1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 msgstr "Jos idean todellinen keksijä näkyy muille"
28 msgstr "Tilojen mukaan"
31 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
33 msgstr "Idean valinta"
38 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
44 #: field:idea.idea,comment_ids:0
54 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
55 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
56 msgid "Ideas Analysis"
57 msgstr "Ideoiden analyysit"
60 #: view:idea.category:0
68 #: selection:report.vote,month:0
74 msgid "Accepted Ideas"
75 msgstr "Hyväksytyt ideat"
78 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
80 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
81 msgstr "Idean tulee olla 'avoin' tilassa ennenkuin siitä voidaan äänestää."
90 #: field:report.vote,day:0
100 #: field:idea.idea,count_votes:0
101 msgid "Count of votes"
102 msgstr "Äänien lukumäärä"
105 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
106 msgid "Idea Vote Statistics"
107 msgstr "Idean äänestystulokset"
110 #: selection:idea.idea,my_vote:0
111 #: selection:idea.post.vote,vote:0
112 #: selection:idea.vote,score:0
113 #: selection:idea.vote.stat,score:0
118 #: selection:report.vote,idea_state:0
123 #: view:idea.category:0
124 msgid "Category of ideas"
125 msgstr "Ideakategoriat"
128 #: code:addons/idea/idea.py:274
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
138 msgstr "Oma kommenttisi"
141 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
143 msgstr "Idean äänestys"
146 #: field:idea.category,parent_id:0
147 msgid "Parent Categories"
148 msgstr "Yläkategoriat"
151 #: selection:idea.idea,my_vote:0
152 #: selection:idea.post.vote,vote:0
153 #: selection:idea.vote,score:0
154 #: selection:idea.vote.stat,score:0
156 msgstr "Todella huono"
161 msgstr "Ideoiden äänestys"
164 #: view:report.vote:0
165 #: field:report.vote,nbr:0
167 msgstr "Rivien lukumäärä"
170 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
172 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
173 msgstr "Et voi aintaa ääntä tälle idealle useammin kuin %s kertaa"
176 #: view:idea.category:0
177 msgid "Ideas Categories"
178 msgstr "Ideakategoriat"
181 #: help:idea.idea,description:0
182 msgid "Content of the idea"
183 msgstr "Idean sisältö"
186 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
187 msgid "Idea Category"
188 msgstr "Ideakategoria"
192 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
197 #: selection:idea.idea,my_vote:0
198 #: selection:idea.post.vote,vote:0
199 #: selection:idea.vote,score:0
200 #: selection:idea.vote.stat,score:0
202 msgstr "Ei äänestetty"
205 #: sql_constraint:idea.category:0
206 msgid "The name of the category must be unique"
207 msgstr "Kategorian nimen tulee olla yksilöllinen"
210 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
212 msgstr "Valitse idea"
220 #: field:idea.category,child_ids:0
221 msgid "Child Categories"
222 msgstr "Alakategoriat"
225 #: view:idea.select:0
231 #: field:idea.idea,state:0
232 #: view:report.vote:0
233 #: field:report.vote,idea_state:0
239 #: selection:idea.idea,state:0
244 #: selection:idea.idea,my_vote:0
245 #: selection:idea.post.vote,vote:0
246 #: selection:idea.vote,score:0
247 #: selection:idea.vote.stat,score:0
252 #: help:idea.idea,open_date:0
253 msgid "Date when an idea opened"
254 msgstr "Päivä jolloin idea avattiin"
259 msgstr "Idean yksityiskohdat"
262 #: help:idea.idea,state:0
264 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
265 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
266 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
268 "Kun idea ludaan, sen tila on 'luonnos'.\n"
269 " Kun käyttäjä avaa sen, tilaksi tulee 'avoin'. \n"
270 "Jos idea hyväksytää, tila on 'hyväksytty'."
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
280 msgstr "Edellisen kuukauden ideaäänestykset"
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
291 msgstr "Kuluvan kuukauden ideaäänestykset"
294 #: selection:report.vote,month:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
315 msgstr "Yläkategoria"
318 #: field:idea.idea,open_date:0
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Äänestystilastot"
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Maksimi äänten määrä käyttäjää kohti"
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "Ideoiden äänestys_tilasto"
345 #: field:idea.comment,content:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
354 #: selection:report.vote,month:0
359 #: selection:report.vote,month:0
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
374 msgstr "Avoimet Ideat"
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
392 msgstr "Todella hyvä"
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
407 msgid "By Idea Category"
408 msgstr "Ideoiden kategorioiden mukaan"
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Ideat kategorioittain"
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
427 #: selection:report.vote,month:0
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
440 #: selection:report.vote,month:0
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
448 msgstr "Käyttäjänimi"
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Idean äänestystilastot"
456 #: field:idea.comment,user_id:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
464 #: field:idea.vote,date:0
469 #: selection:report.vote,month:0
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
476 msgstr "Oma äänestys"
479 #: selection:report.vote,month:0
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Luontipäivämäärä"
490 #: selection:report.vote,month:0
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
500 #: field:idea.category,summary:0
505 #: field:idea.idea,name:0
507 msgstr "Ideayhteenveto"
510 #: view:idea.post.vote:0
520 #: field:report.vote,date:0
522 msgstr "Päivämääräjärjestys"
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
540 msgstr "Aseta arvoon 1 jos haluat vain yhden äänen käyttäjää kohti"
545 msgstr "Laatijoiden mukaan"
548 #: view:idea.post.vote:0
553 #: view:idea.select:0
564 #: view:report.vote:0
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr "Idean äänestyksen analyysi"
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
588 #: field:idea.vote.stat,score:0
589 #: field:report.vote,score:0
595 msgid "Votes Statistics"
596 msgstr "Äänestystulokset"
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
611 #: selection:report.vote,month:0
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
624 msgstr "Äänestyspäivä"
627 #: selection:report.vote,month:0
632 #: field:idea.category,complete_name:0
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "Äänestysten lukumäärä"
642 #: view:report.vote:0
644 msgstr "Edellinen kuukausi"
647 #: selection:report.vote,month:0
652 #: field:idea.idea,count_comments:0
653 msgid "Count of comments"
654 msgstr "Kommenttien lukumäärä"
657 #: field:idea.vote,score:0
659 msgstr "Äänestyksen tila"
662 #: view:report.vote:0
663 msgid "Idea Vote created in current year"
664 msgstr "Ideaäänestykset luotu kuluvana vuonna"
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Keskimääräinen tulos"
672 #: constraint:idea.category:0
673 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
674 msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategoroita."
677 #: field:idea.comment,idea_id:0
678 #: field:idea.select,idea_id:0
680 #: field:idea.vote,idea_id:0
681 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,idea_id:0
694 #: field:idea.post.vote,vote:0
699 #: view:report.vote:0
700 #: field:report.vote,year:0
705 #: code:addons/idea/idea.py:274
707 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
708 msgstr "Et voi äänestää luonnos/hyväksytty/peruutettu tilassa olevia ideoita"
711 #: view:idea.select:0
712 msgid "Select Idea for Vote"
713 msgstr "Valitse äänestettävä idea"
716 #~ msgstr "Omat ideat"
718 #~ msgid "My Open Ideas"
719 #~ msgstr "Omat avoimet ideat"
721 #~ msgid "Idea Manager"
722 #~ msgstr "Ideahallinta"
724 #~ msgid "Category for an idea"
725 #~ msgstr "Idean kategoria"
727 #~ msgid "Idea's vote"
728 #~ msgstr "Idean äänestys"
730 #~ msgid "Statistics on Votes"
731 #~ msgstr "Äänestystilastot"
733 #~ msgid "Your comment"
734 #~ msgstr "Oma kommenttisi"
737 #~ msgstr "idea.äänestys"
740 #~ msgstr "Kaikki Ideat"
742 #~ msgid "My Draft Ideas"
743 #~ msgstr "Omat idealuonnokset"
746 #~ msgstr "Kaikki äänestykset"
749 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
750 #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
756 #~ msgstr " Kuukausi "
759 #~ msgstr " Kuukausi-1 "
764 #~ msgid "Vots Statistics"
765 #~ msgstr "Äänestystilastot"
771 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
772 #~ msgstr "Luonnos/Hyväksytty/peruutettu tilassa olevia ideoita ei voi äänestää"
775 #~ msgstr "Äänestyspäivä"