[REF] hr_timesheet: unused piece of code
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:53+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "Indien aangezet is het idee zichtbaar voor anderen"
23
24 #. module: idea
25 #: view:idea.idea:0
26 msgid "By States"
27 msgstr "Op statussen"
28
29 #. module: idea
30 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
31 msgid "Idea select"
32 msgstr "Idee selecteren"
33
34 #. module: idea
35 #: view:idea.idea:0
36 #: view:idea.vote:0
37 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
38 msgid "Votes"
39 msgstr "Stemmen"
40
41 #. module: idea
42 #: view:idea.idea:0
43 #: field:idea.idea,comment_ids:0
44 msgid "Comments"
45 msgstr "Reacties"
46
47 #. module: idea
48 #: view:idea.idea:0
49 msgid "Submit Vote"
50 msgstr "Stem indienen"
51
52 #. module: idea
53 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
54 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
55 msgid "Ideas Analysis"
56 msgstr "Ideeën analyse"
57
58 #. module: idea
59 #: view:idea.category:0
60 #: view:idea.idea:0
61 #: view:idea.vote:0
62 #: view:report.vote:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr "Groepeer op..."
65
66 #. module: idea
67 #: selection:report.vote,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Maart"
70
71 #. module: idea
72 #: view:idea.idea:0
73 msgid "Accepted Ideas"
74 msgstr "Geaccepteerde ideeën"
75
76 #. module: idea
77 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
78 #, python-format
79 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
80 msgstr "Idee moet in 'Open' status zijn om erop te kunnen stemmen."
81
82 #. module: idea
83 #: view:report.vote:0
84 msgid "Open Date"
85 msgstr "Datum ingediend"
86
87 #. module: idea
88 #: view:report.vote:0
89 #: field:report.vote,day:0
90 msgid "Day"
91 msgstr "Dag"
92
93 #. module: idea
94 #: view:idea.idea:0
95 msgid "Refuse"
96 msgstr "Weigeren"
97
98 #. module: idea
99 #: field:idea.idea,count_votes:0
100 msgid "Count of votes"
101 msgstr "Aantal stemmen"
102
103 #. module: idea
104 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
105 msgid "Idea Vote Statistics"
106 msgstr "Idee stemmen statistieken"
107
108 #. module: idea
109 #: selection:idea.idea,my_vote:0
110 #: selection:idea.post.vote,vote:0
111 #: selection:idea.vote,score:0
112 #: selection:idea.vote.stat,score:0
113 msgid "Bad"
114 msgstr "Slecht"
115
116 #. module: idea
117 #: selection:report.vote,idea_state:0
118 msgid "Cancelled"
119 msgstr "Geannuleerd"
120
121 #. module: idea
122 #: view:idea.category:0
123 msgid "Category of ideas"
124 msgstr "Ideeën categorie"
125
126 #. module: idea
127 #: code:addons/idea/idea.py:274
128 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
130 #, python-format
131 msgid "Warning !"
132 msgstr "Waarschuwing !"
133
134 #. module: idea
135 #: view:idea.idea:0
136 msgid "Your Comment"
137 msgstr "Uw reactie"
138
139 #. module: idea
140 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
141 msgid "Idea Vote"
142 msgstr "Idee stemmen"
143
144 #. module: idea
145 #: field:idea.category,parent_id:0
146 msgid "Parent Categories"
147 msgstr "Bovenliggende categorieën"
148
149 #. module: idea
150 #: selection:idea.idea,my_vote:0
151 #: selection:idea.post.vote,vote:0
152 #: selection:idea.vote,score:0
153 #: selection:idea.vote.stat,score:0
154 msgid "Very Bad"
155 msgstr "Zeer slecht"
156
157 #. module: idea
158 #: view:idea.vote:0
159 msgid "Ideas vote"
160 msgstr "Ideeën stem"
161
162 #. module: idea
163 #: view:report.vote:0
164 #: field:report.vote,nbr:0
165 msgid "# of Lines"
166 msgstr "# Regels"
167
168 #. module: idea
169 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
170 #, python-format
171 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
172 msgstr "U kunt uw stem op dit idee niet meer dan %s keer geven"
173
174 #. module: idea
175 #: view:idea.category:0
176 msgid "Ideas Categories"
177 msgstr "Ideeën categorieën"
178
179 #. module: idea
180 #: help:idea.idea,description:0
181 msgid "Content of the idea"
182 msgstr "Inhoud van het idee"
183
184 #. module: idea
185 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
186 msgid "Idea Category"
187 msgstr "Idee categorie"
188
189 #. module: idea
190 #: view:idea.idea:0
191 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
192 msgid "Statistics"
193 msgstr "Statistieken"
194
195 #. module: idea
196 #: selection:idea.idea,my_vote:0
197 #: selection:idea.post.vote,vote:0
198 #: selection:idea.vote,score:0
199 #: selection:idea.vote.stat,score:0
200 msgid "Not Voted"
201 msgstr "Niet gestemd"
202
203 #. module: idea
204 #: sql_constraint:idea.category:0
205 msgid "The name of the category must be unique"
206 msgstr "De categorienaam moet uniek zijn"
207
208 #. module: idea
209 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
210 msgid "select idea"
211 msgstr "selecteer idee"
212
213 #. module: idea
214 #: view:idea.stat:0
215 msgid "stat"
216 msgstr "stat"
217
218 #. module: idea
219 #: field:idea.category,child_ids:0
220 msgid "Child Categories"
221 msgstr "Onderliggende categorieën"
222
223 #. module: idea
224 #: view:idea.select:0
225 msgid "Next"
226 msgstr "Volgende"
227
228 #. module: idea
229 #: view:idea.idea:0
230 #: field:idea.idea,state:0
231 #: view:report.vote:0
232 #: field:report.vote,idea_state:0
233 msgid "State"
234 msgstr "Status"
235
236 #. module: idea
237 #: view:idea.idea:0
238 #: selection:idea.idea,state:0
239 msgid "New"
240 msgstr "Nieuw"
241
242 #. module: idea
243 #: selection:idea.idea,my_vote:0
244 #: selection:idea.post.vote,vote:0
245 #: selection:idea.vote,score:0
246 #: selection:idea.vote.stat,score:0
247 msgid "Good"
248 msgstr "Goed"
249
250 #. module: idea
251 #: help:idea.idea,open_date:0
252 msgid "Date when an idea opened"
253 msgstr "Datum idee geopend"
254
255 #. module: idea
256 #: view:idea.idea:0
257 msgid "Idea Detail"
258 msgstr "Idee detail"
259
260 #. module: idea
261 #: help:idea.idea,state:0
262 msgid ""
263 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
264 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
265 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
266 msgstr ""
267 "Nadat het idee is gemaakt is de status Çoncept'.\n"
268 " Als het is geopend door de gebruiker, wordt de status 'Geopend'.\n"
269 " Als het idee is geaccepteerd, wordt de status 'Geaccepteerd'.\n"
270 " Als het idee is afgekeurd, wordt de status 'Geweigerd'."
271
272 #. module: idea
273 #: view:idea.idea:0
274 msgid "New Ideas"
275 msgstr "Nieuwe ideeën"
276
277 #. module: idea
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
280 msgstr "Idee stemming aangemaakt afgelopen maand"
281
282 #. module: idea
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
285 msgid "Open Idea?"
286 msgstr "Idee openen?"
287
288 #. module: idea
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
291 msgstr "Idee stemming aangemaakt huidige maand"
292
293 #. module: idea
294 #: selection:report.vote,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Juli"
297
298 #. module: idea
299 #: view:idea.idea:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
303 msgid "Accepted"
304 msgstr "Geaccepteerd"
305
306 #. module: idea
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
309 msgid "Categories"
310 msgstr "Categorieën"
311
312 #. module: idea
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
315 msgstr "Bovenliggende categorie"
316
317 #. module: idea
318 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgid "Open date"
320 msgstr "Datum geopend"
321
322 #. module: idea
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
325 msgid "Vote"
326 msgstr "Stem"
327
328 #. module: idea
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Stemming statistieken"
333
334 #. module: idea
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Maximum stemmen per gebruiker"
338
339 #. module: idea
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "vote_stat van ideeën"
343
344 #. module: idea
345 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.idea:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
350 msgid "Comment"
351 msgstr "Reactie"
352
353 #. module: idea
354 #: selection:report.vote,month:0
355 msgid "September"
356 msgstr "September"
357
358 #. module: idea
359 #: selection:report.vote,month:0
360 msgid "December"
361 msgstr "December"
362
363 #. module: idea
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Maand"
368
369 #. module: idea
370 #: view:idea.idea:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgid "Open Ideas"
374 msgstr "Openstaande ideeën"
375
376 #. module: idea
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
379 #: view:idea.idea:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
383 msgid "Category"
384 msgstr "Categorie"
385
386 #. module: idea
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
391 msgid "Very Good"
392 msgstr "Zeer goed"
393
394 #. module: idea
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
397 msgid "Opened"
398 msgstr "Geopend"
399
400 #. module: idea
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
402 msgid "Idea's Votes"
403 msgstr "Ideeën stemmen"
404
405 #. module: idea
406 #: view:idea.idea:0
407 msgid "By Idea Category"
408 msgstr "Op idee categorie"
409
410 #. module: idea
411 #: view:idea.idea:0
412 msgid "New Idea"
413 msgstr "Nieuw idee"
414
415 #. module: idea
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Ideeën per categorie"
420
421 #. module: idea
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
423 msgid "Draft"
424 msgstr "Concept"
425
426 #. module: idea
427 #: selection:report.vote,month:0
428 msgid "August"
429 msgstr "Augustus"
430
431 #. module: idea
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
436 msgid "Normal"
437 msgstr "Normaal"
438
439 #. module: idea
440 #: selection:report.vote,month:0
441 msgid "June"
442 msgstr "Juni"
443
444 #. module: idea
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
447 msgid "User Name"
448 msgstr "Gebruikersnaam"
449
450 #. module: idea
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Statistieken ideeënstemmen"
454
455 #. module: idea
456 #: field:idea.comment,user_id:0
457 #: view:idea.vote:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
460 msgid "User"
461 msgstr "Gebruiker"
462
463 #. module: idea
464 #: field:idea.vote,date:0
465 msgid "Date"
466 msgstr "Datum"
467
468 #. module: idea
469 #: selection:report.vote,month:0
470 msgid "November"
471 msgstr "November"
472
473 #. module: idea
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
475 msgid "My Vote"
476 msgstr "Mijn stem"
477
478 #. module: idea
479 #: selection:report.vote,month:0
480 msgid "October"
481 msgstr "Oktober"
482
483 #. module: idea
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Datum gemaakt"
488
489 #. module: idea
490 #: selection:report.vote,month:0
491 msgid "January"
492 msgstr "Januari"
493
494 #. module: idea
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
496 msgid "idea.idea"
497 msgstr "idea.idea"
498
499 #. module: idea
500 #: field:idea.category,summary:0
501 msgid "Summary"
502 msgstr "Samenvatting"
503
504 #. module: idea
505 #: field:idea.idea,name:0
506 msgid "Idea Summary"
507 msgstr "Samenvatting idee"
508
509 #. module: idea
510 #: view:idea.post.vote:0
511 msgid "Post"
512 msgstr "Indienen"
513
514 #. module: idea
515 #: view:idea.idea:0
516 msgid "History"
517 msgstr "Historie"
518
519 #. module: idea
520 #: field:report.vote,date:0
521 msgid "Date Order"
522 msgstr "Stemdatum"
523
524 #. module: idea
525 #: view:idea.idea:0
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
528 msgid "Creator"
529 msgstr "Aangemaakt door"
530
531 #. module: idea
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
534 msgid "Give Vote"
535 msgstr "Stem uitbrengen"
536
537 #. module: idea
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
540 msgstr "Op één zetten als u maar één stem per gebruiker wilt"
541
542 #. module: idea
543 #: view:idea.idea:0
544 msgid "By Creators"
545 msgstr "Op aanmakers"
546
547 #. module: idea
548 #: view:idea.post.vote:0
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Annuleren"
551
552 #. module: idea
553 #: view:idea.select:0
554 msgid "Close"
555 msgstr "Afsluiten"
556
557 #. module: idea
558 #: view:idea.idea:0
559 msgid "Open"
560 msgstr "Openen"
561
562 #. module: idea
563 #: view:idea.idea:0
564 #: view:report.vote:0
565 msgid "In Progress"
566 msgstr "In behandeling"
567
568 #. module: idea
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr "Idee stem analyse"
572
573 #. module: idea
574 #: view:idea.idea:0
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
579 msgid "Ideas"
580 msgstr "Ideeën"
581
582 #. module: idea
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
584 msgid "Post vote"
585 msgstr "Stem uitbrengen"
586
587 #. module: idea
588 #: field:idea.vote.stat,score:0
589 #: field:report.vote,score:0
590 msgid "Score"
591 msgstr "Punten"
592
593 #. module: idea
594 #: view:idea.idea:0
595 msgid "Votes Statistics"
596 msgstr "Stem analyse"
597
598 #. module: idea
599 #: view:idea.vote:0
600 msgid "Comments:"
601 msgstr "Reacties:"
602
603 #. module: idea
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
607 msgid "Description"
608 msgstr "Omschrijving"
609
610 #. module: idea
611 #: selection:report.vote,month:0
612 msgid "May"
613 msgstr "Mei"
614
615 #. module: idea
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
618 msgid "Refused"
619 msgstr "Geweigerd"
620
621 #. module: idea
622 #: view:idea.vote:0
623 msgid "Vote Date"
624 msgstr "Stemdatum"
625
626 #. module: idea
627 #: selection:report.vote,month:0
628 msgid "February"
629 msgstr "Februari"
630
631 #. module: idea
632 #: field:idea.category,complete_name:0
633 msgid "Name"
634 msgstr "Naam"
635
636 #. module: idea
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "Aantal stemmen"
640
641 #. module: idea
642 #: view:report.vote:0
643 msgid "Month-1"
644 msgstr "Maand-1"
645
646 #. module: idea
647 #: selection:report.vote,month:0
648 msgid "April"
649 msgstr "April"
650
651 #. module: idea
652 #: field:idea.idea,count_comments:0
653 msgid "Count of comments"
654 msgstr "Aantal reacties"
655
656 #. module: idea
657 #: field:idea.vote,score:0
658 msgid "Vote Status"
659 msgstr "Stem status"
660
661 #. module: idea
662 #: view:report.vote:0
663 msgid "Idea Vote created in current year"
664 msgstr "Idee stemming aangemaakt in huidige jaar"
665
666 #. module: idea
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Gemiddelde score"
670
671 #. module: idea
672 #: constraint:idea.category:0
673 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
674 msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
675
676 #. module: idea
677 #: field:idea.comment,idea_id:0
678 #: field:idea.select,idea_id:0
679 #: view:idea.vote:0
680 #: field:idea.vote,idea_id:0
681 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,idea_id:0
685 msgid "Idea"
686 msgstr "Idee"
687
688 #. module: idea
689 #: view:idea.idea:0
690 msgid "Accept"
691 msgstr "Accepteren"
692
693 #. module: idea
694 #: field:idea.post.vote,vote:0
695 msgid "Post Vote"
696 msgstr "Stem uitbrengen"
697
698 #. module: idea
699 #: view:report.vote:0
700 #: field:report.vote,year:0
701 msgid "Year"
702 msgstr "Jaar"
703
704 #. module: idea
705 #: code:addons/idea/idea.py:274
706 #, python-format
707 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
708 msgstr ""
709 "Het is niet mogelijk te stemmen op Concept/Geaccepteerde/Geannuleerde ideeën"
710
711 #. module: idea
712 #: view:idea.select:0
713 msgid "Select Idea for Vote"
714 msgstr "Idee voor stem selecteren"
715
716 #~ msgid "My Ideas"
717 #~ msgstr "Mijn Ideeën"
718
719 #~ msgid "My Open Ideas"
720 #~ msgstr "Mijn openstaande ideeën"
721
722 #~ msgid "Idea's vote"
723 #~ msgstr "Ideeën Stemming"
724
725 #~ msgid "Statistics on Votes"
726 #~ msgstr "Stemmingsstatistieken"
727
728 #~ msgid "Category for an idea"
729 #~ msgstr "Categorie voor een Idee"
730
731 #~ msgid "Status"
732 #~ msgstr "Status"
733
734 #~ msgid "Reporting"
735 #~ msgstr "Rapportering"
736
737 #~ msgid "idea.vote"
738 #~ msgstr "idea.vote"
739
740 #~ msgid "Configuration"
741 #~ msgstr "Instellingen"
742
743 #~ msgid "My Draft Ideas"
744 #~ msgstr "Mijn Concept Ideeën"
745
746 #~ msgid "All Ideas"
747 #~ msgstr "Alle Ideeën"
748
749 #~ msgid "Tools"
750 #~ msgstr "Gereedschappen"
751
752 #~ msgid "Canceled"
753 #~ msgstr "Geannuleerd"
754
755 #~ msgid "All Votes"
756 #~ msgstr "Alle Stemmen"
757
758 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
759 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
760
761 #~ msgid ""
762 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
765
766 #~ msgid "Idea Manager"
767 #~ msgstr "Idee beheerder"
768
769 #~ msgid "Your comment"
770 #~ msgstr "Uw reactie"
771
772 #~ msgid "   Month   "
773 #~ msgstr "   Maand   "
774
775 #~ msgid "    Month-1    "
776 #~ msgstr "    Maand-1    "
777
778 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
779 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
780
781 #~ msgid "  Year  "
782 #~ msgstr "  Jaar  "
783
784 #~ msgid "Vots Statistics"
785 #~ msgstr "Stemmen statistieken"
786
787 #~ msgid "Current"
788 #~ msgstr "Actueel"
789
790 #, python-format
791 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
792 #~ msgstr ""
793 #~ "Op ideeën met status Concept/Geaccepteerd/Geannuleerd kan niet worden gestemd"
794
795 #~ msgid "Vote date"
796 #~ msgstr "Stemdatum"
797
798 #~ msgid "    Today    "
799 #~ msgstr "    Vandaag    "
800
801 #~ msgid ""
802 #~ "\n"
803 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
804 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
805 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
806 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
807 #~ "ideas.\n"
808 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
809 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
810 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
811 #~ msgstr ""
812 #~ "\n"
813 #~ "    Deze module laat uw gebruikers eenvoudig en efficiënt deelnemen aan de "
814 #~ "innovatie binnen het bedrijf.\n"
815 #~ "    Het laat iedereen ideeën verwoorden over verschillende onderwerpen.\n"
816 #~ "    Vervolgens kunnen andere gebruikers commentaar geven op de ideeën en "
817 #~ "stemmen op bepaalde ideeën.\n"
818 #~ "    Elk idee krijgt een score gebaseerd op de verschillende stemmen.\n"
819 #~ "    De managers krijgen zo snel inzicht in de beste ideëen van alle "
820 #~ "gebruikers.\n"
821 #~ "    Eenmaal geïnstalleerd, bekijk het menu Ideëen in het 'Tools' menu."