merge
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-25 03:14+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr ""
23 "Se impostato a Vero, il creatore dell'idea sarà reso visibile agli altri"
24
25 #. module: idea
26 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
27 msgid "Idea select"
28 msgstr "Seleziona idea"
29
30 #. module: idea
31 #: view:idea.idea:0
32 #: view:idea.vote:0
33 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
34 msgid "Votes"
35 msgstr "Voti"
36
37 #. module: idea
38 #: view:idea.idea:0
39 #: field:idea.idea,comment_ids:0
40 msgid "Comments"
41 msgstr "Commenti"
42
43 #. module: idea
44 #: view:idea.idea:0
45 msgid "Submit Vote"
46 msgstr "Invia voto"
47
48 #. module: idea
49 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
50 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
51 msgid "Ideas Analysis"
52 msgstr "Analisi Idee"
53
54 #. module: idea
55 #: view:idea.category:0
56 #: view:idea.idea:0
57 #: view:idea.vote:0
58 #: view:report.vote:0
59 msgid "Group By..."
60 msgstr "Raggruppa per..."
61
62 #. module: idea
63 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
64 msgid ""
65 "\n"
66 "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
67 "the innovation of the enterprise.\n"
68 "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
69 "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
70 "ideas.\n"
71 "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
72 "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
73 "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
74 msgstr ""
75 "\n"
76 "    Questo modulo permette agli utenti di partecipare facilmente ed "
77 "efficacemente all'innovazione dell'impresa.\n"
78 "    Permette a tutti di esprimere idee su differenti argomenti.\n"
79 "    Poi, altri utenti possono commentare queste idee o votare quelle più "
80 "interessanti.\n"
81 "    Ogni idea ha un punteggio basato su differenti voti.\n"
82 "    I manager possono ottenere una vista semplificata delle idee migliori da "
83 "tutti gli utenti.\n"
84 "    Una volta installato, controllare il menu \"Idee\" nel menù principale "
85 "\"Strumenti\""
86
87 #. module: idea
88 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
89 msgid "Idea Manager"
90 msgstr "Gestore di idee"
91
92 #. module: idea
93 #: selection:report.vote,month:0
94 msgid "March"
95 msgstr "Marzo"
96
97 #. module: idea
98 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
99 #, python-format
100 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
101 msgstr ""
102 "L'idea deve essere nello stato \"Aperto\" prima di poter votare per essa."
103
104 #. module: idea
105 #: view:report.vote:0
106 #: field:report.vote,day:0
107 msgid "Day"
108 msgstr "Giorno"
109
110 #. module: idea
111 #: view:idea.idea:0
112 msgid "Refuse"
113 msgstr "Rifiuta"
114
115 #. module: idea
116 #: field:idea.idea,count_votes:0
117 msgid "Count of votes"
118 msgstr "Conta Voti"
119
120 #. module: idea
121 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
122 msgid "Idea Vote Statistics"
123 msgstr "Statistiche voto idea"
124
125 #. module: idea
126 #: selection:idea.idea,my_vote:0
127 #: selection:idea.post.vote,vote:0
128 #: selection:idea.vote,score:0
129 #: selection:idea.vote.stat,score:0
130 msgid "Bad"
131 msgstr "Cattiva"
132
133 #. module: idea
134 #: selection:report.vote,idea_state:0
135 msgid "Cancelled"
136 msgstr "Annullato"
137
138 #. module: idea
139 #: view:idea.category:0
140 msgid "Category of ideas"
141 msgstr "Categoria di Idee"
142
143 #. module: idea
144 #: code:addons/idea/idea.py:253
145 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
146 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
147 #, python-format
148 msgid "Warning !"
149 msgstr "Attenzione!"
150
151 #. module: idea
152 #: view:idea.idea:0
153 msgid "Your comment"
154 msgstr "Il tuo commento"
155
156 #. module: idea
157 #: view:report.vote:0
158 msgid "   Month   "
159 msgstr "   Mese   "
160
161 #. module: idea
162 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
163 msgid "Idea Vote"
164 msgstr "Voto idea"
165
166 #. module: idea
167 #: field:idea.category,parent_id:0
168 msgid "Parent Categories"
169 msgstr "Categorie Superiori"
170
171 #. module: idea
172 #: selection:idea.idea,my_vote:0
173 #: selection:idea.post.vote,vote:0
174 #: selection:idea.vote,score:0
175 #: selection:idea.vote.stat,score:0
176 msgid "Very Bad"
177 msgstr "Pessima"
178
179 #. module: idea
180 #: view:idea.vote:0
181 msgid "Ideas vote"
182 msgstr "Voto idee"
183
184 #. module: idea
185 #: view:report.vote:0
186 #: field:report.vote,nbr:0
187 msgid "# of Lines"
188 msgstr "# di Linee"
189
190 #. module: idea
191 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
192 #, python-format
193 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
194 msgstr "Non puoi assegnare un voto a questa idea più di %s volte"
195
196 #. module: idea
197 #: view:idea.category:0
198 msgid "Ideas Categories"
199 msgstr "Categorie di Idee"
200
201 #. module: idea
202 #: help:idea.idea,description:0
203 msgid "Content of the idea"
204 msgstr "Contenuto Idea"
205
206 #. module: idea
207 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
208 msgid "Idea Category"
209 msgstr "Categoria Idea"
210
211 #. module: idea
212 #: view:idea.idea:0
213 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
214 msgid "Statistics"
215 msgstr "Statistiche"
216
217 #. module: idea
218 #: selection:idea.idea,my_vote:0
219 #: selection:idea.post.vote,vote:0
220 #: selection:idea.vote,score:0
221 #: selection:idea.vote.stat,score:0
222 msgid "Not Voted"
223 msgstr "Non Votata"
224
225 #. module: idea
226 #: sql_constraint:idea.category:0
227 msgid "The name of the category must be unique"
228 msgstr "Il nome della categoria deve essere unico"
229
230 #. module: idea
231 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
232 msgid "select idea"
233 msgstr "seleziona l'idea"
234
235 #. module: idea
236 #: view:idea.stat:0
237 msgid "stat"
238 msgstr "Statistiche"
239
240 #. module: idea
241 #: field:idea.category,child_ids:0
242 msgid "Child Categories"
243 msgstr "Categorie Collegate"
244
245 #. module: idea
246 #: view:idea.select:0
247 msgid "Next"
248 msgstr "Prossimo"
249
250 #. module: idea
251 #: view:idea.idea:0
252 #: field:idea.idea,state:0
253 #: view:report.vote:0
254 #: field:report.vote,idea_state:0
255 msgid "State"
256 msgstr "Stato"
257
258 #. module: idea
259 #: selection:idea.idea,my_vote:0
260 #: selection:idea.post.vote,vote:0
261 #: selection:idea.vote,score:0
262 #: selection:idea.vote.stat,score:0
263 msgid "Good"
264 msgstr "Buona"
265
266 #. module: idea
267 #: help:idea.idea,open_date:0
268 msgid "Date when an idea opened"
269 msgstr "Data di \"Apertura\" idea"
270
271 #. module: idea
272 #: view:idea.idea:0
273 msgid "Idea Detail"
274 msgstr "Dettaglio idea"
275
276 #. module: idea
277 #: help:idea.idea,state:0
278 msgid ""
279 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
280 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
281 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
282 msgstr ""
283 "Quando una Idea è creata lo stato è \"Bozza\".\n"
284 " Essa è aperta dall'utente, lo stato è \"Aperto\".          \n"
285 "Se l'idea è accettata, lo stato è \"Accettato\"."
286
287 #. module: idea
288 #: field:idea.category,visibility:0
289 #: field:idea.idea,visibility:0
290 msgid "Open Idea?"
291 msgstr "Apro Idea?"
292
293 #. module: idea
294 #: selection:report.vote,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Luglio"
297
298 #. module: idea
299 #: view:idea.idea:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
303 msgid "Accepted"
304 msgstr "Accettato"
305
306 #. module: idea
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
309 msgid "Categories"
310 msgstr "Categorie"
311
312 #. module: idea
313 #: view:report.vote:0
314 msgid "    Month-1    "
315 msgstr "    Mese-1    "
316
317 #. module: idea
318 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgid "Open date"
320 msgstr "Data apertura"
321
322 #. module: idea
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
325 msgid "Vote"
326 msgstr "Vota"
327
328 #. module: idea
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Statistiche Voto"
333
334 #. module: idea
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Massimi Voti per Utente"
338
339 #. module: idea
340 #: view:idea.category:0
341 msgid "Parent Category"
342 msgstr "Categoria Padre"
343
344 #. module: idea
345 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.idea:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
350 msgid "Comment"
351 msgstr "Commento"
352
353 #. module: idea
354 #: selection:report.vote,month:0
355 msgid "September"
356 msgstr "Settembre"
357
358 #. module: idea
359 #: selection:report.vote,month:0
360 msgid "December"
361 msgstr "Dicembre"
362
363 #. module: idea
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Mese"
368
369 #. module: idea
370 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
372 msgid "Open Ideas"
373 msgstr "Idee Aperte"
374
375 #. module: idea
376 #: view:idea.category:0
377 #: field:idea.category,name:0
378 #: view:idea.idea:0
379 #: field:idea.idea,category_id:0
380 #: view:report.vote:0
381 #: field:report.vote,category_id:0
382 msgid "Category"
383 msgstr "Categoria"
384
385 #. module: idea
386 #: selection:idea.idea,my_vote:0
387 #: selection:idea.post.vote,vote:0
388 #: selection:idea.vote,score:0
389 #: selection:idea.vote.stat,score:0
390 msgid "Very Good"
391 msgstr "Molto Buona"
392
393 #. module: idea
394 #: view:report.vote:0
395 msgid "  Year  "
396 msgstr "  modulo: idea  "
397
398 #. module: idea
399 #: selection:idea.idea,state:0
400 #: selection:report.vote,idea_state:0
401 msgid "Opened"
402 msgstr "Aperta"
403
404 #. module: idea
405 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
406 msgid "Idea's Votes"
407 msgstr "Voti per l'Idea"
408
409 #. module: idea
410 #: view:idea.idea:0
411 msgid "New Idea"
412 msgstr "Nuova Idea"
413
414 #. module: idea
415 #: view:idea.vote.stat:0
416 msgid "vote_stat of ideas"
417 msgstr "Statistiche Voto"
418
419 #. module: idea
420 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
421 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
422 msgid "Ideas by Categories"
423 msgstr "Idee per Categoria"
424
425 #. module: idea
426 #: selection:idea.idea,state:0
427 #: selection:report.vote,idea_state:0
428 msgid "Draft"
429 msgstr "Bozza"
430
431 #. module: idea
432 #: selection:report.vote,month:0
433 msgid "August"
434 msgstr "Agosto"
435
436 #. module: idea
437 #: selection:idea.idea,my_vote:0
438 #: selection:idea.post.vote,vote:0
439 #: selection:idea.vote,score:0
440 #: selection:idea.vote.stat,score:0
441 msgid "Normal"
442 msgstr "Normale"
443
444 #. module: idea
445 #: selection:report.vote,month:0
446 msgid "June"
447 msgstr "Giugno"
448
449 #. module: idea
450 #: field:report.vote,creater_id:0
451 #: field:report.vote,user_id:0
452 msgid "User Name"
453 msgstr "Nome utente"
454
455 #. module: idea
456 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
457 msgid "Idea Votes Statistics"
458 msgstr "Statistiche Voti Idee"
459
460 #. module: idea
461 #: field:idea.comment,user_id:0
462 #: view:idea.vote:0
463 #: field:idea.vote,user_id:0
464 #: view:report.vote:0
465 msgid "User"
466 msgstr "Utente"
467
468 #. module: idea
469 #: field:idea.vote,date:0
470 msgid "Date"
471 msgstr "Data"
472
473 #. module: idea
474 #: view:idea.post.vote:0
475 msgid "Post"
476 msgstr "Pubblicazione"
477
478 #. module: idea
479 #: field:idea.idea,my_vote:0
480 msgid "My Vote"
481 msgstr "Il Mio Voto"
482
483 #. module: idea
484 #: selection:report.vote,month:0
485 msgid "October"
486 msgstr "Ottobre"
487
488 #. module: idea
489 #: field:idea.comment,create_date:0
490 #: field:idea.idea,created_date:0
491 msgid "Creation date"
492 msgstr "Data di creazione"
493
494 #. module: idea
495 #: selection:report.vote,month:0
496 msgid "January"
497 msgstr "Gennaio"
498
499 #. module: idea
500 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
501 msgid "idea.idea"
502 msgstr "idea.idea"
503
504 #. module: idea
505 #: field:idea.category,summary:0
506 msgid "Summary"
507 msgstr "Riepilogo"
508
509 #. module: idea
510 #: field:idea.idea,name:0
511 msgid "Idea Summary"
512 msgstr "Riepilogo Idea"
513
514 #. module: idea
515 #: selection:report.vote,month:0
516 msgid "November"
517 msgstr "Novembre"
518
519 #. module: idea
520 #: view:idea.idea:0
521 msgid "History"
522 msgstr "Storico"
523
524 #. module: idea
525 #: view:idea.idea:0
526 msgid "Vots Statistics"
527 msgstr "Statistiche voti"
528
529 #. module: idea
530 #: field:report.vote,date:0
531 msgid "Date Order"
532 msgstr "Data ordine"
533
534 #. module: idea
535 #: view:idea.idea:0
536 #: field:idea.idea,user_id:0
537 #: view:report.vote:0
538 msgid "Creator"
539 msgstr "Autore"
540
541 #. module: idea
542 #: view:idea.post.vote:0
543 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
544 msgid "Give Vote"
545 msgstr "Vota"
546
547 #. module: idea
548 #: help:idea.idea,vote_limit:0
549 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
550 msgstr "Imposta a uno se è richiesto solo un voto per utente"
551
552 #. module: idea
553 #: view:idea.post.vote:0
554 msgid "Cancel"
555 msgstr "Annulla"
556
557 #. module: idea
558 #: view:idea.select:0
559 msgid "Close"
560 msgstr "Chiusa"
561
562 #. module: idea
563 #: view:idea.idea:0
564 #: view:report.vote:0
565 msgid "Open"
566 msgstr "Aperta"
567
568 #. module: idea
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr "Analisi voto idea"
572
573 #. module: idea
574 #: view:idea.idea:0
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
579 msgid "Ideas"
580 msgstr "Idee"
581
582 #. module: idea
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
584 msgid "Post vote"
585 msgstr "Pubblica voto"
586
587 #. module: idea
588 #: view:idea.idea:0
589 msgid "Current"
590 msgstr "Attuale"
591
592 #. module: idea
593 #: field:idea.vote.stat,score:0
594 #: field:report.vote,score:0
595 msgid "Score"
596 msgstr "Punteggio"
597
598 #. module: idea
599 #: view:idea.vote:0
600 msgid "Comments:"
601 msgstr "Commenti:"
602
603 #. module: idea
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
607 msgid "Description"
608 msgstr "Descrizione"
609
610 #. module: idea
611 #: selection:report.vote,month:0
612 msgid "May"
613 msgstr "Maggio"
614
615 #. module: idea
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
618 msgid "Refused"
619 msgstr "Rifiutato"
620
621 #. module: idea
622 #: code:addons/idea/idea.py:253
623 #, python-format
624 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
625 msgstr "Idee in stato: Bozza/Accettata/Annullata non possono essere votate"
626
627 #. module: idea
628 #: view:idea.vote:0
629 msgid "Vote date"
630 msgstr "Data voto"
631
632 #. module: idea
633 #: selection:report.vote,month:0
634 msgid "February"
635 msgstr "Febbraio"
636
637 #. module: idea
638 #: view:report.vote:0
639 msgid "    Today    "
640 msgstr "    Oggi    "
641
642 #. module: idea
643 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
644 msgid "Number of Votes"
645 msgstr "Numero Voti"
646
647 #. module: idea
648 #: selection:report.vote,month:0
649 msgid "April"
650 msgstr "Aprile"
651
652 #. module: idea
653 #: field:idea.idea,count_comments:0
654 msgid "Count of comments"
655 msgstr "Conta Commenti"
656
657 #. module: idea
658 #: field:idea.vote,score:0
659 msgid "Vote Status"
660 msgstr "Stato voto"
661
662 #. module: idea
663 #: field:idea.idea,vote_avg:0
664 msgid "Average Score"
665 msgstr "Punteggio medio"
666
667 #. module: idea
668 #: field:idea.comment,idea_id:0
669 #: field:idea.select,idea_id:0
670 #: view:idea.vote:0
671 #: field:idea.vote,idea_id:0
672 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
673 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
674 #: view:report.vote:0
675 #: field:report.vote,idea_id:0
676 msgid "Idea"
677 msgstr "Idea"
678
679 #. module: idea
680 #: view:idea.idea:0
681 msgid "Accept"
682 msgstr "Accetto"
683
684 #. module: idea
685 #: field:idea.post.vote,vote:0
686 msgid "Post Vote"
687 msgstr "Pubblica Voto"
688
689 #. module: idea
690 #: view:report.vote:0
691 #: field:report.vote,year:0
692 msgid "Year"
693 msgstr "Anno"
694
695 #. module: idea
696 #: view:idea.select:0
697 msgid "Select Idea for Vote"
698 msgstr "Seleziona idea per Voto"
699
700 #~ msgid "My Ideas"
701 #~ msgstr "Le Mie Idee"
702
703 #~ msgid "My Open Ideas"
704 #~ msgstr "Le Mie Idee Aperte"
705
706 #~ msgid "Idea's vote"
707 #~ msgstr "Voto Idea"
708
709 #~ msgid "Statistics on Votes"
710 #~ msgstr "Statistiche sui Voti"
711
712 #~ msgid ""
713 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
714 #~ msgstr ""
715 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
716 #~ "speciali!"
717
718 #~ msgid "Category for an idea"
719 #~ msgstr "Categoria per un'idea"
720
721 #~ msgid "Status"
722 #~ msgstr "Stato"
723
724 #~ msgid "Reporting"
725 #~ msgstr "Reportistica"
726
727 #~ msgid "idea.vote"
728 #~ msgstr "idea.vote"
729
730 #~ msgid "Configuration"
731 #~ msgstr "Configurazione"
732
733 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
734 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
735
736 #~ msgid "My Draft Ideas"
737 #~ msgstr "Bozze Idea"
738
739 #~ msgid "All Ideas"
740 #~ msgstr "Tutte le Idee"
741
742 #~ msgid "Tools"
743 #~ msgstr "Strumenti"
744
745 #~ msgid "Canceled"
746 #~ msgstr "Annullata"
747
748 #~ msgid "All Votes"
749 #~ msgstr "Tutti i Voti"
750
751 #~ msgid ""
752 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
753 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
754 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
755 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
756 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
757 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
758 #~ msgstr ""
759 #~ "Questo modulo consente ai tuoi utente di partecipare in modo facile ed "
760 #~ "efficiente all'innovazione dell'impresa. Esso permette a tutti di esprimere "
761 #~ "le proprie idee su diversi argomenti. Poi altri utenti possono commentare "
762 #~ "queste idee e votare per idee particolari. Ogni idea ha un punteggio sulla "
763 #~ "base dei vari voti. I gestori possono avere un quadro facile sulle migliori "
764 #~ "idee di tutti gli utenti. Una volta installato, cerca il menu 'Idee' nel "
765 #~ "menu principale 'Strumenti'."
766
767 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
768 #~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."