1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "Se Verdadeiro, o criador da idéia será visível para os outros"
25 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
27 msgstr "Seleção de Idéias"
32 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
38 #: field:idea.idea,comment_ids:0
45 msgstr "Submeter Voto"
48 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
49 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
50 msgid "Ideas Analysis"
51 msgstr "Análise de Idéias"
54 #: view:idea.category:0
59 msgstr "Agrupado Por..."
62 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
65 " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
66 "the innovation of the enterprise.\n"
67 " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
68 " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
70 " Each idea has a score based on the different votes.\n"
71 " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
72 " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
75 " Este módulo permite que seu usuário participe, fácil e eficientemente, "
76 "das inovações da empresa.\n"
77 " Ele permite que todos expressem idéias sobre diferentes assuntos.\n"
78 " Então, outros usuários podem comentar estas idéias e votar em alguma em "
80 " Cada idéia receberá um score baseado nos votos.\n"
81 " Os gerentes podem obter uma visualização fácil das melhores idéias de "
82 "todos os usuários.\n"
83 " Uma vez instalado, repare no menu 'Idéias' no menu 'Ferramentas'."
86 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
88 msgstr "Gerenciador de Idéias"
91 #: selection:report.vote,month:0
96 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
98 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
100 "A Idéia precisa estar com o status 'Aberta' para que possa ser votada."
103 #: view:report.vote:0
104 #: field:report.vote,day:0
114 #: field:idea.idea,count_votes:0
115 msgid "Count of votes"
116 msgstr "Contagem de votos"
119 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
120 msgid "Idea Vote Statistics"
121 msgstr "Estatísticas de Votação de Idéias"
124 #: selection:idea.idea,my_vote:0
125 #: selection:idea.post.vote,vote:0
126 #: selection:idea.vote,score:0
127 #: selection:idea.vote.stat,score:0
132 #: selection:report.vote,idea_state:0
137 #: view:idea.category:0
138 msgid "Category of ideas"
139 msgstr "Categoria da Idéias"
142 #: code:addons/idea/idea.py:253
143 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
144 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
152 msgstr "Seu comentário"
155 #: view:report.vote:0
160 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
165 #: field:idea.category,parent_id:0
166 msgid "Parent Categories"
167 msgstr "Categorias-pai"
170 #: selection:idea.idea,my_vote:0
171 #: selection:idea.post.vote,vote:0
172 #: selection:idea.vote,score:0
173 #: selection:idea.vote.stat,score:0
180 msgstr "Votação de Idéias"
183 #: view:report.vote:0
184 #: field:report.vote,nbr:0
189 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
191 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
192 msgstr "Você não pode votar para esta idéia mais que %s vez(es)"
195 #: view:idea.category:0
196 msgid "Ideas Categories"
197 msgstr "Categorias de Idéias"
200 #: help:idea.idea,description:0
201 msgid "Content of the idea"
202 msgstr "Conteúdo da idéia"
205 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
206 msgid "Idea Category"
207 msgstr "Categoria da Idéia"
211 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
213 msgstr "Estatísticas"
216 #: selection:idea.idea,my_vote:0
217 #: selection:idea.post.vote,vote:0
218 #: selection:idea.vote,score:0
219 #: selection:idea.vote.stat,score:0
224 #: sql_constraint:idea.category:0
225 msgid "The name of the category must be unique"
226 msgstr "O nome da categoria precisa ser única"
229 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
231 msgstr "selecionar idéia"
239 #: field:idea.category,child_ids:0
240 msgid "Child Categories"
241 msgstr "Categorias Filha"
244 #: view:idea.select:0
250 #: field:idea.idea,state:0
251 #: view:report.vote:0
252 #: field:report.vote,idea_state:0
257 #: selection:idea.idea,my_vote:0
258 #: selection:idea.post.vote,vote:0
259 #: selection:idea.vote,score:0
260 #: selection:idea.vote.stat,score:0
265 #: help:idea.idea,open_date:0
266 msgid "Date when an idea opened"
267 msgstr "Data em que a idéia foi aberta"
272 msgstr "Detalhe da Idéia"
275 #: help:idea.idea,state:0
277 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
278 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
279 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
281 "Quando uma Idéia é criada seu estado é 'Rascunho'.\n"
282 " Se é aberta pelo usuário, o estado é 'Aberta'. \n"
283 "Se a idéia é aceita, o estado é 'Aceita'."
286 #: field:idea.category,visibility:0
287 #: field:idea.idea,visibility:0
289 msgstr "Abrir Idéia?"
292 #: selection:report.vote,month:0
298 #: selection:idea.idea,state:0
299 #: view:report.vote:0
300 #: selection:report.vote,idea_state:0
305 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
306 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
311 #: view:report.vote:0
316 #: field:idea.idea,open_date:0
321 #: field:idea.idea,vote_ids:0
322 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
327 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
328 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
329 msgid "Vote Statistics"
330 msgstr "Estatísticas de Votos"
333 #: field:idea.idea,vote_limit:0
334 msgid "Maximum Vote per User"
335 msgstr "Máximo de votos por usuário"
338 #: view:idea.category:0
339 msgid "Parent Category"
340 msgstr "Categoria Pai"
343 #: field:idea.comment,content:0
345 #: view:idea.post.vote:0
346 #: field:idea.vote,comment:0
347 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
352 #: selection:report.vote,month:0
357 #: selection:report.vote,month:0
362 #: view:report.vote:0
363 #: field:report.vote,month:0
368 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
369 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
371 msgstr "Abrir Idéias"
374 #: view:idea.category:0
375 #: field:idea.category,name:0
377 #: field:idea.idea,category_id:0
378 #: view:report.vote:0
379 #: field:report.vote,category_id:0
384 #: selection:idea.idea,my_vote:0
385 #: selection:idea.post.vote,vote:0
386 #: selection:idea.vote,score:0
387 #: selection:idea.vote.stat,score:0
392 #: view:report.vote:0
397 #: selection:idea.idea,state:0
398 #: selection:report.vote,idea_state:0
403 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
405 msgstr "Votos da Idéia"
413 #: view:idea.vote.stat:0
414 msgid "vote_stat of ideas"
415 msgstr "Status de Votos de Idéias"
418 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
419 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
420 msgid "Ideas by Categories"
421 msgstr "Idéias por Categorias"
424 #: selection:idea.idea,state:0
425 #: selection:report.vote,idea_state:0
430 #: selection:report.vote,month:0
435 #: selection:idea.idea,my_vote:0
436 #: selection:idea.post.vote,vote:0
437 #: selection:idea.vote,score:0
438 #: selection:idea.vote.stat,score:0
443 #: selection:report.vote,month:0
448 #: field:report.vote,creater_id:0
449 #: field:report.vote,user_id:0
451 msgstr "Nome do Usuário"
454 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
455 msgid "Idea Votes Statistics"
456 msgstr "Estatísticas de votos de Idéia"
459 #: field:idea.comment,user_id:0
461 #: field:idea.vote,user_id:0
462 #: view:report.vote:0
467 #: field:idea.vote,date:0
472 #: view:idea.post.vote:0
477 #: field:idea.idea,my_vote:0
482 #: selection:report.vote,month:0
487 #: field:idea.comment,create_date:0
488 #: field:idea.idea,created_date:0
489 msgid "Creation date"
490 msgstr "Data de criação"
493 #: selection:report.vote,month:0
498 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
503 #: field:idea.category,summary:0
508 #: field:idea.idea,name:0
510 msgstr "Resumo da idéia"
513 #: selection:report.vote,month:0
524 msgid "Vots Statistics"
525 msgstr "Estatísticas de Voto"
528 #: field:report.vote,date:0
530 msgstr "Ordem de Data"
534 #: field:idea.idea,user_id:0
535 #: view:report.vote:0
540 #: view:idea.post.vote:0
541 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
546 #: help:idea.idea,vote_limit:0
547 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
548 msgstr "Informe 1 se você permite somente um voto por usuário"
551 #: view:idea.post.vote:0
556 #: view:idea.select:0
562 #: view:report.vote:0
567 #: view:report.vote:0
568 msgid "Idea Vote Analysis"
569 msgstr "Análise de Voto de Idéias"
573 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
574 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
575 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
581 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
591 #: field:idea.vote.stat,score:0
592 #: field:report.vote,score:0
599 msgstr "Comentários:"
602 #: view:idea.category:0
603 #: field:idea.idea,description:0
604 #: field:idea.post.vote,note:0
609 #: selection:report.vote,month:0
614 #: selection:idea.idea,state:0
615 #: view:report.vote:0
620 #: code:addons/idea/idea.py:253
622 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
623 msgstr "Idéias Rascunho/Aceitas/Canceladas não pode ser votadas"
628 msgstr "Data do Voto"
631 #: selection:report.vote,month:0
636 #: view:report.vote:0
641 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
642 msgid "Number of Votes"
643 msgstr "Número de Votos"
646 #: selection:report.vote,month:0
651 #: field:idea.idea,count_comments:0
652 msgid "Count of comments"
653 msgstr "Contagem de comentários"
656 #: field:idea.vote,score:0
658 msgstr "Status de Votos"
661 #: field:idea.idea,vote_avg:0
662 msgid "Average Score"
663 msgstr "Pontuação Média"
666 #: field:idea.comment,idea_id:0
667 #: field:idea.select,idea_id:0
669 #: field:idea.vote,idea_id:0
670 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
671 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
672 #: view:report.vote:0
673 #: field:report.vote,idea_id:0
683 #: field:idea.post.vote,vote:0
688 #: view:report.vote:0
689 #: field:report.vote,year:0
694 #: view:idea.select:0
695 msgid "Select Idea for Vote"
696 msgstr "Selecione a Idéia para Votar"
699 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
701 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
705 #~ msgstr "Relatórios"
707 #~ msgid "Configuration"
708 #~ msgstr "Configuração"
710 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
711 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
713 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
714 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."