[REF] hr_timesheet: unused piece of code
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr ""
23
24 #. module: idea
25 #: view:idea.idea:0
26 msgid "By States"
27 msgstr ""
28
29 #. module: idea
30 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
31 msgid "Idea select"
32 msgstr "Seleção de ideias"
33
34 #. module: idea
35 #: view:idea.idea:0
36 #: view:idea.vote:0
37 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
38 msgid "Votes"
39 msgstr "Votos"
40
41 #. module: idea
42 #: view:idea.idea:0
43 #: field:idea.idea,comment_ids:0
44 msgid "Comments"
45 msgstr "Comentários"
46
47 #. module: idea
48 #: view:idea.idea:0
49 msgid "Submit Vote"
50 msgstr "Votar"
51
52 #. module: idea
53 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
54 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
55 msgid "Ideas Analysis"
56 msgstr "Análise de ideias"
57
58 #. module: idea
59 #: view:idea.category:0
60 #: view:idea.idea:0
61 #: view:idea.vote:0
62 #: view:report.vote:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr "Agrupar por..."
65
66 #. module: idea
67 #: selection:report.vote,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Março"
70
71 #. module: idea
72 #: view:idea.idea:0
73 msgid "Accepted Ideas"
74 msgstr ""
75
76 #. module: idea
77 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
78 #, python-format
79 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
80 msgstr "A Ideia tem de estar como \"aberta\" para ser possível votar nela"
81
82 #. module: idea
83 #: view:report.vote:0
84 msgid "Open Date"
85 msgstr ""
86
87 #. module: idea
88 #: view:report.vote:0
89 #: field:report.vote,day:0
90 msgid "Day"
91 msgstr "Dia"
92
93 #. module: idea
94 #: view:idea.idea:0
95 msgid "Refuse"
96 msgstr "Recusar"
97
98 #. module: idea
99 #: field:idea.idea,count_votes:0
100 msgid "Count of votes"
101 msgstr "Contagem de votos"
102
103 #. module: idea
104 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
105 msgid "Idea Vote Statistics"
106 msgstr ""
107
108 #. module: idea
109 #: selection:idea.idea,my_vote:0
110 #: selection:idea.post.vote,vote:0
111 #: selection:idea.vote,score:0
112 #: selection:idea.vote.stat,score:0
113 msgid "Bad"
114 msgstr "Mau"
115
116 #. module: idea
117 #: selection:report.vote,idea_state:0
118 msgid "Cancelled"
119 msgstr ""
120
121 #. module: idea
122 #: view:idea.category:0
123 msgid "Category of ideas"
124 msgstr "Categoria de ideias"
125
126 #. module: idea
127 #: code:addons/idea/idea.py:274
128 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
130 #, python-format
131 msgid "Warning !"
132 msgstr "Atenção!"
133
134 #. module: idea
135 #: view:idea.idea:0
136 msgid "Your Comment"
137 msgstr "O seu comentário"
138
139 #. module: idea
140 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
141 msgid "Idea Vote"
142 msgstr ""
143
144 #. module: idea
145 #: field:idea.category,parent_id:0
146 msgid "Parent Categories"
147 msgstr "Directorias Ascendentes"
148
149 #. module: idea
150 #: selection:idea.idea,my_vote:0
151 #: selection:idea.post.vote,vote:0
152 #: selection:idea.vote,score:0
153 #: selection:idea.vote.stat,score:0
154 msgid "Very Bad"
155 msgstr "Muito Mau"
156
157 #. module: idea
158 #: view:idea.vote:0
159 msgid "Ideas vote"
160 msgstr "Votação em ideias"
161
162 #. module: idea
163 #: view:report.vote:0
164 #: field:report.vote,nbr:0
165 msgid "# of Lines"
166 msgstr "Número de linhas"
167
168 #. module: idea
169 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
170 #, python-format
171 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
172 msgstr "Não se pode votar nesta Ideia mais do que %s vezes"
173
174 #. module: idea
175 #: view:idea.category:0
176 msgid "Ideas Categories"
177 msgstr "Categorias de ideias"
178
179 #. module: idea
180 #: help:idea.idea,description:0
181 msgid "Content of the idea"
182 msgstr "Conteúdo da ideia"
183
184 #. module: idea
185 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
186 msgid "Idea Category"
187 msgstr "Categoria da ideia"
188
189 #. module: idea
190 #: view:idea.idea:0
191 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
192 msgid "Statistics"
193 msgstr "Estatísticas"
194
195 #. module: idea
196 #: selection:idea.idea,my_vote:0
197 #: selection:idea.post.vote,vote:0
198 #: selection:idea.vote,score:0
199 #: selection:idea.vote.stat,score:0
200 msgid "Not Voted"
201 msgstr "Sem votos"
202
203 #. module: idea
204 #: sql_constraint:idea.category:0
205 msgid "The name of the category must be unique"
206 msgstr "O nome da categoria deve ser único"
207
208 #. module: idea
209 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
210 msgid "select idea"
211 msgstr "Selecionar ideia"
212
213 #. module: idea
214 #: view:idea.stat:0
215 msgid "stat"
216 msgstr "Estado"
217
218 #. module: idea
219 #: field:idea.category,child_ids:0
220 msgid "Child Categories"
221 msgstr "Categorias Descendentes"
222
223 #. module: idea
224 #: view:idea.select:0
225 msgid "Next"
226 msgstr ""
227
228 #. module: idea
229 #: view:idea.idea:0
230 #: field:idea.idea,state:0
231 #: view:report.vote:0
232 #: field:report.vote,idea_state:0
233 msgid "State"
234 msgstr "Estado"
235
236 #. module: idea
237 #: view:idea.idea:0
238 #: selection:idea.idea,state:0
239 msgid "New"
240 msgstr ""
241
242 #. module: idea
243 #: selection:idea.idea,my_vote:0
244 #: selection:idea.post.vote,vote:0
245 #: selection:idea.vote,score:0
246 #: selection:idea.vote.stat,score:0
247 msgid "Good"
248 msgstr "Bom"
249
250 #. module: idea
251 #: help:idea.idea,open_date:0
252 msgid "Date when an idea opened"
253 msgstr ""
254
255 #. module: idea
256 #: view:idea.idea:0
257 msgid "Idea Detail"
258 msgstr "Detalhes da Ideia"
259
260 #. module: idea
261 #: help:idea.idea,state:0
262 msgid ""
263 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
264 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
265 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
266 msgstr ""
267 "Quando uma Ideia é criada, o estado é 'Rascunho'\n"
268 " Se a Ideia tiver sido aberta pelo utilizador, o estado é 'Aberta'           "
269 " \n"
270 "Se a Ideia for aceite, o estado é 'Aceite'."
271
272 #. module: idea
273 #: view:idea.idea:0
274 msgid "New Ideas"
275 msgstr ""
276
277 #. module: idea
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
280 msgstr ""
281
282 #. module: idea
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
285 msgid "Open Idea?"
286 msgstr "Abrir a ideia?"
287
288 #. module: idea
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
291 msgstr ""
292
293 #. module: idea
294 #: selection:report.vote,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Julho"
297
298 #. module: idea
299 #: view:idea.idea:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
303 msgid "Accepted"
304 msgstr "Aceite"
305
306 #. module: idea
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
309 msgid "Categories"
310 msgstr "Categorias"
311
312 #. module: idea
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
315 msgstr ""
316
317 #. module: idea
318 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgid "Open date"
320 msgstr "Data de abertura"
321
322 #. module: idea
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
325 msgid "Vote"
326 msgstr "Voto"
327
328 #. module: idea
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Estatisticas Votação"
333
334 #. module: idea
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Máximo de votos por utilizador"
338
339 #. module: idea
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "vote_stat de ideias"
343
344 #. module: idea
345 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.idea:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
350 msgid "Comment"
351 msgstr "Comentário"
352
353 #. module: idea
354 #: selection:report.vote,month:0
355 msgid "September"
356 msgstr "Setembro"
357
358 #. module: idea
359 #: selection:report.vote,month:0
360 msgid "December"
361 msgstr "Dezembro"
362
363 #. module: idea
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Mês"
368
369 #. module: idea
370 #: view:idea.idea:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgid "Open Ideas"
374 msgstr "Abrir Ideias"
375
376 #. module: idea
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
379 #: view:idea.idea:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
383 msgid "Category"
384 msgstr "Categoria"
385
386 #. module: idea
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
391 msgid "Very Good"
392 msgstr "Muito Bom"
393
394 #. module: idea
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
397 msgid "Opened"
398 msgstr "Aberto"
399
400 #. module: idea
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
402 msgid "Idea's Votes"
403 msgstr ""
404
405 #. module: idea
406 #: view:idea.idea:0
407 msgid "By Idea Category"
408 msgstr ""
409
410 #. module: idea
411 #: view:idea.idea:0
412 msgid "New Idea"
413 msgstr "Nova Ideia"
414
415 #. module: idea
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Ideias por Categoria"
420
421 #. module: idea
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
423 msgid "Draft"
424 msgstr "Rascunho"
425
426 #. module: idea
427 #: selection:report.vote,month:0
428 msgid "August"
429 msgstr "Agosto"
430
431 #. module: idea
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
436 msgid "Normal"
437 msgstr "Normal"
438
439 #. module: idea
440 #: selection:report.vote,month:0
441 msgid "June"
442 msgstr "Junho"
443
444 #. module: idea
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
447 msgid "User Name"
448 msgstr "Nome de utilizador"
449
450 #. module: idea
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Estatisticas de votos na ideia"
454
455 #. module: idea
456 #: field:idea.comment,user_id:0
457 #: view:idea.vote:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
460 msgid "User"
461 msgstr "Utilizador"
462
463 #. module: idea
464 #: field:idea.vote,date:0
465 msgid "Date"
466 msgstr "Data"
467
468 #. module: idea
469 #: selection:report.vote,month:0
470 msgid "November"
471 msgstr "Novembro"
472
473 #. module: idea
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
475 msgid "My Vote"
476 msgstr "O meu voto"
477
478 #. module: idea
479 #: selection:report.vote,month:0
480 msgid "October"
481 msgstr "Outubro"
482
483 #. module: idea
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Data de criação"
488
489 #. module: idea
490 #: selection:report.vote,month:0
491 msgid "January"
492 msgstr "Janeiro"
493
494 #. module: idea
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
496 msgid "idea.idea"
497 msgstr "idea.idea"
498
499 #. module: idea
500 #: field:idea.category,summary:0
501 msgid "Summary"
502 msgstr "Resumo"
503
504 #. module: idea
505 #: field:idea.idea,name:0
506 msgid "Idea Summary"
507 msgstr "Resumo de Ideia"
508
509 #. module: idea
510 #: view:idea.post.vote:0
511 msgid "Post"
512 msgstr "Publicar"
513
514 #. module: idea
515 #: view:idea.idea:0
516 msgid "History"
517 msgstr "Historial"
518
519 #. module: idea
520 #: field:report.vote,date:0
521 msgid "Date Order"
522 msgstr ""
523
524 #. module: idea
525 #: view:idea.idea:0
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
528 msgid "Creator"
529 msgstr "Autor"
530
531 #. module: idea
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
534 msgid "Give Vote"
535 msgstr "Dar voto"
536
537 #. module: idea
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
540 msgstr ""
541
542 #. module: idea
543 #: view:idea.idea:0
544 msgid "By Creators"
545 msgstr ""
546
547 #. module: idea
548 #: view:idea.post.vote:0
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Cancelar"
551
552 #. module: idea
553 #: view:idea.select:0
554 msgid "Close"
555 msgstr "Fechar"
556
557 #. module: idea
558 #: view:idea.idea:0
559 msgid "Open"
560 msgstr "Abrir"
561
562 #. module: idea
563 #: view:idea.idea:0
564 #: view:report.vote:0
565 msgid "In Progress"
566 msgstr ""
567
568 #. module: idea
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr ""
572
573 #. module: idea
574 #: view:idea.idea:0
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
579 msgid "Ideas"
580 msgstr "Ideias"
581
582 #. module: idea
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
584 msgid "Post vote"
585 msgstr "Votar"
586
587 #. module: idea
588 #: field:idea.vote.stat,score:0
589 #: field:report.vote,score:0
590 msgid "Score"
591 msgstr "Pontuação"
592
593 #. module: idea
594 #: view:idea.idea:0
595 msgid "Votes Statistics"
596 msgstr ""
597
598 #. module: idea
599 #: view:idea.vote:0
600 msgid "Comments:"
601 msgstr "Comentários:"
602
603 #. module: idea
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
607 msgid "Description"
608 msgstr "Descrição"
609
610 #. module: idea
611 #: selection:report.vote,month:0
612 msgid "May"
613 msgstr "Maio"
614
615 #. module: idea
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
618 msgid "Refused"
619 msgstr ""
620
621 #. module: idea
622 #: view:idea.vote:0
623 msgid "Vote Date"
624 msgstr "Data do voto"
625
626 #. module: idea
627 #: selection:report.vote,month:0
628 msgid "February"
629 msgstr "Fevereiro"
630
631 #. module: idea
632 #: field:idea.category,complete_name:0
633 msgid "Name"
634 msgstr ""
635
636 #. module: idea
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "Número de votos"
640
641 #. module: idea
642 #: view:report.vote:0
643 msgid "Month-1"
644 msgstr ""
645
646 #. module: idea
647 #: selection:report.vote,month:0
648 msgid "April"
649 msgstr "Abril"
650
651 #. module: idea
652 #: field:idea.idea,count_comments:0
653 msgid "Count of comments"
654 msgstr "Contagem de comentarios"
655
656 #. module: idea
657 #: field:idea.vote,score:0
658 msgid "Vote Status"
659 msgstr ""
660
661 #. module: idea
662 #: view:report.vote:0
663 msgid "Idea Vote created in current year"
664 msgstr ""
665
666 #. module: idea
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Pontuação Média"
670
671 #. module: idea
672 #: constraint:idea.category:0
673 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
674 msgstr ""
675
676 #. module: idea
677 #: field:idea.comment,idea_id:0
678 #: field:idea.select,idea_id:0
679 #: view:idea.vote:0
680 #: field:idea.vote,idea_id:0
681 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,idea_id:0
685 msgid "Idea"
686 msgstr "Ideia"
687
688 #. module: idea
689 #: view:idea.idea:0
690 msgid "Accept"
691 msgstr ""
692
693 #. module: idea
694 #: field:idea.post.vote,vote:0
695 msgid "Post Vote"
696 msgstr "Votar"
697
698 #. module: idea
699 #: view:report.vote:0
700 #: field:report.vote,year:0
701 msgid "Year"
702 msgstr "Ano"
703
704 #. module: idea
705 #: code:addons/idea/idea.py:274
706 #, python-format
707 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
708 msgstr ""
709
710 #. module: idea
711 #: view:idea.select:0
712 msgid "Select Idea for Vote"
713 msgstr "Selecionar Ideia para votar"
714
715 #~ msgid "Idea's vote"
716 #~ msgstr "Voto na ideia"
717
718 #~ msgid "Status"
719 #~ msgstr "Estados"
720
721 #~ msgid "Reporting"
722 #~ msgstr "Relatório"
723
724 #~ msgid "idea.vote"
725 #~ msgstr "Voto.ideia"
726
727 #~ msgid "Configuration"
728 #~ msgstr "Configuração"
729
730 #~ msgid "My Draft Ideas"
731 #~ msgstr "Meus rascunhos de ideias"
732
733 #~ msgid "Tools"
734 #~ msgstr "Ferramentas"
735
736 #~ msgid "Canceled"
737 #~ msgstr "Cancelado"
738
739 #~ msgid "My Ideas"
740 #~ msgstr "Minhas Ideias"
741
742 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
743 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
744
745 #~ msgid "My Open Ideas"
746 #~ msgstr "Minhas Ideias Abertas"
747
748 #~ msgid "Statistics on Votes"
749 #~ msgstr "Estatisticas sobre Votos"
750
751 #~ msgid ""
752 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
753 #~ msgstr ""
754 #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
755 #~ "especial !"
756
757 #~ msgid "Category for an idea"
758 #~ msgstr "Categoria para uma ideia"
759
760 #~ msgid "Idea Manager"
761 #~ msgstr "Gestor de Ideia"
762
763 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
764 #~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
765
766 #~ msgid ""
767 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
768 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
769 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
770 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
771 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
772 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
773 #~ msgstr ""
774 #~ "Este modulo permite aos utilizadores participar de forma fácil e eficiente "
775 #~ "na inovação da empresa. Permite que todos expressem ideias sobre de "
776 #~ "diferentes assuntos. Depois, outros utilizadores podem comentar essas ideias "
777 #~ "e votat para ideias particulares. Cada ideia tem uma pontuação baseada nos "
778 #~ "diferentes votos.. Os gestores podem obter uma facíl visualização das "
779 #~ "melhores ideias de todos os utilizadores. Uma vez de instalado, verifique o "
780 #~ "menu 'Ideias' em 'Ferramentas 'no menu principal."
781
782 #~ msgid "All Ideas"
783 #~ msgstr "Todas as Ideias"
784
785 #~ msgid "All Votes"
786 #~ msgstr "Todos os Votos"
787
788 #~ msgid "   Month   "
789 #~ msgstr "   Mês   "
790
791 #~ msgid "Vote date"
792 #~ msgstr "Data do voto"
793
794 #~ msgid "  Year  "
795 #~ msgstr "  Ano  "
796
797 #~ msgid "Current"
798 #~ msgstr "Atual"
799
800 #~ msgid "    Today    "
801 #~ msgstr "    Hoje    "
802
803 #~ msgid "Your comment"
804 #~ msgstr "O seu comentário"
805
806 #~ msgid "    Month-1    "
807 #~ msgstr "    Month-1    "