать в "
76 "инновациях на предприятии.\n"
77 "    Он позволяет каждому выразить свои идеи на разные темы.\n"
78 "    Затем, другие пользователи могут комментировать эти идеи и голосовать за "
79 "отдельные идеи.\n"
80 "    Каждая идея получает очки, основанные на голосовании.\n"
81 "    Начальники могут получить обзор лучших идей пользователей.\n"
82 "    После установки, проверьте меню \"Идеи\" в главном меню \"Инструменты\"."
83
84 #. module: idea
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
86 msgid "Idea Manager"
87 msgstr "Менеджер идеи"
88
89 #. module: idea
90 #: selection:report.vote,month:0
91 msgid "March"
92 msgstr "Март"
93
94 #. module: idea
95 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
96 #, python-format
97 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
98 msgstr "Идея должна быть \"Открыта\" перед голосованием за идею."
99
100 #. module: idea
101 #: view:report.vote:0
102 #: field:report.vote,day:0
103 msgid "Day"
104 msgstr "День"
105
106 #. module: idea
107 #: view:idea.idea:0
108 msgid "Refuse"
109 msgstr "Отклонить"
110
111 #. module: idea
112 #: field:idea.idea,count_votes:0
113 msgid "Count of votes"
114 msgstr "Подсчет голосов"
115
116 #. module: idea
117 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
118 msgid "Idea Vote Statistics"
119 msgstr "Статистика голосованя идеи"
120
121 #. module: idea
122 #: selection:idea.idea,my_vote:0
123 #: selection:idea.post.vote,vote:0
124 #: selection:idea.vote,score:0
125 #: selection:idea.vote.stat,score:0
126 msgid "Bad"
127 msgstr "Плохо"
128
129 #. module: idea
130 #: selection:report.vote,idea_state:0
131 msgid "Cancelled"
132 msgstr "Отменено"
133
134 #. module: idea
135 #: view:idea.category:0
136 msgid "Category of ideas"
137 msgstr "Категории идей"
138
139 #. module: idea
140 #: code:addons/idea/idea.py:274
141 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
142 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
143 #, python-format
144 msgid "Warning !"
145 msgstr "Внимание!"
146
147 #. module: idea
148 #: view:idea.idea:0
149 msgid "Your comment"
150 msgstr "Ваш комментарий"
151
152 #. module: idea
153 #: view:report.vote:0
154 msgid "   Month   "
155 msgstr "   Месяц   "
156
157 #. module: idea
158 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
159 msgid "Idea Vote"
160 msgstr "Голосование идеи"
161
162 #. module: idea
163 #: field:idea.category,parent_id:0
164 msgid "Parent Categories"
165 msgstr "Родительские категории"
166
167 #. module: idea
168 #: selection:idea.idea,my_vote:0
169 #: selection:idea.post.vote,vote:0
170 #: selection:idea.vote,score:0
171 #: selection:idea.vote.stat,score:0
172 msgid "Very Bad"
173 msgstr "Очень плохо"
174
175 #. module: idea
176 #: view:idea.vote:0
177 msgid "Ideas vote"
178 msgstr "Голосование идей"
179
180 #. module: idea
181 #: view:report.vote:0
182 #: field:report.vote,nbr:0
183 msgid "# of Lines"
184 msgstr "# линий"
185
186 #. module: idea
187 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
188 #, python-format
189 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
190 msgstr "Вы не можете голосовать за идею больше %s раз"
191
192 #. module: idea
193 #: view:idea.category:0
194 msgid "Ideas Categories"
195 msgstr "Категории идей"
196
197 #. module: idea
198 #: help:idea.idea,description:0
199 msgid "Content of the idea"
200 msgstr "Содержимое идеи"
201
202 #. module: idea
203 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
204 msgid "Idea Category"
205 msgstr "Категория идеи"
206
207 #. module: idea
208 #: view:idea.idea:0
209 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
210 msgid "Statistics"
211 msgstr "Статистика"
212
213 #. module: idea
214 #: selection:idea.idea,my_vote:0
215 #: selection:idea.post.vote,vote:0
216 #: selection:idea.vote,score:0
217 #: selection:idea.vote.stat,score:0
218 msgid "Not Voted"
219 msgstr "Не голосовали"
220
221 #. module: idea
222 #: sql_constraint:idea.category:0
223 msgid "The name of the category must be unique"
224 msgstr "Название категории должно быть уникальным"
225
226 #. module: idea
227 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
228 msgid "select idea"
229 msgstr "выбор идеи"
230
231 #. module: idea
232 #: view:idea.stat:0
233 msgid "stat"
234 msgstr "статиситка"
235
236 #. module: idea
237 #: field:idea.category,child_ids:0
238 msgid "Child Categories"
239 msgstr "Категории потомков"
240
241 #. module: idea
242 #: view:idea.select:0
243 msgid "Next"
244 msgstr "Следующий"
245
246 #. module: idea
247 #: view:idea.idea:0
248 #: field:idea.idea,state:0
249 #: view:report.vote:0
250 #: field:report.vote,idea_state:0
251 msgid "State"
252 msgstr "Состояние"
253
254 #. module: idea
255 #: selection:idea.idea,my_vote:0
256 #: selection:idea.post.vote,vote:0
257 #: selection:idea.vote,score:0
258 #: selection:idea.vote.stat,score:0
259 msgid "Good"
260 msgstr "Хорошо"
261
262 #. module: idea
263 #: help:idea.idea,open_date:0
264 msgid "Date when an idea opened"
265 msgstr "Дата открытия идеи"
266
267 #. module: idea
268 #: view:idea.idea:0
269 msgid "Idea Detail"
270 msgstr "Детали идеи"
271
272 #. module: idea
273 #: help:idea.idea,state:0
274 msgid ""
275 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
276 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
277 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
278 msgstr ""
279 "Когда идея создается, состояние \"Черновик\".\n"
280 " При открытии пользователем, состояние \"Открыто\".\n"
281 "Если идея принята, состояние \"Принято\"."
282
283 #. module: idea
284 #: field:idea.category,visibility:0
285 #: field:idea.idea,visibility:0
286 msgid "Open Idea?"
287 msgstr "Открыть идею?"
288
289 #. module: idea
290 #: selection:report.vote,month:0
291 msgid "July"
292 msgstr "Июль"
293
294 #. module: idea
295 #: view:idea.idea:0
296 #: selection:idea.idea,state:0
297 #: view:report.vote:0
298 #: selection:report.vote,idea_state:0
299 msgid "Accepted"
300 msgstr "Принято"
301
302 #. module: idea
303 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
304 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
305 msgid "Categories"
306 msgstr "Категории"
307
308 #. module: idea
309 #: view:report.vote:0
310 msgid "    Month-1    "
311 msgstr "    Месяц-1    "
312
313 #. module: idea
314 #: field:idea.idea,open_date:0
315 msgid "Open date"
316 msgstr "Дата открытия"
317
318 #. module: idea
319 #: field:idea.idea,vote_ids:0
320 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
321 msgid "Vote"
322 msgstr "Голос"
323
324 #. module: idea
325 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
326 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
327 msgid "Vote Statistics"
328 msgstr "Статистика голосов"
329
330 #. module: idea
331 #: field:idea.idea,vote_limit:0
332 msgid "Maximum Vote per User"
333 msgstr "Максимальное количество голосов на пользователя"
334
335 #. module: idea
336 #: view:idea.category:0
337 msgid "Parent Category"
338 msgstr "Родительская категория"
339
340 #. module: idea
341 #: field:idea.comment,content:0
342 #: view:idea.idea:0
343 #: view:idea.post.vote:0
344 #: field:idea.vote,comment:0
345 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
346 msgid "Comment"
347 msgstr "Комментарий"
348
349 #. module: idea
350 #: selection:report.vote,month:0
351 msgid "September"
352 msgstr "Сентябрь"
353
354 #. module: idea
355 #: selection:report.vote,month:0
356 msgid "December"
357 msgstr "Декабрь"
358
359 #. module: idea
360 #: view:report.vote:0
361 #: field:report.vote,month:0
362 msgid "Month"
363 msgstr "Месяц"
364
365 #. module: idea
366 #: view:idea.idea:0
367 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
368 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
369 msgid "Open Ideas"
370 msgstr "Открытые идеи"
371
372 #. module: idea
373 #: view:idea.category:0
374 #: field:idea.category,name:0
375 #: view:idea.idea:0
376 #: field:idea.idea,category_id:0
377 #: view:report.vote:0
378 #: field:report.vote,category_id:0
379 msgid "Category"
380 msgstr "Категория"
381
382 #. module: idea
383 #: selection:idea.idea,my_vote:0
384 #: selection:idea.post.vote,vote:0
385 #: selection:idea.vote,score:0
386 #: selection:idea.vote.stat,score:0
387 msgid "Very Good"
388 msgstr "Очень хорошо"
389
390 #. module: idea
391 #: view:report.vote:0
392 msgid "  Year  "
393 msgstr "  Год  "
394
395 #. module: idea
396 #: selection:idea.idea,state:0
397 #: selection:report.vote,idea_state:0
398 msgid "Opened"
399 msgstr "Открыто"
400
401 #. module: idea
402 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
403 msgid "Idea's Votes"
404 msgstr "Голоса за идею"
405
406 #. module: idea
407 #: view:idea.idea:0
408 msgid "New Idea"
409 msgstr "Новая идея"
410
411 #. module: idea
412 #: view:idea.vote.stat:0
413 msgid "vote_stat of ideas"
414 msgstr "Статистика голосования"
415
416 #. module: idea
417 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
419 msgid "Ideas by Categories"
420 msgstr "Идеи по категориям"
421
422 #. module: idea
423 #: selection:report.vote,idea_state:0
424 msgid "Draft"
425 msgstr "Черновик"
426
427 #. module: idea
428 #: selection:report.vote,month:0
429 msgid "August"
430 msgstr "Август"
431
432 #. module: idea
433 #: selection:idea.idea,my_vote:0
434 #: selection:idea.post.vote,vote:0
435 #: selection:idea.vote,score:0
436 #: selection:idea.vote.stat,score:0
437 msgid "Normal"
438 msgstr "Нормально"
439
440 #. module: idea
441 #: selection:report.vote,month:0
442 msgid "June"
443 msgstr "Июнь"
444
445 #. module: idea
446 #: field:report.vote,creater_id:0
447 #: field:report.vote,user_id:0
448 msgid "User Name"
449 msgstr "Имя пользователя"
450
451 #. module: idea
452 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
453 msgid "Idea Votes Statistics"
454 msgstr "Статистика голосования за идею"
455
456 #. module: idea
457 #: field:idea.comment,user_id:0
458 #: view:idea.vote:0
459 #: field:idea.vote,user_id:0
460 #: view:report.vote:0
461 msgid "User"
462 msgstr "Пользователь"
463
464 #. module: idea
465 #: field:idea.vote,date:0
466 msgid "Date"
467 msgstr "Дата"
468
469 #. module: idea
470 #: view:idea.post.vote:0
471 msgid "Post"
472 msgstr "Запись"
473
474 #. module: idea
475 #: field:idea.idea,my_vote:0
476 msgid "My Vote"
477 msgstr "Мой голос"
478
479 #. module: idea
480 #: selection:report.vote,month:0
481 msgid "October"
482 msgstr "Октябрь"
483
484 #. module: idea
485 #: field:idea.comment,create_date:0
486 #: field:idea.idea,created_date:0
487 msgid "Creation date"
488 msgstr "Дата создания"
489
490 #. module: idea
491 #: selection:report.vote,month:0
492 msgid "January"
493 msgstr "Январь"
494
495 #. module: idea
496 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
497 msgid "idea.idea"
498 msgstr "idea.idea"
499
500 #. module: idea
501 #: field:idea.category,summary:0
502 msgid "Summary"
503 msgstr "Обзор"
504
505 #. module: idea
506 #: field:idea.idea,name:0
507 msgid "Idea Summary"
508 msgstr "Обзор идеи"
509
510 #. module: idea
511 #: selection:report.vote,month:0
512 msgid "November"
513 msgstr "Ноябрь"
514
515 #. module: idea
516 #: view:idea.idea:0
517 msgid "History"
518 msgstr "Журнал"
519
520 #. module: idea
521 #: view:idea.idea:0
522 msgid "Vots Statistics"
523 msgstr "Статистика голосования"
524
525 #. module: idea
526 #: field:report.vote,date:0
527 msgid "Date Order"
528 msgstr "Дата заказа"
529
530 #. module: idea
531 #: view:idea.idea:0
532 #: field:idea.idea,user_id:0
533 #: view:report.vote:0
534 msgid "Creator"
535 msgstr "Автор"
536
537 #. module: idea
538 #: view:idea.post.vote:0
539 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
540 msgid "Give Vote"
541 msgstr "Проголосовать"
542
543 #. module: idea
544 #: help:idea.idea,vote_limit:0
545 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
546 msgstr ""
547 "Выберите один, если вам требуется только один голос на одного пользователя"
548
549 #. module: idea
550 #: view:idea.post.vote:0
551 msgid "Cancel"
552 msgstr "Отмена"
553
554 #. module: idea
555 #: view:idea.select:0
556 msgid "Close"
557 msgstr "Закрыть"
558
559 #. module: idea
560 #: view:idea.idea:0
561 msgid "Open"
562 msgstr "Открыть"
563
564 #. module: idea
565 #: view:report.vote:0
566 msgid "Idea Vote Analysis"
567 msgstr "Анализ голосования идеи"
568
569 #. module: idea
570 #: view:idea.idea:0
571 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
572 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
573 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
574 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
575 msgid "Ideas"
576 msgstr "Идеи"
577
578 #. module: idea
579 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
580 msgid "Post vote"
581 msgstr "Проголосовать"
582
583 #. module: idea
584 #: view:idea.idea:0
585 msgid "Current"
586 msgstr "Текущий"
587
588 #. module: idea
589 #: field:idea.vote.stat,score:0
590 #: field:report.vote,score:0
591 msgid "Score"
592 msgstr "Уровень"
593
594 #. module: idea
595 #: view:idea.vote:0
596 msgid "Comments:"
597 msgstr "Комментарии:"
598
599 #. module: idea
600 #: view:idea.category:0
601 #: field:idea.idea,description:0
602 #: field:idea.post.vote,note:0
603 msgid "Description"
604 msgstr "Описание"
605
606 #. module: idea
607 #: selection:report.vote,month:0
608 msgid "May"
609 msgstr "Май"
610
611 #. module: idea
612 #: selection:idea.idea,state:0
613 #: view:report.vote:0
614 msgid "Refused"
615 msgstr "Отказано"
616
617 #. module: idea
618 #: code:addons/idea/idea.py:274
619 #, python-format
620 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
621 msgstr "Нельзя голосовать за черновики/принятые/отмененные идеи"
622
623 #. module: idea
624 #: view:idea.vote:0
625 msgid "Vote date"
626 msgstr "Дата голосования"
627
628 #. module: idea
629 #: selection:report.vote,month:0
630 msgid "February"
631 msgstr "Февраль"
632
633 #. module: idea
634 #: view:report.vote:0
635 msgid "    Today    "
636 msgstr "    Сегодня    "
637
638 #. module: idea
639 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
640 msgid "Number of Votes"
641 msgstr "Кол-во голосов"
642
643 #. module: idea
644 #: selection:report.vote,month:0
645 msgid "April"
646 msgstr "Апрель"
647
648 #. module: idea
649 #: field:idea.idea,count_comments:0
650 msgid "Count of comments"
651 msgstr "Подсчет комментариев"
652
653 #. module: idea
654 #: field:idea.vote,score:0
655 msgid "Vote Status"
656 msgstr "Статус голосования"
657
658 #. module: idea
659 #: field:idea.idea,vote_avg:0
660 msgid "Average Score"
661 msgstr "Средний уровень"
662
663 #. module: idea
664 #: field:idea.comment,idea_id:0
665 #: field:idea.select,idea_id:0
666 #: view:idea.vote:0
667 #: field:idea.vote,idea_id:0
668 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
669 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
670 #: view:report.vote:0
671 #: field:report.vote,idea_id:0
672 msgid "Idea"
673 msgstr "Идея"
674
675 #. module: idea
676 #: view:idea.idea:0
677 msgid "Accept"
678 msgstr "Принять"
679
680 #. module: idea
681 #: field:idea.post.vote,vote:0
682 msgid "Post Vote"
683 msgstr "Проголосовать"
684
685 #. module: idea
686 #: view:report.vote:0
687 #: field:report.vote,year:0
688 msgid "Year"
689 msgstr "Год"
690
691 #. module: idea
692 #: view:idea.select:0
693 msgid "Select Idea for Vote"
694 msgstr "Выберите идею для голосования"