1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 "Se impostato a Vero, il creatore dell'idea sarà reso visibile agli altri"
31 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
33 msgstr "Seleziona idea"
38 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
44 #: field:idea.idea,comment_ids:0
54 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
55 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
56 msgid "Ideas Analysis"
60 #: view:idea.category:0
65 msgstr "Raggruppa per..."
68 #: selection:report.vote,month:0
74 msgid "Accepted Ideas"
78 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
80 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
82 "L'idea deve essere nello stato \"Aperto\" prima di poter votare per essa."
91 #: field:report.vote,day:0
101 #: field:idea.idea,count_votes:0
102 msgid "Count of votes"
106 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
107 msgid "Idea Vote Statistics"
108 msgstr "Statistiche voto idea"
111 #: selection:idea.idea,my_vote:0
112 #: selection:idea.post.vote,vote:0
113 #: selection:idea.vote,score:0
114 #: selection:idea.vote.stat,score:0
119 #: selection:report.vote,idea_state:0
124 #: view:idea.category:0
125 msgid "Category of ideas"
126 msgstr "Categoria di Idee"
129 #: code:addons/idea/idea.py:274
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
131 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
139 msgstr "Il tuo commento"
142 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
147 #: field:idea.category,parent_id:0
148 msgid "Parent Categories"
149 msgstr "Categorie Superiori"
152 #: selection:idea.idea,my_vote:0
153 #: selection:idea.post.vote,vote:0
154 #: selection:idea.vote,score:0
155 #: selection:idea.vote.stat,score:0
165 #: view:report.vote:0
166 #: field:report.vote,nbr:0
171 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
173 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
174 msgstr "Non puoi assegnare un voto a questa idea più di %s volte"
177 #: view:idea.category:0
178 msgid "Ideas Categories"
179 msgstr "Categorie di Idee"
182 #: help:idea.idea,description:0
183 msgid "Content of the idea"
184 msgstr "Contenuto Idea"
187 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
188 msgid "Idea Category"
189 msgstr "Categoria Idea"
193 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
198 #: selection:idea.idea,my_vote:0
199 #: selection:idea.post.vote,vote:0
200 #: selection:idea.vote,score:0
201 #: selection:idea.vote.stat,score:0
206 #: sql_constraint:idea.category:0
207 msgid "The name of the category must be unique"
208 msgstr "Il nome della categoria deve essere unico"
211 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
213 msgstr "seleziona l'idea"
221 #: field:idea.category,child_ids:0
222 msgid "Child Categories"
223 msgstr "Categorie Collegate"
226 #: view:idea.select:0
232 #: field:idea.idea,state:0
233 #: view:report.vote:0
234 #: field:report.vote,idea_state:0
240 #: selection:idea.idea,state:0
245 #: selection:idea.idea,my_vote:0
246 #: selection:idea.post.vote,vote:0
247 #: selection:idea.vote,score:0
248 #: selection:idea.vote.stat,score:0
253 #: help:idea.idea,open_date:0
254 msgid "Date when an idea opened"
255 msgstr "Data di \"Apertura\" idea"
260 msgstr "Dettaglio idea"
263 #: help:idea.idea,state:0
265 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
266 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
267 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
269 "Quando una Idea è creata lo stato è \"Bozza\".\n"
270 " Essa è aperta dall'utente, lo stato è \"Aperto\". \n"
271 "Se l'idea è accettata, lo stato è \"Accettato\"."
279 #: view:report.vote:0
280 msgid "Idea Vote created last month"
284 #: field:idea.category,visibility:0
285 #: field:idea.idea,visibility:0
290 #: view:report.vote:0
291 msgid "Idea Vote created in current month"
295 #: selection:report.vote,month:0
301 #: selection:idea.idea,state:0
302 #: view:report.vote:0
303 #: selection:report.vote,idea_state:0
308 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
309 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
314 #: view:idea.category:0
315 msgid "Parent Category"
316 msgstr "Categoria Padre"
319 #: field:idea.idea,open_date:0
321 msgstr "Data apertura"
324 #: field:idea.idea,vote_ids:0
325 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
330 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
331 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
332 msgid "Vote Statistics"
333 msgstr "Statistiche Voto"
336 #: field:idea.idea,vote_limit:0
337 msgid "Maximum Vote per User"
338 msgstr "Massimi Voti per Utente"
341 #: view:idea.vote.stat:0
342 msgid "vote_stat of ideas"
343 msgstr "Statistiche Voto"
346 #: field:idea.comment,content:0
348 #: view:idea.post.vote:0
349 #: field:idea.vote,comment:0
350 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
355 #: selection:report.vote,month:0
360 #: selection:report.vote,month:0
365 #: view:report.vote:0
366 #: field:report.vote,month:0
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
373 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
378 #: view:idea.category:0
379 #: field:idea.category,name:0
381 #: field:idea.idea,category_id:0
382 #: view:report.vote:0
383 #: field:report.vote,category_id:0
388 #: selection:idea.idea,my_vote:0
389 #: selection:idea.post.vote,vote:0
390 #: selection:idea.vote,score:0
391 #: selection:idea.vote.stat,score:0
396 #: selection:idea.idea,state:0
397 #: selection:report.vote,idea_state:0
402 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
404 msgstr "Voti per l'Idea"
408 msgid "By Idea Category"
417 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
419 msgid "Ideas by Categories"
420 msgstr "Idee per Categoria"
423 #: selection:report.vote,idea_state:0
428 #: selection:report.vote,month:0
433 #: selection:idea.idea,my_vote:0
434 #: selection:idea.post.vote,vote:0
435 #: selection:idea.vote,score:0
436 #: selection:idea.vote.stat,score:0
441 #: selection:report.vote,month:0
446 #: field:report.vote,creater_id:0
447 #: field:report.vote,user_id:0
452 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
453 msgid "Idea Votes Statistics"
454 msgstr "Statistiche Voti Idee"
457 #: field:idea.comment,user_id:0
459 #: field:idea.vote,user_id:0
460 #: view:report.vote:0
465 #: field:idea.vote,date:0
470 #: selection:report.vote,month:0
475 #: field:idea.idea,my_vote:0
480 #: selection:report.vote,month:0
485 #: field:idea.comment,create_date:0
486 #: field:idea.idea,created_date:0
487 msgid "Creation date"
488 msgstr "Data di creazione"
491 #: selection:report.vote,month:0
496 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
501 #: field:idea.category,summary:0
506 #: field:idea.idea,name:0
508 msgstr "Riepilogo Idea"
511 #: view:idea.post.vote:0
513 msgstr "Pubblicazione"
521 #: field:report.vote,date:0
527 #: field:idea.idea,user_id:0
528 #: view:report.vote:0
533 #: view:idea.post.vote:0
534 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
539 #: help:idea.idea,vote_limit:0
540 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
541 msgstr "Imposta a uno se è richiesto solo un voto per utente"
549 #: view:idea.post.vote:0
554 #: view:idea.select:0
565 #: view:report.vote:0
570 #: view:report.vote:0
571 msgid "Idea Vote Analysis"
572 msgstr "Analisi voto idea"
576 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
579 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
584 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
586 msgstr "Pubblica voto"
589 #: field:idea.vote.stat,score:0
590 #: field:report.vote,score:0
596 msgid "Votes Statistics"
605 #: view:idea.category:0
606 #: field:idea.idea,description:0
607 #: field:idea.post.vote,note:0
612 #: selection:report.vote,month:0
617 #: selection:idea.idea,state:0
618 #: view:report.vote:0
628 #: selection:report.vote,month:0
633 #: field:idea.category,complete_name:0
638 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
639 msgid "Number of Votes"
643 #: view:report.vote:0
648 #: selection:report.vote,month:0
653 #: field:idea.idea,count_comments:0
654 msgid "Count of comments"
655 msgstr "Conta Commenti"
658 #: field:idea.vote,score:0
663 #: view:report.vote:0
664 msgid "Idea Vote created in current year"
668 #: field:idea.idea,vote_avg:0
669 msgid "Average Score"
670 msgstr "Punteggio medio"
673 #: constraint:idea.category:0
674 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
678 #: field:idea.comment,idea_id:0
679 #: field:idea.select,idea_id:0
681 #: field:idea.vote,idea_id:0
682 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
683 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
684 #: view:report.vote:0
685 #: field:report.vote,idea_id:0
695 #: field:idea.post.vote,vote:0
697 msgstr "Pubblica Voto"
700 #: view:report.vote:0
701 #: field:report.vote,year:0
706 #: code:addons/idea/idea.py:274
708 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
712 #: view:idea.select:0
713 msgid "Select Idea for Vote"
714 msgstr "Seleziona idea per Voto"
717 #~ msgstr "Le Mie Idee"
719 #~ msgid "My Open Ideas"
720 #~ msgstr "Le Mie Idee Aperte"
722 #~ msgid "Idea's vote"
723 #~ msgstr "Voto Idea"
725 #~ msgid "Statistics on Votes"
726 #~ msgstr "Statistiche sui Voti"
729 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
731 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
734 #~ msgid "Category for an idea"
735 #~ msgstr "Categoria per un'idea"
741 #~ msgstr "Reportistica"
744 #~ msgstr "idea.vote"
746 #~ msgid "Your comment"
747 #~ msgstr "Il tuo commento"
749 #~ msgid "Configuration"
750 #~ msgstr "Configurazione"
752 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
753 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
755 #~ msgid "My Draft Ideas"
756 #~ msgstr "Bozze Idea"
759 #~ msgstr "Tutte le Idee"
762 #~ msgstr "Strumenti"
765 #~ msgstr "Annullata"
768 #~ msgstr "Tutti i Voti"
770 #~ msgid "Idea Manager"
771 #~ msgstr "Gestore di idee"
774 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
775 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
776 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
777 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
778 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
779 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
781 #~ "Questo modulo consente ai tuoi utente di partecipare in modo facile ed "
782 #~ "efficiente all'innovazione dell'impresa. Esso permette a tutti di esprimere "
783 #~ "le proprie idee su diversi argomenti. Poi altri utenti possono commentare "
784 #~ "queste idee e votare per idee particolari. Ogni idea ha un punteggio sulla "
785 #~ "base dei vari voti. I gestori possono avere un quadro facile sulle migliori "
786 #~ "idee di tutti gli utenti. Una volta installato, cerca il menu 'Idee' nel "
787 #~ "menu principale 'Strumenti'."
789 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
790 #~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
796 #~ msgstr " modulo: idea "
799 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
800 #~ msgstr "Idee in stato: Bozza/Accettata/Annullata non possono essere votate"
808 #~ msgid "Vots Statistics"
809 #~ msgstr "Statistiche voti"
815 #~ msgstr "Data voto"
819 #~ " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
820 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
821 #~ " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
822 #~ " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
824 #~ " Each idea has a score based on the different votes.\n"
825 #~ " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
826 #~ " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
829 #~ " Questo modulo permette agli utenti di partecipare facilmente ed "
830 #~ "efficacemente all'innovazione dell'impresa.\n"
831 #~ " Permette a tutti di esprimere idee su differenti argomenti.\n"
832 #~ " Poi, altri utenti possono commentare queste idee o votare quelle più "
834 #~ " Ogni idea ha un punteggio basato su differenti voti.\n"
835 #~ " I manager possono ottenere una vista semplificata delle idee migliori da "
836 #~ "tutti gli utenti.\n"
837 #~ " Una volta installato, controllare il menu \"Idee\" nel menù principale "