[MERGE] Sync with 7.0
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
19
20 #. module: idea
21 #: view:idea.category:0
22 #: view:idea.idea:0
23 msgid "Category"
24 msgstr "Categorie"
25
26 #. module: idea
27 #: view:idea.idea:0
28 msgid "In Progress"
29 msgstr "In curs de desfasurare"
30
31 #. module: idea
32 #: view:idea.idea:0
33 msgid "By States"
34 msgstr "Dupa Stari"
35
36 #. module: idea
37 #: sql_constraint:idea.category:0
38 msgid "The name of the category must be unique"
39 msgstr "Numele categoriei trebuie sa fie unic"
40
41 #. module: idea
42 #: view:idea.idea:0
43 msgid "By Idea Category"
44 msgstr "Dupa Categoria ideii"
45
46 #. module: idea
47 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
48 msgid "Idea Category"
49 msgstr "Categorie idee"
50
51 #. module: idea
52 #: view:idea.idea:0
53 msgid "Open Ideas"
54 msgstr "Deschide idei"
55
56 #. module: idea
57 #: view:idea.idea:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "Grupati dupa..."
60
61 #. module: idea
62 #: field:idea.category,name:0
63 msgid "Category Name"
64 msgstr "Numele Categoriei"
65
66 #. module: idea
67 #: view:idea.idea:0
68 #: selection:idea.idea,state:0
69 msgid "New"
70 msgstr "Nou(a)"
71
72 #. module: idea
73 #: view:idea.idea:0
74 msgid "New Ideas"
75 msgstr "Idei noi"
76
77 #. module: idea
78 #: view:idea.idea:0
79 #: field:idea.idea,state:0
80 msgid "Status"
81 msgstr "Stare"
82
83 #. module: idea
84 #: sql_constraint:idea.idea:0
85 msgid "The name of the idea must be unique"
86 msgstr "Numele ideii trebuie sa fie unic"
87
88 #. module: idea
89 #: view:idea.idea:0
90 msgid "Accepted Ideas"
91 msgstr "Idei acceptate"
92
93 #. module: idea
94 #: field:idea.idea,category_ids:0
95 msgid "Tags"
96 msgstr "Etichete"
97
98 #. module: idea
99 #: field:idea.idea,message_unread:0
100 msgid "Unread Messages"
101 msgstr "Mesaje Necitite"
102
103 #. module: idea
104 #: help:idea.idea,message_ids:0
105 msgid "Messages and communication history"
106 msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
107
108 #. module: idea
109 #: field:idea.idea,message_is_follower:0
110 msgid "Is a Follower"
111 msgstr "Este o persoana interesata"
112
113 #. module: idea
114 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
115 msgid "Email Thread"
116 msgstr "Fir E-mail"
117
118 #. module: idea
119 #: view:idea.idea:0
120 #: selection:idea.idea,state:0
121 msgid "Accepted"
122 msgstr "Acceptat(a)"
123
124 #. module: idea
125 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
126 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
127 msgid "Categories"
128 msgstr "Categorii"
129
130 #. module: idea
131 #: view:idea.idea:0
132 msgid "Refuse"
133 msgstr "Refuzati"
134
135 #. module: idea
136 #: field:idea.idea,message_ids:0
137 msgid "Messages"
138 msgstr "Mesaje"
139
140 #. module: idea
141 #: view:idea.idea:0
142 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
143 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
144 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
145 msgid "Ideas"
146 msgstr "Idei"
147
148 #. module: idea
149 #: field:idea.idea,name:0
150 msgid "Idea Summary"
151 msgstr "Rezumatul ideii"
152
153 #. module: idea
154 #: view:idea.category:0
155 msgid "Category of ideas"
156 msgstr "Categorie de idei"
157
158 #. module: idea
159 #: field:idea.idea,message_summary:0
160 msgid "Summary"
161 msgstr "Rezumat"
162
163 #. module: idea
164 #: help:idea.idea,message_unread:0
165 msgid "If checked new messages require your attention."
166 msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
167
168 #. module: idea
169 #: field:idea.idea,description:0
170 msgid "Description"
171 msgstr "Descriere"
172
173 #. module: idea
174 #: selection:idea.idea,state:0
175 msgid "Refused"
176 msgstr "Respins"
177
178 #. module: idea
179 #: view:idea.idea:0
180 #: field:idea.idea,create_uid:0
181 msgid "Creator"
182 msgstr "Initiator"
183
184 #. module: idea
185 #: view:idea.idea:0
186 msgid "Open"
187 msgstr "Deschideti"
188
189 #. module: idea
190 #: view:idea.idea:0
191 msgid "Idea"
192 msgstr "Idee"
193
194 #. module: idea
195 #: view:idea.idea:0
196 msgid "Accept"
197 msgstr "Acceptati"
198
199 #. module: idea
200 #: help:idea.idea,message_summary:0
201 msgid ""
202 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
203 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
204 msgstr ""
205 "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
206 "in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
207
208 #. module: idea
209 #: selection:idea.idea,state:0
210 msgid "Done"
211 msgstr "Efectuat"
212
213 #. module: idea
214 #: view:idea.idea:0
215 msgid "By Creators"
216 msgstr "Dupa Initiatori"
217
218 #. module: idea
219 #: field:idea.idea,message_follower_ids:0
220 msgid "Followers"
221 msgstr "Persoane interesate"
222
223 #. module: idea
224 #: view:idea.category:0
225 msgid "Category of Ideas"
226 msgstr "Categorie de Idei"
227
228 #. module: idea
229 #: view:idea.category:0
230 msgid "Ideas Categories"
231 msgstr "Categorii de idei"
232
233 #. module: idea
234 #: help:idea.idea,description:0
235 msgid "Content of the idea"
236 msgstr "Continutul ideii"