1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-25 03:14+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 "Se impostato a Vero, il creatore dell'idea sarà reso visibile agli altri"
26 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
28 msgstr "Seleziona idea"
33 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
39 #: field:idea.idea,comment_ids:0
49 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
50 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
51 msgid "Ideas Analysis"
55 #: view:idea.category:0
60 msgstr "Raggruppa per..."
63 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
66 " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
67 "the innovation of the enterprise.\n"
68 " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
69 " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
71 " Each idea has a score based on the different votes.\n"
72 " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
73 " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
76 " Questo modulo permette agli utenti di partecipare facilmente ed "
77 "efficacemente all'innovazione dell'impresa.\n"
78 " Permette a tutti di esprimere idee su differenti argomenti.\n"
79 " Poi, altri utenti possono commentare queste idee o votare quelle più "
81 " Ogni idea ha un punteggio basato su differenti voti.\n"
82 " I manager possono ottenere una vista semplificata delle idee migliori da "
84 " Una volta installato, controllare il menu \"Idee\" nel menù principale "
88 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
90 msgstr "Gestore di idee"
93 #: selection:report.vote,month:0
98 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
100 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
102 "L'idea deve essere nello stato \"Aperto\" prima di poter votare per essa."
105 #: view:report.vote:0
106 #: field:report.vote,day:0
116 #: field:idea.idea,count_votes:0
117 msgid "Count of votes"
121 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
122 msgid "Idea Vote Statistics"
123 msgstr "Statistiche voto idea"
126 #: selection:idea.idea,my_vote:0
127 #: selection:idea.post.vote,vote:0
128 #: selection:idea.vote,score:0
129 #: selection:idea.vote.stat,score:0
134 #: selection:report.vote,idea_state:0
139 #: view:idea.category:0
140 msgid "Category of ideas"
141 msgstr "Categoria di Idee"
144 #: code:addons/idea/idea.py:253
145 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
146 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
154 msgstr "Il tuo commento"
157 #: view:report.vote:0
162 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
167 #: field:idea.category,parent_id:0
168 msgid "Parent Categories"
169 msgstr "Categorie Superiori"
172 #: selection:idea.idea,my_vote:0
173 #: selection:idea.post.vote,vote:0
174 #: selection:idea.vote,score:0
175 #: selection:idea.vote.stat,score:0
185 #: view:report.vote:0
186 #: field:report.vote,nbr:0
191 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
193 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
194 msgstr "Non puoi assegnare un voto a questa idea più di %s volte"
197 #: view:idea.category:0
198 msgid "Ideas Categories"
199 msgstr "Categorie di Idee"
202 #: help:idea.idea,description:0
203 msgid "Content of the idea"
204 msgstr "Contenuto Idea"
207 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
208 msgid "Idea Category"
209 msgstr "Categoria Idea"
213 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
218 #: selection:idea.idea,my_vote:0
219 #: selection:idea.post.vote,vote:0
220 #: selection:idea.vote,score:0
221 #: selection:idea.vote.stat,score:0
226 #: sql_constraint:idea.category:0
227 msgid "The name of the category must be unique"
228 msgstr "Il nome della categoria deve essere unico"
231 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
233 msgstr "seleziona l'idea"
241 #: field:idea.category,child_ids:0
242 msgid "Child Categories"
243 msgstr "Categorie Collegate"
246 #: view:idea.select:0
252 #: field:idea.idea,state:0
253 #: view:report.vote:0
254 #: field:report.vote,idea_state:0
259 #: selection:idea.idea,my_vote:0
260 #: selection:idea.post.vote,vote:0
261 #: selection:idea.vote,score:0
262 #: selection:idea.vote.stat,score:0
267 #: help:idea.idea,open_date:0
268 msgid "Date when an idea opened"
269 msgstr "Data di \"Apertura\" idea"
274 msgstr "Dettaglio idea"
277 #: help:idea.idea,state:0
279 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
280 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
281 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
283 "Quando una Idea è creata lo stato è \"Bozza\".\n"
284 " Essa è aperta dall'utente, lo stato è \"Aperto\". \n"
285 "Se l'idea è accettata, lo stato è \"Accettato\"."
288 #: field:idea.category,visibility:0
289 #: field:idea.idea,visibility:0
294 #: selection:report.vote,month:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
313 #: view:report.vote:0
318 #: field:idea.idea,open_date:0
320 msgstr "Data apertura"
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Statistiche Voto"
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Massimi Voti per Utente"
340 #: view:idea.category:0
341 msgid "Parent Category"
342 msgstr "Categoria Padre"
345 #: field:idea.comment,content:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
354 #: selection:report.vote,month:0
359 #: selection:report.vote,month:0
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
370 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
376 #: view:idea.category:0
377 #: field:idea.category,name:0
379 #: field:idea.idea,category_id:0
380 #: view:report.vote:0
381 #: field:report.vote,category_id:0
386 #: selection:idea.idea,my_vote:0
387 #: selection:idea.post.vote,vote:0
388 #: selection:idea.vote,score:0
389 #: selection:idea.vote.stat,score:0
394 #: view:report.vote:0
396 msgstr " modulo: idea "
399 #: selection:idea.idea,state:0
400 #: selection:report.vote,idea_state:0
405 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
407 msgstr "Voti per l'Idea"
415 #: view:idea.vote.stat:0
416 msgid "vote_stat of ideas"
417 msgstr "Statistiche Voto"
420 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
421 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
422 msgid "Ideas by Categories"
423 msgstr "Idee per Categoria"
426 #: selection:idea.idea,state:0
427 #: selection:report.vote,idea_state:0
432 #: selection:report.vote,month:0
437 #: selection:idea.idea,my_vote:0
438 #: selection:idea.post.vote,vote:0
439 #: selection:idea.vote,score:0
440 #: selection:idea.vote.stat,score:0
445 #: selection:report.vote,month:0
450 #: field:report.vote,creater_id:0
451 #: field:report.vote,user_id:0
456 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
457 msgid "Idea Votes Statistics"
458 msgstr "Statistiche Voti Idee"
461 #: field:idea.comment,user_id:0
463 #: field:idea.vote,user_id:0
464 #: view:report.vote:0
469 #: field:idea.vote,date:0
474 #: view:idea.post.vote:0
476 msgstr "Pubblicazione"
479 #: field:idea.idea,my_vote:0
484 #: selection:report.vote,month:0
489 #: field:idea.comment,create_date:0
490 #: field:idea.idea,created_date:0
491 msgid "Creation date"
492 msgstr "Data di creazione"
495 #: selection:report.vote,month:0
500 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
505 #: field:idea.category,summary:0
510 #: field:idea.idea,name:0
512 msgstr "Riepilogo Idea"
515 #: selection:report.vote,month:0
526 msgid "Vots Statistics"
527 msgstr "Statistiche voti"
530 #: field:report.vote,date:0
536 #: field:idea.idea,user_id:0
537 #: view:report.vote:0
542 #: view:idea.post.vote:0
543 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
548 #: help:idea.idea,vote_limit:0
549 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
550 msgstr "Imposta a uno se è richiesto solo un voto per utente"
553 #: view:idea.post.vote:0
558 #: view:idea.select:0
564 #: view:report.vote:0
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr "Analisi voto idea"
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
585 msgstr "Pubblica voto"
593 #: field:idea.vote.stat,score:0
594 #: field:report.vote,score:0
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
611 #: selection:report.vote,month:0
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
622 #: code:addons/idea/idea.py:253
624 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
625 msgstr "Idee in stato: Bozza/Accettata/Annullata non possono essere votate"
633 #: selection:report.vote,month:0
638 #: view:report.vote:0
643 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
644 msgid "Number of Votes"
648 #: selection:report.vote,month:0
653 #: field:idea.idea,count_comments:0
654 msgid "Count of comments"
655 msgstr "Conta Commenti"
658 #: field:idea.vote,score:0
663 #: field:idea.idea,vote_avg:0
664 msgid "Average Score"
665 msgstr "Punteggio medio"
668 #: field:idea.comment,idea_id:0
669 #: field:idea.select,idea_id:0
671 #: field:idea.vote,idea_id:0
672 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
673 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
674 #: view:report.vote:0
675 #: field:report.vote,idea_id:0
685 #: field:idea.post.vote,vote:0
687 msgstr "Pubblica Voto"
690 #: view:report.vote:0
691 #: field:report.vote,year:0
696 #: view:idea.select:0
697 msgid "Select Idea for Vote"
698 msgstr "Seleziona idea per Voto"
701 #~ msgstr "Le Mie Idee"
703 #~ msgid "My Open Ideas"
704 #~ msgstr "Le Mie Idee Aperte"
706 #~ msgid "Idea's vote"
707 #~ msgstr "Voto Idea"
709 #~ msgid "Statistics on Votes"
710 #~ msgstr "Statistiche sui Voti"
713 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
715 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
718 #~ msgid "Category for an idea"
719 #~ msgstr "Categoria per un'idea"
725 #~ msgstr "Reportistica"
728 #~ msgstr "idea.vote"
730 #~ msgid "Configuration"
731 #~ msgstr "Configurazione"
733 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
734 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
736 #~ msgid "My Draft Ideas"
737 #~ msgstr "Bozze Idea"
740 #~ msgstr "Tutte le Idee"
743 #~ msgstr "Strumenti"
746 #~ msgstr "Annullata"
749 #~ msgstr "Tutti i Voti"
752 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
753 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
754 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
755 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
756 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
757 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
759 #~ "Questo modulo consente ai tuoi utente di partecipare in modo facile ed "
760 #~ "efficiente all'innovazione dell'impresa. Esso permette a tutti di esprimere "
761 #~ "le proprie idee su diversi argomenti. Poi altri utenti possono commentare "
762 #~ "queste idee e votare per idee particolari. Ogni idea ha un punteggio sulla "
763 #~ "base dei vari voti. I gestori possono avere un quadro facile sulle migliori "
764 #~ "idee di tutti gli utenti. Una volta installato, cerca il menu 'Idee' nel "
765 #~ "menu principale 'Strumenti'."
767 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
768 #~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."