[MERGE] Merged with server/trunk.
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "Se Verdadeiro, o criador da idéia será visível para os outros"
23
24 #. module: idea
25 #: view:idea.idea:0
26 msgid "By States"
27 msgstr ""
28
29 #. module: idea
30 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
31 msgid "Idea select"
32 msgstr "Seleção de Idéias"
33
34 #. module: idea
35 #: view:idea.idea:0
36 #: view:idea.vote:0
37 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
38 msgid "Votes"
39 msgstr "Votos"
40
41 #. module: idea
42 #: view:idea.idea:0
43 #: field:idea.idea,comment_ids:0
44 msgid "Comments"
45 msgstr "Comentários"
46
47 #. module: idea
48 #: view:idea.idea:0
49 msgid "Submit Vote"
50 msgstr "Submeter Voto"
51
52 #. module: idea
53 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
54 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
55 msgid "Ideas Analysis"
56 msgstr "Análise de Idéias"
57
58 #. module: idea
59 #: view:idea.category:0
60 #: view:idea.idea:0
61 #: view:idea.vote:0
62 #: view:report.vote:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr "Agrupado Por..."
65
66 #. module: idea
67 #: selection:report.vote,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Março"
70
71 #. module: idea
72 #: view:idea.idea:0
73 msgid "Accepted Ideas"
74 msgstr ""
75
76 #. module: idea
77 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
78 #, python-format
79 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
80 msgstr ""
81 "A Idéia precisa estar com o status 'Aberta' para que possa ser votada."
82
83 #. module: idea
84 #: view:report.vote:0
85 msgid "Open Date"
86 msgstr ""
87
88 #. module: idea
89 #: view:report.vote:0
90 #: field:report.vote,day:0
91 msgid "Day"
92 msgstr "Dia"
93
94 #. module: idea
95 #: view:idea.idea:0
96 msgid "Refuse"
97 msgstr "Recusar"
98
99 #. module: idea
100 #: field:idea.idea,count_votes:0
101 msgid "Count of votes"
102 msgstr "Contagem de votos"
103
104 #. module: idea
105 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
106 msgid "Idea Vote Statistics"
107 msgstr "Estatísticas de Votação de Idéias"
108
109 #. module: idea
110 #: selection:idea.idea,my_vote:0
111 #: selection:idea.post.vote,vote:0
112 #: selection:idea.vote,score:0
113 #: selection:idea.vote.stat,score:0
114 msgid "Bad"
115 msgstr "Ruim"
116
117 #. module: idea
118 #: selection:report.vote,idea_state:0
119 msgid "Cancelled"
120 msgstr "Cancelado"
121
122 #. module: idea
123 #: view:idea.category:0
124 msgid "Category of ideas"
125 msgstr "Categoria da Idéias"
126
127 #. module: idea
128 #: code:addons/idea/idea.py:274
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
131 #, python-format
132 msgid "Warning !"
133 msgstr "Aviso !"
134
135 #. module: idea
136 #: view:idea.idea:0
137 msgid "Your Comment"
138 msgstr "Seu comentário"
139
140 #. module: idea
141 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
142 msgid "Idea Vote"
143 msgstr "Votar Idéia"
144
145 #. module: idea
146 #: field:idea.category,parent_id:0
147 msgid "Parent Categories"
148 msgstr "Categorias-pai"
149
150 #. module: idea
151 #: selection:idea.idea,my_vote:0
152 #: selection:idea.post.vote,vote:0
153 #: selection:idea.vote,score:0
154 #: selection:idea.vote.stat,score:0
155 msgid "Very Bad"
156 msgstr "Muito Ruim"
157
158 #. module: idea
159 #: view:idea.vote:0
160 msgid "Ideas vote"
161 msgstr "Votação de Idéias"
162
163 #. module: idea
164 #: view:report.vote:0
165 #: field:report.vote,nbr:0
166 msgid "# of Lines"
167 msgstr "# de Linhas"
168
169 #. module: idea
170 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
171 #, python-format
172 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
173 msgstr "Você não pode votar para esta idéia mais que %s vez(es)"
174
175 #. module: idea
176 #: view:idea.category:0
177 msgid "Ideas Categories"
178 msgstr "Categorias de Idéias"
179
180 #. module: idea
181 #: help:idea.idea,description:0
182 msgid "Content of the idea"
183 msgstr "Conteúdo da idéia"
184
185 #. module: idea
186 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
187 msgid "Idea Category"
188 msgstr "Categoria da Idéia"
189
190 #. module: idea
191 #: view:idea.idea:0
192 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
193 msgid "Statistics"
194 msgstr "Estatísticas"
195
196 #. module: idea
197 #: selection:idea.idea,my_vote:0
198 #: selection:idea.post.vote,vote:0
199 #: selection:idea.vote,score:0
200 #: selection:idea.vote.stat,score:0
201 msgid "Not Voted"
202 msgstr "Não Votado"
203
204 #. module: idea
205 #: sql_constraint:idea.category:0
206 msgid "The name of the category must be unique"
207 msgstr "O nome da categoria precisa ser única"
208
209 #. module: idea
210 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
211 msgid "select idea"
212 msgstr "selecionar idéia"
213
214 #. module: idea
215 #: view:idea.stat:0
216 msgid "stat"
217 msgstr "estatística"
218
219 #. module: idea
220 #: field:idea.category,child_ids:0
221 msgid "Child Categories"
222 msgstr "Categorias Filha"
223
224 #. module: idea
225 #: view:idea.select:0
226 msgid "Next"
227 msgstr "Próximo"
228
229 #. module: idea
230 #: view:idea.idea:0
231 #: field:idea.idea,state:0
232 #: view:report.vote:0
233 #: field:report.vote,idea_state:0
234 msgid "State"
235 msgstr "Status"
236
237 #. module: idea
238 #: view:idea.idea:0
239 #: selection:idea.idea,state:0
240 msgid "New"
241 msgstr ""
242
243 #. module: idea
244 #: selection:idea.idea,my_vote:0
245 #: selection:idea.post.vote,vote:0
246 #: selection:idea.vote,score:0
247 #: selection:idea.vote.stat,score:0
248 msgid "Good"
249 msgstr "Bom"
250
251 #. module: idea
252 #: help:idea.idea,open_date:0
253 msgid "Date when an idea opened"
254 msgstr "Data em que a idéia foi aberta"
255
256 #. module: idea
257 #: view:idea.idea:0
258 msgid "Idea Detail"
259 msgstr "Detalhe da Idéia"
260
261 #. module: idea
262 #: help:idea.idea,state:0
263 msgid ""
264 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
265 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
266 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
267 msgstr ""
268 "Quando uma Idéia é criada seu estado é 'Rascunho'.\n"
269 " Se é aberta pelo usuário, o estado é 'Aberta'.            \n"
270 "Se a idéia é aceita, o estado é 'Aceita'."
271
272 #. module: idea
273 #: view:idea.idea:0
274 msgid "New Ideas"
275 msgstr ""
276
277 #. module: idea
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
280 msgstr ""
281
282 #. module: idea
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
285 msgid "Open Idea?"
286 msgstr "Abrir Idéia?"
287
288 #. module: idea
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
291 msgstr ""
292
293 #. module: idea
294 #: selection:report.vote,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Julho"
297
298 #. module: idea
299 #: view:idea.idea:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
303 msgid "Accepted"
304 msgstr "Aceito"
305
306 #. module: idea
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
309 msgid "Categories"
310 msgstr "Categorias"
311
312 #. module: idea
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
315 msgstr "Categoria Pai"
316
317 #. module: idea
318 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgid "Open date"
320 msgstr "Abrir data"
321
322 #. module: idea
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
325 msgid "Vote"
326 msgstr "Votar"
327
328 #. module: idea
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Estatísticas de Votos"
333
334 #. module: idea
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Máximo de votos por usuário"
338
339 #. module: idea
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "Status de Votos de Idéias"
343
344 #. module: idea
345 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.idea:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
350 msgid "Comment"
351 msgstr "Comentário"
352
353 #. module: idea
354 #: selection:report.vote,month:0
355 msgid "September"
356 msgstr "Setembro"
357
358 #. module: idea
359 #: selection:report.vote,month:0
360 msgid "December"
361 msgstr "Dezembro"
362
363 #. module: idea
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Mês"
368
369 #. module: idea
370 #: view:idea.idea:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgid "Open Ideas"
374 msgstr "Abrir Idéias"
375
376 #. module: idea
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
379 #: view:idea.idea:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
383 msgid "Category"
384 msgstr "Categoria"
385
386 #. module: idea
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
391 msgid "Very Good"
392 msgstr "Muito Bom"
393
394 #. module: idea
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
397 msgid "Opened"
398 msgstr "Aberto"
399
400 #. module: idea
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
402 msgid "Idea's Votes"
403 msgstr "Votos da Idéia"
404
405 #. module: idea
406 #: view:idea.idea:0
407 msgid "By Idea Category"
408 msgstr ""
409
410 #. module: idea
411 #: view:idea.idea:0
412 msgid "New Idea"
413 msgstr "Nova Idéia"
414
415 #. module: idea
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Idéias por Categorias"
420
421 #. module: idea
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
423 msgid "Draft"
424 msgstr "Rascunho"
425
426 #. module: idea
427 #: selection:report.vote,month:0
428 msgid "August"
429 msgstr "Agosto"
430
431 #. module: idea
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
436 msgid "Normal"
437 msgstr "Normal"
438
439 #. module: idea
440 #: selection:report.vote,month:0
441 msgid "June"
442 msgstr "Junho"
443
444 #. module: idea
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
447 msgid "User Name"
448 msgstr "Nome do Usuário"
449
450 #. module: idea
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Estatísticas de votos de Idéia"
454
455 #. module: idea
456 #: field:idea.comment,user_id:0
457 #: view:idea.vote:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
460 msgid "User"
461 msgstr "Usuário"
462
463 #. module: idea
464 #: field:idea.vote,date:0
465 msgid "Date"
466 msgstr "Data"
467
468 #. module: idea
469 #: selection:report.vote,month:0
470 msgid "November"
471 msgstr "Novembro"
472
473 #. module: idea
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
475 msgid "My Vote"
476 msgstr "Meu Voto"
477
478 #. module: idea
479 #: selection:report.vote,month:0
480 msgid "October"
481 msgstr "Outubro"
482
483 #. module: idea
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Data de criação"
488
489 #. module: idea
490 #: selection:report.vote,month:0
491 msgid "January"
492 msgstr "Janeiro"
493
494 #. module: idea
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
496 msgid "idea.idea"
497 msgstr "Ideia.ideia"
498
499 #. module: idea
500 #: field:idea.category,summary:0
501 msgid "Summary"
502 msgstr "Resumo"
503
504 #. module: idea
505 #: field:idea.idea,name:0
506 msgid "Idea Summary"
507 msgstr "Resumo da idéia"
508
509 #. module: idea
510 #: view:idea.post.vote:0
511 msgid "Post"
512 msgstr "Lançar"
513
514 #. module: idea
515 #: view:idea.idea:0
516 msgid "History"
517 msgstr "Histórico"
518
519 #. module: idea
520 #: field:report.vote,date:0
521 msgid "Date Order"
522 msgstr "Ordem de Data"
523
524 #. module: idea
525 #: view:idea.idea:0
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
528 msgid "Creator"
529 msgstr "Criador"
530
531 #. module: idea
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
534 msgid "Give Vote"
535 msgstr "Votar"
536
537 #. module: idea
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
540 msgstr "Informe 1 se você permite somente um voto por usuário"
541
542 #. module: idea
543 #: view:idea.idea:0
544 msgid "By Creators"
545 msgstr ""
546
547 #. module: idea
548 #: view:idea.post.vote:0
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Cancelar"
551
552 #. module: idea
553 #: view:idea.select:0
554 msgid "Close"
555 msgstr "Concluir"
556
557 #. module: idea
558 #: view:idea.idea:0
559 msgid "Open"
560 msgstr "Abrir"
561
562 #. module: idea
563 #: view:idea.idea:0
564 #: view:report.vote:0
565 msgid "In Progress"
566 msgstr ""
567
568 #. module: idea
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr "Análise de Voto de Idéias"
572
573 #. module: idea
574 #: view:idea.idea:0
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
579 msgid "Ideas"
580 msgstr "Idéias"
581
582 #. module: idea
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
584 msgid "Post vote"
585 msgstr "Votar"
586
587 #. module: idea
588 #: field:idea.vote.stat,score:0
589 #: field:report.vote,score:0
590 msgid "Score"
591 msgstr "Pontuação"
592
593 #. module: idea
594 #: view:idea.idea:0
595 msgid "Votes Statistics"
596 msgstr ""
597
598 #. module: idea
599 #: view:idea.vote:0
600 msgid "Comments:"
601 msgstr "Comentários:"
602
603 #. module: idea
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
607 msgid "Description"
608 msgstr "Descrição"
609
610 #. module: idea
611 #: selection:report.vote,month:0
612 msgid "May"
613 msgstr "Maio"
614
615 #. module: idea
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
618 msgid "Refused"
619 msgstr "Recusado"
620
621 #. module: idea
622 #: view:idea.vote:0
623 msgid "Vote Date"
624 msgstr "Data do Voto"
625
626 #. module: idea
627 #: selection:report.vote,month:0
628 msgid "February"
629 msgstr "Fevereiro"
630
631 #. module: idea
632 #: field:idea.category,complete_name:0
633 msgid "Name"
634 msgstr ""
635
636 #. module: idea
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "Número de Votos"
640
641 #. module: idea
642 #: view:report.vote:0
643 msgid "Month-1"
644 msgstr ""
645
646 #. module: idea
647 #: selection:report.vote,month:0
648 msgid "April"
649 msgstr "Abril"
650
651 #. module: idea
652 #: field:idea.idea,count_comments:0
653 msgid "Count of comments"
654 msgstr "Contagem de comentários"
655
656 #. module: idea
657 #: field:idea.vote,score:0
658 msgid "Vote Status"
659 msgstr "Status de Votos"
660
661 #. module: idea
662 #: view:report.vote:0
663 msgid "Idea Vote created in current year"
664 msgstr ""
665
666 #. module: idea
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Pontuação Média"
670
671 #. module: idea
672 #: constraint:idea.category:0
673 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
674 msgstr ""
675
676 #. module: idea
677 #: field:idea.comment,idea_id:0
678 #: field:idea.select,idea_id:0
679 #: view:idea.vote:0
680 #: field:idea.vote,idea_id:0
681 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,idea_id:0
685 msgid "Idea"
686 msgstr "Idéia"
687
688 #. module: idea
689 #: view:idea.idea:0
690 msgid "Accept"
691 msgstr "Aceitar"
692
693 #. module: idea
694 #: field:idea.post.vote,vote:0
695 msgid "Post Vote"
696 msgstr "Votar"
697
698 #. module: idea
699 #: view:report.vote:0
700 #: field:report.vote,year:0
701 msgid "Year"
702 msgstr "Ano"
703
704 #. module: idea
705 #: code:addons/idea/idea.py:274
706 #, python-format
707 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
708 msgstr ""
709
710 #. module: idea
711 #: view:idea.select:0
712 msgid "Select Idea for Vote"
713 msgstr "Selecione a Idéia para Votar"
714
715 #~ msgid ""
716 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
717 #~ msgstr ""
718 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
719 #~ "especial!"
720
721 #~ msgid "Reporting"
722 #~ msgstr "Relatórios"
723
724 #~ msgid "Configuration"
725 #~ msgstr "Configuração"
726
727 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
728 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
729
730 #~ msgid "Your comment"
731 #~ msgstr "Seu comentário"
732
733 #~ msgid "Idea Manager"
734 #~ msgstr "Gerenciador de Idéias"
735
736 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
737 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
738
739 #~ msgid "   Month   "
740 #~ msgstr "   Mês   "
741
742 #~ msgid "    Month-1    "
743 #~ msgstr "    Mês-1    "
744
745 #~ msgid "  Year  "
746 #~ msgstr "  Ano  "
747
748 #~ msgid "Vots Statistics"
749 #~ msgstr "Estatísticas de Voto"
750
751 #~ msgid "Current"
752 #~ msgstr "Atual"
753
754 #, python-format
755 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
756 #~ msgstr "Idéias Rascunho/Aceitas/Canceladas não pode ser votadas"
757
758 #~ msgid "Vote date"
759 #~ msgstr "Data do Voto"
760
761 #~ msgid "    Today    "
762 #~ msgstr "    Hoje    "
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "\n"
766 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
767 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
768 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
769 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
770 #~ "ideas.\n"
771 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
772 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
773 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
774 #~ msgstr ""
775 #~ "\n"
776 #~ "    Este módulo permite que seu usuário participe, fácil e eficientemente, "
777 #~ "das inovações da empresa.\n"
778 #~ "    Ele permite que todos expressem idéias sobre diferentes assuntos.\n"
779 #~ "    Então, outros usuários podem comentar estas idéias e votar em alguma em "
780 #~ "particular.\n"
781 #~ "    Cada idéia receberá um score baseado nos votos.\n"
782 #~ "    Os gerentes podem obter uma visualização fácil das melhores idéias de "
783 #~ "todos os usuários.\n"
784 #~ "    Uma vez instalado, repare no menu 'Idéias' no menu 'Ferramentas'."