[REF] hr_timesheet: unused piece of code
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr "Si Vrai, le créateur de l'idée sera visible pour les autres"
23
24 #. module: idea
25 #: view:idea.idea:0
26 msgid "By States"
27 msgstr "Par état"
28
29 #. module: idea
30 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
31 msgid "Idea select"
32 msgstr "Sélectionner l'idée"
33
34 #. module: idea
35 #: view:idea.idea:0
36 #: view:idea.vote:0
37 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
38 msgid "Votes"
39 msgstr "Votes"
40
41 #. module: idea
42 #: view:idea.idea:0
43 #: field:idea.idea,comment_ids:0
44 msgid "Comments"
45 msgstr "Commentaires"
46
47 #. module: idea
48 #: view:idea.idea:0
49 msgid "Submit Vote"
50 msgstr "Soumettre le vote"
51
52 #. module: idea
53 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
54 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
55 msgid "Ideas Analysis"
56 msgstr "Analyse des idées"
57
58 #. module: idea
59 #: view:idea.category:0
60 #: view:idea.idea:0
61 #: view:idea.vote:0
62 #: view:report.vote:0
63 msgid "Group By..."
64 msgstr "Grouper par ..."
65
66 #. module: idea
67 #: selection:report.vote,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Mars"
70
71 #. module: idea
72 #: view:idea.idea:0
73 msgid "Accepted Ideas"
74 msgstr "Idées acceptées"
75
76 #. module: idea
77 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
78 #, python-format
79 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
80 msgstr ""
81 "L'idée doit être dans uen état 'Ouvert' avant de voter pour cette idée."
82
83 #. module: idea
84 #: view:report.vote:0
85 msgid "Open Date"
86 msgstr ""
87
88 #. module: idea
89 #: view:report.vote:0
90 #: field:report.vote,day:0
91 msgid "Day"
92 msgstr "Jour"
93
94 #. module: idea
95 #: view:idea.idea:0
96 msgid "Refuse"
97 msgstr "Refuser"
98
99 #. module: idea
100 #: field:idea.idea,count_votes:0
101 msgid "Count of votes"
102 msgstr "Comptage des votes"
103
104 #. module: idea
105 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
106 msgid "Idea Vote Statistics"
107 msgstr "Statistiques de vote de l'idée"
108
109 #. module: idea
110 #: selection:idea.idea,my_vote:0
111 #: selection:idea.post.vote,vote:0
112 #: selection:idea.vote,score:0
113 #: selection:idea.vote.stat,score:0
114 msgid "Bad"
115 msgstr "Mauvais"
116
117 #. module: idea
118 #: selection:report.vote,idea_state:0
119 msgid "Cancelled"
120 msgstr "Annulée"
121
122 #. module: idea
123 #: view:idea.category:0
124 msgid "Category of ideas"
125 msgstr "Catégories d'Idée"
126
127 #. module: idea
128 #: code:addons/idea/idea.py:274
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
131 #, python-format
132 msgid "Warning !"
133 msgstr "Avertissement !"
134
135 #. module: idea
136 #: view:idea.idea:0
137 msgid "Your Comment"
138 msgstr "Votre commentaire"
139
140 #. module: idea
141 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
142 msgid "Idea Vote"
143 msgstr "Vote de l'idée"
144
145 #. module: idea
146 #: field:idea.category,parent_id:0
147 msgid "Parent Categories"
148 msgstr "Catégories parentes"
149
150 #. module: idea
151 #: selection:idea.idea,my_vote:0
152 #: selection:idea.post.vote,vote:0
153 #: selection:idea.vote,score:0
154 #: selection:idea.vote.stat,score:0
155 msgid "Very Bad"
156 msgstr "Très mauvais"
157
158 #. module: idea
159 #: view:idea.vote:0
160 msgid "Ideas vote"
161 msgstr "Vote des idées"
162
163 #. module: idea
164 #: view:report.vote:0
165 #: field:report.vote,nbr:0
166 msgid "# of Lines"
167 msgstr "Nb. de lignes"
168
169 #. module: idea
170 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
171 #, python-format
172 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
173 msgstr "Vous ne pouvez pas voter pour cette idée plus de %s fois"
174
175 #. module: idea
176 #: view:idea.category:0
177 msgid "Ideas Categories"
178 msgstr "Catégories d'idées"
179
180 #. module: idea
181 #: help:idea.idea,description:0
182 msgid "Content of the idea"
183 msgstr "Contenu de l'Idée"
184
185 #. module: idea
186 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
187 msgid "Idea Category"
188 msgstr "Catégorie de l'idée"
189
190 #. module: idea
191 #: view:idea.idea:0
192 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
193 msgid "Statistics"
194 msgstr "Statistiques"
195
196 #. module: idea
197 #: selection:idea.idea,my_vote:0
198 #: selection:idea.post.vote,vote:0
199 #: selection:idea.vote,score:0
200 #: selection:idea.vote.stat,score:0
201 msgid "Not Voted"
202 msgstr "Pas de vote"
203
204 #. module: idea
205 #: sql_constraint:idea.category:0
206 msgid "The name of the category must be unique"
207 msgstr "Le nom de la catégorie doit être unique"
208
209 #. module: idea
210 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
211 msgid "select idea"
212 msgstr "Sélectionner l'idée"
213
214 #. module: idea
215 #: view:idea.stat:0
216 msgid "stat"
217 msgstr "Stat"
218
219 #. module: idea
220 #: field:idea.category,child_ids:0
221 msgid "Child Categories"
222 msgstr "Catégories filles"
223
224 #. module: idea
225 #: view:idea.select:0
226 msgid "Next"
227 msgstr "Suivant"
228
229 #. module: idea
230 #: view:idea.idea:0
231 #: field:idea.idea,state:0
232 #: view:report.vote:0
233 #: field:report.vote,idea_state:0
234 msgid "State"
235 msgstr "État"
236
237 #. module: idea
238 #: view:idea.idea:0
239 #: selection:idea.idea,state:0
240 msgid "New"
241 msgstr ""
242
243 #. module: idea
244 #: selection:idea.idea,my_vote:0
245 #: selection:idea.post.vote,vote:0
246 #: selection:idea.vote,score:0
247 #: selection:idea.vote.stat,score:0
248 msgid "Good"
249 msgstr "Bon"
250
251 #. module: idea
252 #: help:idea.idea,open_date:0
253 msgid "Date when an idea opened"
254 msgstr "Date d'ouverture de l'idée"
255
256 #. module: idea
257 #: view:idea.idea:0
258 msgid "Idea Detail"
259 msgstr "Détail de l'idée"
260
261 #. module: idea
262 #: help:idea.idea,state:0
263 msgid ""
264 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
265 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
266 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
267 msgstr ""
268 "Quand l'idée est créée, le statut est \"Brouillon\"\n"
269 " Quand l'idée est ouverte par l'utilisateur, le statut est \"Ouverte\"\n"
270 "Si l'idée est acceptée, le statut est \"Acceptée\""
271
272 #. module: idea
273 #: view:idea.idea:0
274 msgid "New Ideas"
275 msgstr "Nouvelles idées"
276
277 #. module: idea
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
280 msgstr "Votes créés le mois dernier"
281
282 #. module: idea
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
285 msgid "Open Idea?"
286 msgstr "Ouvrir l'idée ?"
287
288 #. module: idea
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
291 msgstr "Votes créés ce mois"
292
293 #. module: idea
294 #: selection:report.vote,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Juillet"
297
298 #. module: idea
299 #: view:idea.idea:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
303 msgid "Accepted"
304 msgstr "Acceptée"
305
306 #. module: idea
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
309 msgid "Categories"
310 msgstr "Catégories"
311
312 #. module: idea
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
315 msgstr "Catégorie parente"
316
317 #. module: idea
318 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgid "Open date"
320 msgstr "Date d'ouverture"
321
322 #. module: idea
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
325 msgid "Vote"
326 msgstr "Vote"
327
328 #. module: idea
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Statistiques des Votes"
333
334 #. module: idea
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Nombre maximum de vote par utilisateur"
338
339 #. module: idea
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "Statistiques de vote des idées"
343
344 #. module: idea
345 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.idea:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
350 msgid "Comment"
351 msgstr "Commentaire"
352
353 #. module: idea
354 #: selection:report.vote,month:0
355 msgid "September"
356 msgstr "Septembre"
357
358 #. module: idea
359 #: selection:report.vote,month:0
360 msgid "December"
361 msgstr "Décembre"
362
363 #. module: idea
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Mois"
368
369 #. module: idea
370 #: view:idea.idea:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgid "Open Ideas"
374 msgstr "Idées Ouvertes"
375
376 #. module: idea
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
379 #: view:idea.idea:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
383 msgid "Category"
384 msgstr "Catégorie"
385
386 #. module: idea
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
391 msgid "Very Good"
392 msgstr "Très bien"
393
394 #. module: idea
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
397 msgid "Opened"
398 msgstr "Ouvert"
399
400 #. module: idea
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
402 msgid "Idea's Votes"
403 msgstr "Votes de l'idée"
404
405 #. module: idea
406 #: view:idea.idea:0
407 msgid "By Idea Category"
408 msgstr "Par catégorie d'idée"
409
410 #. module: idea
411 #: view:idea.idea:0
412 msgid "New Idea"
413 msgstr "Nouvelle Idée"
414
415 #. module: idea
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Idées par Catégorie"
420
421 #. module: idea
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
423 msgid "Draft"
424 msgstr "Brouillon"
425
426 #. module: idea
427 #: selection:report.vote,month:0
428 msgid "August"
429 msgstr "Août"
430
431 #. module: idea
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
436 msgid "Normal"
437 msgstr "Normal"
438
439 #. module: idea
440 #: selection:report.vote,month:0
441 msgid "June"
442 msgstr "Juin"
443
444 #. module: idea
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
447 msgid "User Name"
448 msgstr "Nom de l'utilisateur"
449
450 #. module: idea
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Statistiques des Votes d'Idée"
454
455 #. module: idea
456 #: field:idea.comment,user_id:0
457 #: view:idea.vote:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
460 msgid "User"
461 msgstr "Utilisateur"
462
463 #. module: idea
464 #: field:idea.vote,date:0
465 msgid "Date"
466 msgstr "Date"
467
468 #. module: idea
469 #: selection:report.vote,month:0
470 msgid "November"
471 msgstr "Novembre"
472
473 #. module: idea
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
475 msgid "My Vote"
476 msgstr "Mon vote"
477
478 #. module: idea
479 #: selection:report.vote,month:0
480 msgid "October"
481 msgstr "Octobre"
482
483 #. module: idea
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Date de création"
488
489 #. module: idea
490 #: selection:report.vote,month:0
491 msgid "January"
492 msgstr "Janvier"
493
494 #. module: idea
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
496 msgid "idea.idea"
497 msgstr "idea.idea"
498
499 #. module: idea
500 #: field:idea.category,summary:0
501 msgid "Summary"
502 msgstr "Résumé"
503
504 #. module: idea
505 #: field:idea.idea,name:0
506 msgid "Idea Summary"
507 msgstr "Résumé de l'Idée"
508
509 #. module: idea
510 #: view:idea.post.vote:0
511 msgid "Post"
512 msgstr "Publier"
513
514 #. module: idea
515 #: view:idea.idea:0
516 msgid "History"
517 msgstr "Historique"
518
519 #. module: idea
520 #: field:report.vote,date:0
521 msgid "Date Order"
522 msgstr "Tri par date"
523
524 #. module: idea
525 #: view:idea.idea:0
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
528 msgid "Creator"
529 msgstr "Créateur"
530
531 #. module: idea
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
534 msgid "Give Vote"
535 msgstr "Donner le vote"
536
537 #. module: idea
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
540 msgstr ""
541 "Passer ce paramètre à 1 si vous ne voulez qu'un seul vote par utilisateur"
542
543 #. module: idea
544 #: view:idea.idea:0
545 msgid "By Creators"
546 msgstr "Par créateur"
547
548 #. module: idea
549 #: view:idea.post.vote:0
550 msgid "Cancel"
551 msgstr "Annuler"
552
553 #. module: idea
554 #: view:idea.select:0
555 msgid "Close"
556 msgstr "Fermer"
557
558 #. module: idea
559 #: view:idea.idea:0
560 msgid "Open"
561 msgstr "Ouvrir"
562
563 #. module: idea
564 #: view:idea.idea:0
565 #: view:report.vote:0
566 msgid "In Progress"
567 msgstr ""
568
569 #. module: idea
570 #: view:report.vote:0
571 msgid "Idea Vote Analysis"
572 msgstr "Analyse des votes de l'idée"
573
574 #. module: idea
575 #: view:idea.idea:0
576 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
579 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
580 msgid "Ideas"
581 msgstr "Idées"
582
583 #. module: idea
584 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
585 msgid "Post vote"
586 msgstr "Publier le vote"
587
588 #. module: idea
589 #: field:idea.vote.stat,score:0
590 #: field:report.vote,score:0
591 msgid "Score"
592 msgstr "Score"
593
594 #. module: idea
595 #: view:idea.idea:0
596 msgid "Votes Statistics"
597 msgstr "Statistiques des votes"
598
599 #. module: idea
600 #: view:idea.vote:0
601 msgid "Comments:"
602 msgstr "Commentaires :"
603
604 #. module: idea
605 #: view:idea.category:0
606 #: field:idea.idea,description:0
607 #: field:idea.post.vote,note:0
608 msgid "Description"
609 msgstr "Description"
610
611 #. module: idea
612 #: selection:report.vote,month:0
613 msgid "May"
614 msgstr "Mai"
615
616 #. module: idea
617 #: selection:idea.idea,state:0
618 #: view:report.vote:0
619 msgid "Refused"
620 msgstr "Refusée"
621
622 #. module: idea
623 #: view:idea.vote:0
624 msgid "Vote Date"
625 msgstr "Date du vote"
626
627 #. module: idea
628 #: selection:report.vote,month:0
629 msgid "February"
630 msgstr "Février"
631
632 #. module: idea
633 #: field:idea.category,complete_name:0
634 msgid "Name"
635 msgstr ""
636
637 #. module: idea
638 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
639 msgid "Number of Votes"
640 msgstr "Nombre de Votes"
641
642 #. module: idea
643 #: view:report.vote:0
644 msgid "Month-1"
645 msgstr ""
646
647 #. module: idea
648 #: selection:report.vote,month:0
649 msgid "April"
650 msgstr "Avril"
651
652 #. module: idea
653 #: field:idea.idea,count_comments:0
654 msgid "Count of comments"
655 msgstr "Comptage des commentaires"
656
657 #. module: idea
658 #: field:idea.vote,score:0
659 msgid "Vote Status"
660 msgstr "Statut du vote"
661
662 #. module: idea
663 #: view:report.vote:0
664 msgid "Idea Vote created in current year"
665 msgstr "Votes créés cette année"
666
667 #. module: idea
668 #: field:idea.idea,vote_avg:0
669 msgid "Average Score"
670 msgstr "Moyenne des scores"
671
672 #. module: idea
673 #: constraint:idea.category:0
674 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
675 msgstr ""
676
677 #. module: idea
678 #: field:idea.comment,idea_id:0
679 #: field:idea.select,idea_id:0
680 #: view:idea.vote:0
681 #: field:idea.vote,idea_id:0
682 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
683 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
684 #: view:report.vote:0
685 #: field:report.vote,idea_id:0
686 msgid "Idea"
687 msgstr "Idée"
688
689 #. module: idea
690 #: view:idea.idea:0
691 msgid "Accept"
692 msgstr "Accepter"
693
694 #. module: idea
695 #: field:idea.post.vote,vote:0
696 msgid "Post Vote"
697 msgstr "Publier le vote"
698
699 #. module: idea
700 #: view:report.vote:0
701 #: field:report.vote,year:0
702 msgid "Year"
703 msgstr "Année"
704
705 #. module: idea
706 #: code:addons/idea/idea.py:274
707 #, python-format
708 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
709 msgstr ""
710 "Vous ne pouvez pas voter sur une idée avec un état brouillon / accepté / "
711 "annulé."
712
713 #. module: idea
714 #: view:idea.select:0
715 msgid "Select Idea for Vote"
716 msgstr "Sélectionner l'idée pour le vote"
717
718 #~ msgid "My Ideas"
719 #~ msgstr "Mes Idées"
720
721 #~ msgid "My Open Ideas"
722 #~ msgstr "Mes Idées Ouvertes"
723
724 #~ msgid "Idea's vote"
725 #~ msgstr "Vote de l'Idée"
726
727 #~ msgid "Statistics on Votes"
728 #~ msgstr "Statistiques sur les Votes"
729
730 #~ msgid ""
731 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
732 #~ msgstr ""
733 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
734 #~ "spéciaux !"
735
736 #~ msgid "Category for an idea"
737 #~ msgstr "Catégorie d'une Idée"
738
739 #~ msgid "Status"
740 #~ msgstr "État"
741
742 #~ msgid "Reporting"
743 #~ msgstr "Reporting"
744
745 #~ msgid "Your comment"
746 #~ msgstr "Votre commentaire"
747
748 #~ msgid "Configuration"
749 #~ msgstr "Configuration"
750
751 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
752 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
753
754 #~ msgid "My Draft Ideas"
755 #~ msgstr "Mes Idées Brouillon"
756
757 #~ msgid "All Ideas"
758 #~ msgstr "Toutes les Idées"
759
760 #~ msgid "Tools"
761 #~ msgstr "Outils"
762
763 #~ msgid "Canceled"
764 #~ msgstr "Annulée"
765
766 #~ msgid "All Votes"
767 #~ msgstr "Tous les Votes"
768
769 #~ msgid "   Month   "
770 #~ msgstr "   Mois   "
771
772 #~ msgid "    Month-1    "
773 #~ msgstr "    Mois -1    "
774
775 #~ msgid "  Year  "
776 #~ msgstr "  Année  "
777
778 #~ msgid "Vots Statistics"
779 #~ msgstr "Statistiques de vote"
780
781 #, python-format
782 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
783 #~ msgstr ""
784 #~ "Vous ne pouvez pas voter pour des idées au statut "
785 #~ "Brouillon/Acceptée/Annulée/Refusée"
786
787 #~ msgid "Vote date"
788 #~ msgstr "Date du vote"
789
790 #~ msgid "    Today    "
791 #~ msgstr "    Aujourd'hui    "
792
793 #~ msgid "Idea Manager"
794 #~ msgstr "Responsable des idées"
795
796 #~ msgid "Current"
797 #~ msgstr "Actuelle"
798
799 #~ msgid ""
800 #~ "\n"
801 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
802 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
803 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
804 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
805 #~ "ideas.\n"
806 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
807 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
808 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
809 #~ msgstr ""
810 #~ "\n"
811 #~ "    Ce module permet à vos utilisateurs de participer facilement et "
812 #~ "efficacement à l'innovation de l'entreprise.\n"
813 #~ "    Il permet à n'importe qui d'émettre des idées sur différents sujets.\n"
814 #~ "    Ensuite, d'autres utilisateurs peuvent commenter ces idées et voter pour "
815 #~ "certaines idées.\n"
816 #~ "    Chaque idée a un score basé sur les différents votes.\n"
817 #~ "    Les managers peuvent obtenir une vue simplifiée des meilleures idées des "
818 #~ "utilisateurs.\n"
819 #~ "    Après installation, accédez au menu 'Idées' dans le menu principal "
820 #~ "'Outils'."