1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
30 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
32 msgstr "Seleção de ideias"
37 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
43 #: field:idea.idea,comment_ids:0
53 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
54 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
55 msgid "Ideas Analysis"
56 msgstr "Análise de ideias"
59 #: view:idea.category:0
64 msgstr "Agrupar por..."
67 #: selection:report.vote,month:0
73 msgid "Accepted Ideas"
77 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
79 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
80 msgstr "A Ideia tem de estar como \"aberta\" para ser possível votar nela"
89 #: field:report.vote,day:0
99 #: field:idea.idea,count_votes:0
100 msgid "Count of votes"
101 msgstr "Contagem de votos"
104 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
105 msgid "Idea Vote Statistics"
109 #: selection:idea.idea,my_vote:0
110 #: selection:idea.post.vote,vote:0
111 #: selection:idea.vote,score:0
112 #: selection:idea.vote.stat,score:0
117 #: selection:report.vote,idea_state:0
122 #: view:idea.category:0
123 msgid "Category of ideas"
124 msgstr "Categoria de ideias"
127 #: code:addons/idea/idea.py:274
128 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
137 msgstr "O seu comentário"
140 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
145 #: field:idea.category,parent_id:0
146 msgid "Parent Categories"
147 msgstr "Directorias Ascendentes"
150 #: selection:idea.idea,my_vote:0
151 #: selection:idea.post.vote,vote:0
152 #: selection:idea.vote,score:0
153 #: selection:idea.vote.stat,score:0
160 msgstr "Votação em ideias"
163 #: view:report.vote:0
164 #: field:report.vote,nbr:0
166 msgstr "Número de linhas"
169 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
171 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
172 msgstr "Não se pode votar nesta Ideia mais do que %s vezes"
175 #: view:idea.category:0
176 msgid "Ideas Categories"
177 msgstr "Categorias de ideias"
180 #: help:idea.idea,description:0
181 msgid "Content of the idea"
182 msgstr "Conteúdo da ideia"
185 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
186 msgid "Idea Category"
187 msgstr "Categoria da ideia"
191 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
193 msgstr "Estatísticas"
196 #: selection:idea.idea,my_vote:0
197 #: selection:idea.post.vote,vote:0
198 #: selection:idea.vote,score:0
199 #: selection:idea.vote.stat,score:0
204 #: sql_constraint:idea.category:0
205 msgid "The name of the category must be unique"
206 msgstr "O nome da categoria deve ser único"
209 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
211 msgstr "Selecionar ideia"
219 #: field:idea.category,child_ids:0
220 msgid "Child Categories"
221 msgstr "Categorias Descendentes"
224 #: view:idea.select:0
230 #: field:idea.idea,state:0
231 #: view:report.vote:0
232 #: field:report.vote,idea_state:0
238 #: selection:idea.idea,state:0
243 #: selection:idea.idea,my_vote:0
244 #: selection:idea.post.vote,vote:0
245 #: selection:idea.vote,score:0
246 #: selection:idea.vote.stat,score:0
251 #: help:idea.idea,open_date:0
252 msgid "Date when an idea opened"
258 msgstr "Detalhes da Ideia"
261 #: help:idea.idea,state:0
263 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
264 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
265 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
267 "Quando uma Ideia é criada, o estado é 'Rascunho'\n"
268 " Se a Ideia tiver sido aberta pelo utilizador, o estado é 'Aberta' "
270 "Se a Ideia for aceite, o estado é 'Aceite'."
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
286 msgstr "Abrir a ideia?"
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
294 #: selection:report.vote,month:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
318 #: field:idea.idea,open_date:0
320 msgstr "Data de abertura"
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Estatisticas Votação"
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Máximo de votos por utilizador"
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "vote_stat de ideias"
345 #: field:idea.comment,content:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
354 #: selection:report.vote,month:0
359 #: selection:report.vote,month:0
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
374 msgstr "Abrir Ideias"
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
407 msgid "By Idea Category"
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Ideias por Categoria"
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
427 #: selection:report.vote,month:0
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
440 #: selection:report.vote,month:0
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
448 msgstr "Nome de utilizador"
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Estatisticas de votos na ideia"
456 #: field:idea.comment,user_id:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
464 #: field:idea.vote,date:0
469 #: selection:report.vote,month:0
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
479 #: selection:report.vote,month:0
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Data de criação"
490 #: selection:report.vote,month:0
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
500 #: field:idea.category,summary:0
505 #: field:idea.idea,name:0
507 msgstr "Resumo de Ideia"
510 #: view:idea.post.vote:0
520 #: field:report.vote,date:0
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
548 #: view:idea.post.vote:0
553 #: view:idea.select:0
564 #: view:report.vote:0
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
588 #: field:idea.vote.stat,score:0
589 #: field:report.vote,score:0
595 msgid "Votes Statistics"
601 msgstr "Comentários:"
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
611 #: selection:report.vote,month:0
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
624 msgstr "Data do voto"
627 #: selection:report.vote,month:0
632 #: field:idea.category,complete_name:0
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "Número de votos"
642 #: view:report.vote:0
647 #: selection:report.vote,month:0
652 #: field:idea.idea,count_comments:0
653 msgid "Count of comments"
654 msgstr "Contagem de comentarios"
657 #: field:idea.vote,score:0
662 #: view:report.vote:0
663 msgid "Idea Vote created in current year"
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Pontuação Média"
672 #: constraint:idea.category:0
673 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
677 #: field:idea.comment,idea_id:0
678 #: field:idea.select,idea_id:0
680 #: field:idea.vote,idea_id:0
681 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,idea_id:0
694 #: field:idea.post.vote,vote:0
699 #: view:report.vote:0
700 #: field:report.vote,year:0
705 #: code:addons/idea/idea.py:274
707 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
711 #: view:idea.select:0
712 msgid "Select Idea for Vote"
713 msgstr "Selecionar Ideia para votar"
715 #~ msgid "Idea's vote"
716 #~ msgstr "Voto na ideia"
722 #~ msgstr "Relatório"
725 #~ msgstr "Voto.ideia"
727 #~ msgid "Configuration"
728 #~ msgstr "Configuração"
730 #~ msgid "My Draft Ideas"
731 #~ msgstr "Meus rascunhos de ideias"
734 #~ msgstr "Ferramentas"
737 #~ msgstr "Cancelado"
740 #~ msgstr "Minhas Ideias"
742 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
743 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
745 #~ msgid "My Open Ideas"
746 #~ msgstr "Minhas Ideias Abertas"
748 #~ msgid "Statistics on Votes"
749 #~ msgstr "Estatisticas sobre Votos"
752 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
754 #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
757 #~ msgid "Category for an idea"
758 #~ msgstr "Categoria para uma ideia"
760 #~ msgid "Idea Manager"
761 #~ msgstr "Gestor de Ideia"
763 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
764 #~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
767 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
768 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
769 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
770 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
771 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
772 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
774 #~ "Este modulo permite aos utilizadores participar de forma fácil e eficiente "
775 #~ "na inovação da empresa. Permite que todos expressem ideias sobre de "
776 #~ "diferentes assuntos. Depois, outros utilizadores podem comentar essas ideias "
777 #~ "e votat para ideias particulares. Cada ideia tem uma pontuação baseada nos "
778 #~ "diferentes votos.. Os gestores podem obter uma facíl visualização das "
779 #~ "melhores ideias de todos os utilizadores. Uma vez de instalado, verifique o "
780 #~ "menu 'Ideias' em 'Ferramentas 'no menu principal."
783 #~ msgstr "Todas as Ideias"
786 #~ msgstr "Todos os Votos"
792 #~ msgstr "Data do voto"
803 #~ msgid "Your comment"
804 #~ msgstr "O seu comentário"
807 #~ msgstr " Month-1 "