1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:15:45+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:15:45+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:idea.category,name:0
20 #: field:idea.idea,category_id:0
25 #: selection:idea.idea,my_vote:0
26 #: selection:idea.vote,score:0
27 #: selection:idea.vote.stat,score:0
33 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
38 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
39 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
41 msgstr "Minhas ideias"
44 #: constraint:ir.actions.act_window:0
45 msgid "Invalid model name in the action definition."
46 msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
49 #: selection:idea.idea,my_vote:0
50 #: selection:idea.vote,score:0
51 #: selection:idea.vote.stat,score:0
56 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
57 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
59 msgstr "Minhas ideias abertas"
62 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
63 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
64 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
69 #: field:idea.category,child_ids:0
70 msgid "Child Categories"
71 msgstr "categorias descendents"
79 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
80 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
81 msgid "Ideas by Categories"
82 msgstr "Ideias por categoria"
85 #: field:idea.vote,score:0
86 #: field:idea.vote.stat,score:0
91 #: selection:idea.idea,state:0
96 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
98 msgstr "Voto na ideia"
101 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
102 msgid "Statistics on Votes"
103 msgstr "Estatisticas nos votos"
106 #: constraint:ir.model:0
107 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
108 msgstr "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
111 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
112 msgid "Category for an idea"
113 msgstr "Categorias para uma ideia"
116 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
118 msgstr "Gestão de Ideias"
121 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
122 msgid "Vote Statistics"
123 msgstr "Estatistica de votos"
126 #: selection:idea.idea,state:0
131 #: field:idea.idea,state:0
136 #: selection:idea.idea,my_vote:0
137 #: selection:idea.vote,score:0
138 #: selection:idea.vote.stat,score:0
143 #: field:idea.idea,description:0
148 #: selection:idea.idea,my_vote:0
149 #: selection:idea.vote,score:0
150 #: selection:idea.vote.stat,score:0
155 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
160 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
161 msgid "Idea Votes Statistics"
162 msgstr "Estatisticas de votos na ideia"
165 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
170 #: field:idea.comment,user_id:0
171 #: field:idea.vote,user_id:0
178 msgstr "Seu comentário"
181 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
182 msgid "Configuration"
183 msgstr "Configuração"
186 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
187 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
197 #: field:idea.idea,my_vote:0
202 #: constraint:ir.ui.view:0
203 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
204 msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
212 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
213 msgid "This module allows your user to easily and efficiently participate in the innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
214 msgstr "Este modulo permite aos utilizadores participar de forma fácil e eficiente na inovação da empresa. Permite que todos expressem ideias acerca de assuntos diferentes. Depois outros utilizadores podem comentar e votar essas ideias. Cada ideia obtem uma pontuação. Os gestores podem ter uma visão das melhores ideias de todos os utilizadores. depois de instalado o módulo, verifique o menu \"Ideias\" no menu principal \"Ferramentas\"."
217 #: field:idea.comment,create_date:0
218 #: field:idea.idea,create_date:0
219 msgid "Creation date"
220 msgstr "Data de criação"
223 #: field:idea.idea,count_votes:0
224 msgid "Count of votes"
225 msgstr "Contar votos"
228 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
229 msgid "Number of Votes"
230 msgstr "Numero de votos"
233 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
238 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
239 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
240 msgid "My Draft Ideas"
241 msgstr "Meus rascunhos de ideias"
244 #: field:idea.idea,vote_ids:0
249 #: selection:idea.idea,my_vote:0
250 #: selection:idea.vote,score:0
251 #: selection:idea.vote.stat,score:0
257 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
259 msgstr "Todas as ideias"
262 #: view:idea.comment:0
264 #: field:idea.idea,comment_ids:0
265 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
270 #: field:idea.idea,count_comments:0
271 msgid "Count of comments"
272 msgstr "contagem de comentarios"
275 #: field:idea.idea,title:0
277 msgstr "Sumário de ideias"
280 #: view:idea.category:0
281 msgid "Category of ideas"
282 msgstr "Categorias das ideias"
285 #: field:idea.category,summary:0
290 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
291 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
292 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
294 msgstr "Ideias abertos"
298 #: view:idea.vote.stat:0
299 msgid "vote_stat of ideas"
300 msgstr "Estado de voto das ideias"
303 #: view:idea.comment:0
304 #: field:idea.comment,content:0
310 #: field:idea.category,parent_id:0
311 msgid "Parent Categories"
312 msgstr "Directorias ascendentes"
315 #: field:idea.idea,user_id:0
320 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
325 #: field:idea.comment,idea_id:0
327 #: field:idea.vote,idea_id:0
328 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
333 #: selection:idea.idea,my_vote:0
334 #: selection:idea.vote,score:0
335 #: selection:idea.vote.stat,score:0
340 #: selection:idea.idea,state:0
345 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
347 msgstr "Todos os votos"
360 #: field:idea.idea,vote_avg:0
361 msgid "Average Score"
362 msgstr "Pontuação média"
370 #: help:idea.idea,description:0
371 msgid "Content of the idea"
372 msgstr "Conteudo da ideia"