merge
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "Se Verdadeiro, o criador da idéia será visível para os outros"
23
24 #. module: idea
25 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
26 msgid "Idea select"
27 msgstr "Seleção de Idéias"
28
29 #. module: idea
30 #: view:idea.idea:0
31 #: view:idea.vote:0
32 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
33 msgid "Votes"
34 msgstr "Votos"
35
36 #. module: idea
37 #: view:idea.idea:0
38 #: field:idea.idea,comment_ids:0
39 msgid "Comments"
40 msgstr "Comentários"
41
42 #. module: idea
43 #: view:idea.idea:0
44 msgid "Submit Vote"
45 msgstr "Submeter Voto"
46
47 #. module: idea
48 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
49 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
50 msgid "Ideas Analysis"
51 msgstr "Análise de Idéias"
52
53 #. module: idea
54 #: view:idea.category:0
55 #: view:idea.idea:0
56 #: view:idea.vote:0
57 #: view:report.vote:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "Agrupado Por..."
60
61 #. module: idea
62 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
63 msgid ""
64 "\n"
65 "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
66 "the innovation of the enterprise.\n"
67 "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
68 "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
69 "ideas.\n"
70 "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
71 "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
72 "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
73 msgstr ""
74 "\n"
75 "    Este módulo permite que seu usuário participe, fácil e eficientemente, "
76 "das inovações da empresa.\n"
77 "    Ele permite que todos expressem idéias sobre diferentes assuntos.\n"
78 "    Então, outros usuários podem comentar estas idéias e votar em alguma em "
79 "particular.\n"
80 "    Cada idéia receberá um score baseado nos votos.\n"
81 "    Os gerentes podem obter uma visualização fácil das melhores idéias de "
82 "todos os usuários.\n"
83 "    Uma vez instalado, repare no menu 'Idéias' no menu 'Ferramentas'."
84
85 #. module: idea
86 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
87 msgid "Idea Manager"
88 msgstr "Gerenciador de Idéias"
89
90 #. module: idea
91 #: selection:report.vote,month:0
92 msgid "March"
93 msgstr "Março"
94
95 #. module: idea
96 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
97 #, python-format
98 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
99 msgstr ""
100 "A Idéia precisa estar com o status 'Aberta' para que possa ser votada."
101
102 #. module: idea
103 #: view:report.vote:0
104 #: field:report.vote,day:0
105 msgid "Day"
106 msgstr "Dia"
107
108 #. module: idea
109 #: view:idea.idea:0
110 msgid "Refuse"
111 msgstr "Recusar"
112
113 #. module: idea
114 #: field:idea.idea,count_votes:0
115 msgid "Count of votes"
116 msgstr "Contagem de votos"
117
118 #. module: idea
119 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
120 msgid "Idea Vote Statistics"
121 msgstr "Estatísticas de Votação de Idéias"
122
123 #. module: idea
124 #: selection:idea.idea,my_vote:0
125 #: selection:idea.post.vote,vote:0
126 #: selection:idea.vote,score:0
127 #: selection:idea.vote.stat,score:0
128 msgid "Bad"
129 msgstr "Ruim"
130
131 #. module: idea
132 #: selection:report.vote,idea_state:0
133 msgid "Cancelled"
134 msgstr "Cancelado"
135
136 #. module: idea
137 #: view:idea.category:0
138 msgid "Category of ideas"
139 msgstr "Categoria da Idéias"
140
141 #. module: idea
142 #: code:addons/idea/idea.py:253
143 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
144 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
145 #, python-format
146 msgid "Warning !"
147 msgstr "Aviso !"
148
149 #. module: idea
150 #: view:idea.idea:0
151 msgid "Your comment"
152 msgstr "Seu comentário"
153
154 #. module: idea
155 #: view:report.vote:0
156 msgid "   Month   "
157 msgstr "   Mês   "
158
159 #. module: idea
160 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
161 msgid "Idea Vote"
162 msgstr "Votar Idéia"
163
164 #. module: idea
165 #: field:idea.category,parent_id:0
166 msgid "Parent Categories"
167 msgstr "Categorias-pai"
168
169 #. module: idea
170 #: selection:idea.idea,my_vote:0
171 #: selection:idea.post.vote,vote:0
172 #: selection:idea.vote,score:0
173 #: selection:idea.vote.stat,score:0
174 msgid "Very Bad"
175 msgstr "Muito Ruim"
176
177 #. module: idea
178 #: view:idea.vote:0
179 msgid "Ideas vote"
180 msgstr "Votação de Idéias"
181
182 #. module: idea
183 #: view:report.vote:0
184 #: field:report.vote,nbr:0
185 msgid "# of Lines"
186 msgstr "# de Linhas"
187
188 #. module: idea
189 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
190 #, python-format
191 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
192 msgstr "Você não pode votar para esta idéia mais que %s vez(es)"
193
194 #. module: idea
195 #: view:idea.category:0
196 msgid "Ideas Categories"
197 msgstr "Categorias de Idéias"
198
199 #. module: idea
200 #: help:idea.idea,description:0
201 msgid "Content of the idea"
202 msgstr "Conteúdo da idéia"
203
204 #. module: idea
205 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
206 msgid "Idea Category"
207 msgstr "Categoria da Idéia"
208
209 #. module: idea
210 #: view:idea.idea:0
211 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
212 msgid "Statistics"
213 msgstr "Estatísticas"
214
215 #. module: idea
216 #: selection:idea.idea,my_vote:0
217 #: selection:idea.post.vote,vote:0
218 #: selection:idea.vote,score:0
219 #: selection:idea.vote.stat,score:0
220 msgid "Not Voted"
221 msgstr "Não Votado"
222
223 #. module: idea
224 #: sql_constraint:idea.category:0
225 msgid "The name of the category must be unique"
226 msgstr "O nome da categoria precisa ser única"
227
228 #. module: idea
229 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
230 msgid "select idea"
231 msgstr "selecionar idéia"
232
233 #. module: idea
234 #: view:idea.stat:0
235 msgid "stat"
236 msgstr "estatística"
237
238 #. module: idea
239 #: field:idea.category,child_ids:0
240 msgid "Child Categories"
241 msgstr "Categorias Filha"
242
243 #. module: idea
244 #: view:idea.select:0
245 msgid "Next"
246 msgstr "Próximo"
247
248 #. module: idea
249 #: view:idea.idea:0
250 #: field:idea.idea,state:0
251 #: view:report.vote:0
252 #: field:report.vote,idea_state:0
253 msgid "State"
254 msgstr "Status"
255
256 #. module: idea
257 #: selection:idea.idea,my_vote:0
258 #: selection:idea.post.vote,vote:0
259 #: selection:idea.vote,score:0
260 #: selection:idea.vote.stat,score:0
261 msgid "Good"
262 msgstr "Bom"
263
264 #. module: idea
265 #: help:idea.idea,open_date:0
266 msgid "Date when an idea opened"
267 msgstr "Data em que a idéia foi aberta"
268
269 #. module: idea
270 #: view:idea.idea:0
271 msgid "Idea Detail"
272 msgstr "Detalhe da Idéia"
273
274 #. module: idea
275 #: help:idea.idea,state:0
276 msgid ""
277 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
278 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
279 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
280 msgstr ""
281 "Quando uma Idéia é criada seu estado é 'Rascunho'.\n"
282 " Se é aberta pelo usuário, o estado é 'Aberta'.            \n"
283 "Se a idéia é aceita, o estado é 'Aceita'."
284
285 #. module: idea
286 #: field:idea.category,visibility:0
287 #: field:idea.idea,visibility:0
288 msgid "Open Idea?"
289 msgstr "Abrir Idéia?"
290
291 #. module: idea
292 #: selection:report.vote,month:0
293 msgid "July"
294 msgstr "Julho"
295
296 #. module: idea
297 #: view:idea.idea:0
298 #: selection:idea.idea,state:0
299 #: view:report.vote:0
300 #: selection:report.vote,idea_state:0
301 msgid "Accepted"
302 msgstr "Aceito"
303
304 #. module: idea
305 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
306 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
307 msgid "Categories"
308 msgstr "Categorias"
309
310 #. module: idea
311 #: view:report.vote:0
312 msgid "    Month-1    "
313 msgstr "    Mês-1    "
314
315 #. module: idea
316 #: field:idea.idea,open_date:0
317 msgid "Open date"
318 msgstr "Abrir data"
319
320 #. module: idea
321 #: field:idea.idea,vote_ids:0
322 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
323 msgid "Vote"
324 msgstr "Votar"
325
326 #. module: idea
327 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
328 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
329 msgid "Vote Statistics"
330 msgstr "Estatísticas de Votos"
331
332 #. module: idea
333 #: field:idea.idea,vote_limit:0
334 msgid "Maximum Vote per User"
335 msgstr "Máximo de votos por usuário"
336
337 #. module: idea
338 #: view:idea.category:0
339 msgid "Parent Category"
340 msgstr "Categoria Pai"
341
342 #. module: idea
343 #: field:idea.comment,content:0
344 #: view:idea.idea:0
345 #: view:idea.post.vote:0
346 #: field:idea.vote,comment:0
347 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
348 msgid "Comment"
349 msgstr "Comentário"
350
351 #. module: idea
352 #: selection:report.vote,month:0
353 msgid "September"
354 msgstr "Setembro"
355
356 #. module: idea
357 #: selection:report.vote,month:0
358 msgid "December"
359 msgstr "Dezembro"
360
361 #. module: idea
362 #: view:report.vote:0
363 #: field:report.vote,month:0
364 msgid "Month"
365 msgstr "Mês"
366
367 #. module: idea
368 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
369 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
370 msgid "Open Ideas"
371 msgstr "Abrir Idéias"
372
373 #. module: idea
374 #: view:idea.category:0
375 #: field:idea.category,name:0
376 #: view:idea.idea:0
377 #: field:idea.idea,category_id:0
378 #: view:report.vote:0
379 #: field:report.vote,category_id:0
380 msgid "Category"
381 msgstr "Categoria"
382
383 #. module: idea
384 #: selection:idea.idea,my_vote:0
385 #: selection:idea.post.vote,vote:0
386 #: selection:idea.vote,score:0
387 #: selection:idea.vote.stat,score:0
388 msgid "Very Good"
389 msgstr "Muito Bom"
390
391 #. module: idea
392 #: view:report.vote:0
393 msgid "  Year  "
394 msgstr "  Ano  "
395
396 #. module: idea
397 #: selection:idea.idea,state:0
398 #: selection:report.vote,idea_state:0
399 msgid "Opened"
400 msgstr "Aberto"
401
402 #. module: idea
403 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
404 msgid "Idea's Votes"
405 msgstr "Votos da Idéia"
406
407 #. module: idea
408 #: view:idea.idea:0
409 msgid "New Idea"
410 msgstr "Nova Idéia"
411
412 #. module: idea
413 #: view:idea.vote.stat:0
414 msgid "vote_stat of ideas"
415 msgstr "Status de Votos de Idéias"
416
417 #. module: idea
418 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
419 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
420 msgid "Ideas by Categories"
421 msgstr "Idéias por Categorias"
422
423 #. module: idea
424 #: selection:idea.idea,state:0
425 #: selection:report.vote,idea_state:0
426 msgid "Draft"
427 msgstr "Rascunho"
428
429 #. module: idea
430 #: selection:report.vote,month:0
431 msgid "August"
432 msgstr "Agosto"
433
434 #. module: idea
435 #: selection:idea.idea,my_vote:0
436 #: selection:idea.post.vote,vote:0
437 #: selection:idea.vote,score:0
438 #: selection:idea.vote.stat,score:0
439 msgid "Normal"
440 msgstr "Normal"
441
442 #. module: idea
443 #: selection:report.vote,month:0
444 msgid "June"
445 msgstr "Junho"
446
447 #. module: idea
448 #: field:report.vote,creater_id:0
449 #: field:report.vote,user_id:0
450 msgid "User Name"
451 msgstr "Nome do Usuário"
452
453 #. module: idea
454 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
455 msgid "Idea Votes Statistics"
456 msgstr "Estatísticas de votos de Idéia"
457
458 #. module: idea
459 #: field:idea.comment,user_id:0
460 #: view:idea.vote:0
461 #: field:idea.vote,user_id:0
462 #: view:report.vote:0
463 msgid "User"
464 msgstr "Usuário"
465
466 #. module: idea
467 #: field:idea.vote,date:0
468 msgid "Date"
469 msgstr "Data"
470
471 #. module: idea
472 #: view:idea.post.vote:0
473 msgid "Post"
474 msgstr "Lançar"
475
476 #. module: idea
477 #: field:idea.idea,my_vote:0
478 msgid "My Vote"
479 msgstr "Meu Voto"
480
481 #. module: idea
482 #: selection:report.vote,month:0
483 msgid "October"
484 msgstr "Outubro"
485
486 #. module: idea
487 #: field:idea.comment,create_date:0
488 #: field:idea.idea,created_date:0
489 msgid "Creation date"
490 msgstr "Data de criação"
491
492 #. module: idea
493 #: selection:report.vote,month:0
494 msgid "January"
495 msgstr "Janeiro"
496
497 #. module: idea
498 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
499 msgid "idea.idea"
500 msgstr "Ideia.ideia"
501
502 #. module: idea
503 #: field:idea.category,summary:0
504 msgid "Summary"
505 msgstr "Resumo"
506
507 #. module: idea
508 #: field:idea.idea,name:0
509 msgid "Idea Summary"
510 msgstr "Resumo da idéia"
511
512 #. module: idea
513 #: selection:report.vote,month:0
514 msgid "November"
515 msgstr "Novembro"
516
517 #. module: idea
518 #: view:idea.idea:0
519 msgid "History"
520 msgstr "Histórico"
521
522 #. module: idea
523 #: view:idea.idea:0
524 msgid "Vots Statistics"
525 msgstr "Estatísticas de Voto"
526
527 #. module: idea
528 #: field:report.vote,date:0
529 msgid "Date Order"
530 msgstr "Ordem de Data"
531
532 #. module: idea
533 #: view:idea.idea:0
534 #: field:idea.idea,user_id:0
535 #: view:report.vote:0
536 msgid "Creator"
537 msgstr "Criador"
538
539 #. module: idea
540 #: view:idea.post.vote:0
541 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
542 msgid "Give Vote"
543 msgstr "Votar"
544
545 #. module: idea
546 #: help:idea.idea,vote_limit:0
547 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
548 msgstr "Informe 1 se você permite somente um voto por usuário"
549
550 #. module: idea
551 #: view:idea.post.vote:0
552 msgid "Cancel"
553 msgstr "Cancelar"
554
555 #. module: idea
556 #: view:idea.select:0
557 msgid "Close"
558 msgstr "Concluir"
559
560 #. module: idea
561 #: view:idea.idea:0
562 #: view:report.vote:0
563 msgid "Open"
564 msgstr "Abrir"
565
566 #. module: idea
567 #: view:report.vote:0
568 msgid "Idea Vote Analysis"
569 msgstr "Análise de Voto de Idéias"
570
571 #. module: idea
572 #: view:idea.idea:0
573 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
574 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
575 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
577 msgid "Ideas"
578 msgstr "Idéias"
579
580 #. module: idea
581 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
582 msgid "Post vote"
583 msgstr "Votar"
584
585 #. module: idea
586 #: view:idea.idea:0
587 msgid "Current"
588 msgstr "Atual"
589
590 #. module: idea
591 #: field:idea.vote.stat,score:0
592 #: field:report.vote,score:0
593 msgid "Score"
594 msgstr "Pontuação"
595
596 #. module: idea
597 #: view:idea.vote:0
598 msgid "Comments:"
599 msgstr "Comentários:"
600
601 #. module: idea
602 #: view:idea.category:0
603 #: field:idea.idea,description:0
604 #: field:idea.post.vote,note:0
605 msgid "Description"
606 msgstr "Descrição"
607
608 #. module: idea
609 #: selection:report.vote,month:0
610 msgid "May"
611 msgstr "Maio"
612
613 #. module: idea
614 #: selection:idea.idea,state:0
615 #: view:report.vote:0
616 msgid "Refused"
617 msgstr "Recusado"
618
619 #. module: idea
620 #: code:addons/idea/idea.py:253
621 #, python-format
622 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
623 msgstr "Idéias Rascunho/Aceitas/Canceladas não pode ser votadas"
624
625 #. module: idea
626 #: view:idea.vote:0
627 msgid "Vote date"
628 msgstr "Data do Voto"
629
630 #. module: idea
631 #: selection:report.vote,month:0
632 msgid "February"
633 msgstr "Fevereiro"
634
635 #. module: idea
636 #: view:report.vote:0
637 msgid "    Today    "
638 msgstr "    Hoje    "
639
640 #. module: idea
641 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
642 msgid "Number of Votes"
643 msgstr "Número de Votos"
644
645 #. module: idea
646 #: selection:report.vote,month:0
647 msgid "April"
648 msgstr "Abril"
649
650 #. module: idea
651 #: field:idea.idea,count_comments:0
652 msgid "Count of comments"
653 msgstr "Contagem de comentários"
654
655 #. module: idea
656 #: field:idea.vote,score:0
657 msgid "Vote Status"
658 msgstr "Status de Votos"
659
660 #. module: idea
661 #: field:idea.idea,vote_avg:0
662 msgid "Average Score"
663 msgstr "Pontuação Média"
664
665 #. module: idea
666 #: field:idea.comment,idea_id:0
667 #: field:idea.select,idea_id:0
668 #: view:idea.vote:0
669 #: field:idea.vote,idea_id:0
670 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
671 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
672 #: view:report.vote:0
673 #: field:report.vote,idea_id:0
674 msgid "Idea"
675 msgstr "Idéia"
676
677 #. module: idea
678 #: view:idea.idea:0
679 msgid "Accept"
680 msgstr "Aceitar"
681
682 #. module: idea
683 #: field:idea.post.vote,vote:0
684 msgid "Post Vote"
685 msgstr "Votar"
686
687 #. module: idea
688 #: view:report.vote:0
689 #: field:report.vote,year:0
690 msgid "Year"
691 msgstr "Ano"
692
693 #. module: idea
694 #: view:idea.select:0
695 msgid "Select Idea for Vote"
696 msgstr "Selecione a Idéia para Votar"
697
698 #~ msgid ""
699 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
700 #~ msgstr ""
701 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
702 #~ "especial!"
703
704 #~ msgid "Reporting"
705 #~ msgstr "Relatórios"
706
707 #~ msgid "Configuration"
708 #~ msgstr "Configuração"
709
710 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
711 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
712
713 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
714 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."