[REF] hr_timesheet: unused piece of code
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / es_CR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 15:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18 "Language: \n"
19
20 #. module: idea
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 msgstr "Si está marcada, el creador de la idea será visible para los otros."
24
25 #. module: idea
26 #: view:idea.idea:0
27 msgid "By States"
28 msgstr "Por estados"
29
30 #. module: idea
31 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
32 msgid "Idea select"
33 msgstr "Seleccionar idea"
34
35 #. module: idea
36 #: view:idea.idea:0
37 #: view:idea.vote:0
38 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
39 msgid "Votes"
40 msgstr "Votos"
41
42 #. module: idea
43 #: view:idea.idea:0
44 #: field:idea.idea,comment_ids:0
45 msgid "Comments"
46 msgstr "Comentarios"
47
48 #. module: idea
49 #: view:idea.idea:0
50 msgid "Submit Vote"
51 msgstr "Enviar voto"
52
53 #. module: idea
54 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
55 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
56 msgid "Ideas Analysis"
57 msgstr "Análisis de ideas"
58
59 #. module: idea
60 #: view:idea.category:0
61 #: view:idea.idea:0
62 #: view:idea.vote:0
63 #: view:report.vote:0
64 msgid "Group By..."
65 msgstr "Agrupar por..."
66
67 #. module: idea
68 #: selection:report.vote,month:0
69 msgid "March"
70 msgstr "Marzo"
71
72 #. module: idea
73 #: view:idea.idea:0
74 msgid "Accepted Ideas"
75 msgstr "Ideas aceptadas"
76
77 #. module: idea
78 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
79 #, python-format
80 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
81 msgstr "La idea debe estar en estado 'Abierta' antes de votarla."
82
83 #. module: idea
84 #: view:report.vote:0
85 msgid "Open Date"
86 msgstr "Fecha de Inicio"
87
88 #. module: idea
89 #: view:report.vote:0
90 #: field:report.vote,day:0
91 msgid "Day"
92 msgstr "Día"
93
94 #. module: idea
95 #: view:idea.idea:0
96 msgid "Refuse"
97 msgstr "Rechazar"
98
99 #. module: idea
100 #: field:idea.idea,count_votes:0
101 msgid "Count of votes"
102 msgstr "Cómputo de votos"
103
104 #. module: idea
105 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
106 msgid "Idea Vote Statistics"
107 msgstr "Estadística de votos de ideas"
108
109 #. module: idea
110 #: selection:idea.idea,my_vote:0
111 #: selection:idea.post.vote,vote:0
112 #: selection:idea.vote,score:0
113 #: selection:idea.vote.stat,score:0
114 msgid "Bad"
115 msgstr "Mala"
116
117 #. module: idea
118 #: selection:report.vote,idea_state:0
119 msgid "Cancelled"
120 msgstr "Cancelada"
121
122 #. module: idea
123 #: view:idea.category:0
124 msgid "Category of ideas"
125 msgstr "Categoría de ideas"
126
127 #. module: idea
128 #: code:addons/idea/idea.py:274
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
131 #, python-format
132 msgid "Warning !"
133 msgstr "¡Advertencia!"
134
135 #. module: idea
136 #: view:idea.idea:0
137 msgid "Your Comment"
138 msgstr ""
139
140 #. module: idea
141 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
142 msgid "Idea Vote"
143 msgstr "Voto de idea"
144
145 #. module: idea
146 #: field:idea.category,parent_id:0
147 msgid "Parent Categories"
148 msgstr "Categoría padre"
149
150 #. module: idea
151 #: selection:idea.idea,my_vote:0
152 #: selection:idea.post.vote,vote:0
153 #: selection:idea.vote,score:0
154 #: selection:idea.vote.stat,score:0
155 msgid "Very Bad"
156 msgstr "Muy mala"
157
158 #. module: idea
159 #: view:idea.vote:0
160 msgid "Ideas vote"
161 msgstr "Voto de ideas"
162
163 #. module: idea
164 #: view:report.vote:0
165 #: field:report.vote,nbr:0
166 msgid "# of Lines"
167 msgstr "Nº de líneas"
168
169 #. module: idea
170 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
171 #, python-format
172 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
173 msgstr "No puede votar esta idea más de %s veces"
174
175 #. module: idea
176 #: view:idea.category:0
177 msgid "Ideas Categories"
178 msgstr "Categorías de ideas"
179
180 #. module: idea
181 #: help:idea.idea,description:0
182 msgid "Content of the idea"
183 msgstr "Contenido de la idea"
184
185 #. module: idea
186 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
187 msgid "Idea Category"
188 msgstr "Categoría de idea"
189
190 #. module: idea
191 #: view:idea.idea:0
192 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
193 msgid "Statistics"
194 msgstr "Estadísticas"
195
196 #. module: idea
197 #: selection:idea.idea,my_vote:0
198 #: selection:idea.post.vote,vote:0
199 #: selection:idea.vote,score:0
200 #: selection:idea.vote.stat,score:0
201 msgid "Not Voted"
202 msgstr "No votada"
203
204 #. module: idea
205 #: sql_constraint:idea.category:0
206 msgid "The name of the category must be unique"
207 msgstr "El nombre de la categoría debe ser único"
208
209 #. module: idea
210 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
211 msgid "select idea"
212 msgstr "seleccionar idea"
213
214 #. module: idea
215 #: view:idea.stat:0
216 msgid "stat"
217 msgstr "Estadística"
218
219 #. module: idea
220 #: field:idea.category,child_ids:0
221 msgid "Child Categories"
222 msgstr "Categorías hijas"
223
224 #. module: idea
225 #: view:idea.select:0
226 msgid "Next"
227 msgstr "Siguiente"
228
229 #. module: idea
230 #: view:idea.idea:0
231 #: field:idea.idea,state:0
232 #: view:report.vote:0
233 #: field:report.vote,idea_state:0
234 msgid "State"
235 msgstr "Estado"
236
237 #. module: idea
238 #: view:idea.idea:0
239 #: selection:idea.idea,state:0
240 msgid "New"
241 msgstr "Nuevo"
242
243 #. module: idea
244 #: selection:idea.idea,my_vote:0
245 #: selection:idea.post.vote,vote:0
246 #: selection:idea.vote,score:0
247 #: selection:idea.vote.stat,score:0
248 msgid "Good"
249 msgstr "Buena"
250
251 #. module: idea
252 #: help:idea.idea,open_date:0
253 msgid "Date when an idea opened"
254 msgstr "Fecha de apertura de la idea."
255
256 #. module: idea
257 #: view:idea.idea:0
258 msgid "Idea Detail"
259 msgstr "Detalle de idea"
260
261 #. module: idea
262 #: help:idea.idea,state:0
263 msgid ""
264 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
265 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
266 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
267 msgstr ""
268 "Cuando se crea la idea el estado es 'Borrador'.\n"
269 "Si el usuario la abre, el estado es 'Abierta'.            \n"
270 "Si la idea es aceptada, el estado es 'Aceptada'."
271
272 #. module: idea
273 #: view:idea.idea:0
274 msgid "New Ideas"
275 msgstr "Nuevas ideas"
276
277 #. module: idea
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
280 msgstr "Idea de voto creada el mes pasado"
281
282 #. module: idea
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
285 msgid "Open Idea?"
286 msgstr "¿Idea abierta?"
287
288 #. module: idea
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
291 msgstr "Idea de voto creada en el mes actual"
292
293 #. module: idea
294 #: selection:report.vote,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Julio"
297
298 #. module: idea
299 #: view:idea.idea:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
303 msgid "Accepted"
304 msgstr "Aceptada"
305
306 #. module: idea
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
309 msgid "Categories"
310 msgstr "Categorías"
311
312 #. module: idea
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
315 msgstr "Categoría padre"
316
317 #. module: idea
318 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgid "Open date"
320 msgstr "Fecha de apertura"
321
322 #. module: idea
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
325 msgid "Vote"
326 msgstr "Voto"
327
328 #. module: idea
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Estadísticas de votos"
333
334 #. module: idea
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Votos máximos por usuario"
338
339 #. module: idea
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "Estad. votos de ideas"
343
344 #. module: idea
345 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.idea:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
350 msgid "Comment"
351 msgstr "Comentario"
352
353 #. module: idea
354 #: selection:report.vote,month:0
355 msgid "September"
356 msgstr "Septiembre"
357
358 #. module: idea
359 #: selection:report.vote,month:0
360 msgid "December"
361 msgstr "Diciembre"
362
363 #. module: idea
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Mes"
368
369 #. module: idea
370 #: view:idea.idea:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgid "Open Ideas"
374 msgstr "Ideas abiertas"
375
376 #. module: idea
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
379 #: view:idea.idea:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
383 msgid "Category"
384 msgstr "Categoría"
385
386 #. module: idea
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
391 msgid "Very Good"
392 msgstr "Muy buena"
393
394 #. module: idea
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
397 msgid "Opened"
398 msgstr "Abierta"
399
400 #. module: idea
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
402 msgid "Idea's Votes"
403 msgstr "Votos de la idea"
404
405 #. module: idea
406 #: view:idea.idea:0
407 msgid "By Idea Category"
408 msgstr "Idea por categoría"
409
410 #. module: idea
411 #: view:idea.idea:0
412 msgid "New Idea"
413 msgstr "Nueva idea"
414
415 #. module: idea
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Ideas por categorías"
420
421 #. module: idea
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
423 msgid "Draft"
424 msgstr "Borrador"
425
426 #. module: idea
427 #: selection:report.vote,month:0
428 msgid "August"
429 msgstr "Agosto"
430
431 #. module: idea
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
436 msgid "Normal"
437 msgstr "Normal"
438
439 #. module: idea
440 #: selection:report.vote,month:0
441 msgid "June"
442 msgstr "Junio"
443
444 #. module: idea
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
447 msgid "User Name"
448 msgstr "Nombre usuario"
449
450 #. module: idea
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Estadísticas votos de la idea"
454
455 #. module: idea
456 #: field:idea.comment,user_id:0
457 #: view:idea.vote:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
460 msgid "User"
461 msgstr "Usuario"
462
463 #. module: idea
464 #: field:idea.vote,date:0
465 msgid "Date"
466 msgstr "Fecha"
467
468 #. module: idea
469 #: selection:report.vote,month:0
470 msgid "November"
471 msgstr "Noviembre"
472
473 #. module: idea
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
475 msgid "My Vote"
476 msgstr "Mi voto"
477
478 #. module: idea
479 #: selection:report.vote,month:0
480 msgid "October"
481 msgstr "Octubre"
482
483 #. module: idea
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Fecha de creación"
488
489 #. module: idea
490 #: selection:report.vote,month:0
491 msgid "January"
492 msgstr "Enero"
493
494 #. module: idea
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
496 msgid "idea.idea"
497 msgstr "Idea"
498
499 #. module: idea
500 #: field:idea.category,summary:0
501 msgid "Summary"
502 msgstr "Resumen"
503
504 #. module: idea
505 #: field:idea.idea,name:0
506 msgid "Idea Summary"
507 msgstr "Resumen de la idea"
508
509 #. module: idea
510 #: view:idea.post.vote:0
511 msgid "Post"
512 msgstr "Enviar"
513
514 #. module: idea
515 #: view:idea.idea:0
516 msgid "History"
517 msgstr "Histórico"
518
519 #. module: idea
520 #: field:report.vote,date:0
521 msgid "Date Order"
522 msgstr "Fecha orden"
523
524 #. module: idea
525 #: view:idea.idea:0
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
528 msgid "Creator"
529 msgstr "Autor"
530
531 #. module: idea
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
534 msgid "Give Vote"
535 msgstr "Dar voto"
536
537 #. module: idea
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
540 msgstr "Establecer a uno si sólo requiere un voto por usuario"
541
542 #. module: idea
543 #: view:idea.idea:0
544 msgid "By Creators"
545 msgstr "Por creadores"
546
547 #. module: idea
548 #: view:idea.post.vote:0
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Cancelar"
551
552 #. module: idea
553 #: view:idea.select:0
554 msgid "Close"
555 msgstr "Cerrar"
556
557 #. module: idea
558 #: view:idea.idea:0
559 msgid "Open"
560 msgstr "Abrir"
561
562 #. module: idea
563 #: view:idea.idea:0
564 #: view:report.vote:0
565 msgid "In Progress"
566 msgstr "En progreso"
567
568 #. module: idea
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr "Análisis de votos"
572
573 #. module: idea
574 #: view:idea.idea:0
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
579 msgid "Ideas"
580 msgstr "Ideas"
581
582 #. module: idea
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
584 msgid "Post vote"
585 msgstr "Enviar voto"
586
587 #. module: idea
588 #: field:idea.vote.stat,score:0
589 #: field:report.vote,score:0
590 msgid "Score"
591 msgstr "Puntuación"
592
593 #. module: idea
594 #: view:idea.idea:0
595 msgid "Votes Statistics"
596 msgstr "Estadísticas de votos"
597
598 #. module: idea
599 #: view:idea.vote:0
600 msgid "Comments:"
601 msgstr "Comentarios:"
602
603 #. module: idea
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
607 msgid "Description"
608 msgstr "Descripción"
609
610 #. module: idea
611 #: selection:report.vote,month:0
612 msgid "May"
613 msgstr "Mayo"
614
615 #. module: idea
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
618 msgid "Refused"
619 msgstr "Rechazada"
620
621 #. module: idea
622 #: view:idea.vote:0
623 msgid "Vote Date"
624 msgstr ""
625
626 #. module: idea
627 #: selection:report.vote,month:0
628 msgid "February"
629 msgstr "Febrero"
630
631 #. module: idea
632 #: field:idea.category,complete_name:0
633 msgid "Name"
634 msgstr "Nombre"
635
636 #. module: idea
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "Número de votos"
640
641 #. module: idea
642 #: view:report.vote:0
643 msgid "Month-1"
644 msgstr "Mes-1"
645
646 #. module: idea
647 #: selection:report.vote,month:0
648 msgid "April"
649 msgstr "Abril"
650
651 #. module: idea
652 #: field:idea.idea,count_comments:0
653 msgid "Count of comments"
654 msgstr "Cómputo de comentarios"
655
656 #. module: idea
657 #: field:idea.vote,score:0
658 msgid "Vote Status"
659 msgstr "Estado voto"
660
661 #. module: idea
662 #: view:report.vote:0
663 msgid "Idea Vote created in current year"
664 msgstr "Idea de voto creada en el año en curso"
665
666 #. module: idea
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Puntación promedio"
670
671 #. module: idea
672 #: constraint:idea.category:0
673 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
674 msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
675
676 #. module: idea
677 #: field:idea.comment,idea_id:0
678 #: field:idea.select,idea_id:0
679 #: view:idea.vote:0
680 #: field:idea.vote,idea_id:0
681 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,idea_id:0
685 msgid "Idea"
686 msgstr "Idea"
687
688 #. module: idea
689 #: view:idea.idea:0
690 msgid "Accept"
691 msgstr "Aceptar"
692
693 #. module: idea
694 #: field:idea.post.vote,vote:0
695 msgid "Post Vote"
696 msgstr "Enviar voto"
697
698 #. module: idea
699 #: view:report.vote:0
700 #: field:report.vote,year:0
701 msgid "Year"
702 msgstr "Año"
703
704 #. module: idea
705 #: code:addons/idea/idea.py:274
706 #, python-format
707 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
708 msgstr ""
709 "Usted no puede votar sobre un proyecto / Aceptación / Cancelado ideas."
710
711 #. module: idea
712 #: view:idea.select:0
713 msgid "Select Idea for Vote"
714 msgstr "Seleccionar idea a votar"
715
716 #~ msgid "Your comment"
717 #~ msgstr "Su comentario"
718
719 #~ msgid "Vote date"
720 #~ msgstr "Fecha voto"
721
722 #~ msgid "My Ideas"
723 #~ msgstr "Mis ideas"
724
725 #~ msgid "My Open Ideas"
726 #~ msgstr "Mis ideas abiertas"
727
728 #~ msgid "Idea's vote"
729 #~ msgstr "Votos de la idea"
730
731 #~ msgid "Statistics on Votes"
732 #~ msgstr "Estadísticas sobre votos"
733
734 #~ msgid ""
735 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
736 #~ msgstr ""
737 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
738 #~ "especial!"
739
740 #~ msgid "Category for an idea"
741 #~ msgstr "Categoría para una idea"
742
743 #~ msgid "Status"
744 #~ msgstr "Estado"
745
746 #~ msgid "Reporting"
747 #~ msgstr "Informe"
748
749 #~ msgid "idea.vote"
750 #~ msgstr "Voto de idea"
751
752 #~ msgid "Configuration"
753 #~ msgstr "Configuración"
754
755 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
756 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
757
758 #~ msgid "My Draft Ideas"
759 #~ msgstr "Mis ideas en borrador"
760
761 #~ msgid "All Ideas"
762 #~ msgstr "Todas las ideas"
763
764 #~ msgid "Tools"
765 #~ msgstr "Herramientas"
766
767 #~ msgid "Canceled"
768 #~ msgstr "Cancelada"
769
770 #~ msgid "All Votes"
771 #~ msgstr "Todos los votos"
772
773 #~ msgid "Idea Manager"
774 #~ msgstr "Gestión de ideas"
775
776 #~ msgid ""
777 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
778 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
779 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
780 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
781 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
782 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
783 #~ msgstr ""
784 #~ "Este módulo permite a sus usuarios participar de forma fácil y eficaz en la "
785 #~ "innovación de la empresa. Permite a todos expresar sus ideas sobre "
786 #~ "diferentes temas. Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar "
787 #~ "a favor de algunas de las ideas. Cada idea tiene una puntuación basada en "
788 #~ "las diferentes votaciones. Los administradores pueden obtener una visión "
789 #~ "fácil de las mejores ideas de todos los usuarios. Una vez instalado, "
790 #~ "aparecerá el menú 'Ideas' dentro del menú principal 'Herramientas'."
791
792 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
793 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
794
795 #~ msgid "   Month   "
796 #~ msgstr "   Mes   "
797
798 #~ msgid "    Month-1    "
799 #~ msgstr "    Mes-1    "
800
801 #~ msgid "  Year  "
802 #~ msgstr "  Año  "
803
804 #~ msgid "Current"
805 #~ msgstr "Actual"
806
807 #, python-format
808 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
809 #~ msgstr "No puede votar ideas borrador/aceptada/cancelada"
810
811 #~ msgid "    Today    "
812 #~ msgstr "    Hoy    "
813
814 #~ msgid ""
815 #~ "\n"
816 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
817 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
818 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
819 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
820 #~ "ideas.\n"
821 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
822 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
823 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "\n"
826 #~ "    Este módulo permite a sus usuarios participar de forma fácil y eficaz en "
827 #~ "la innovación de la empresa.\n"
828 #~ "    Permite a todos expresar sus ideas sobre diferentes temas.\n"
829 #~ "    Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar a favor de "
830 #~ "algunas de las ideas.\n"
831 #~ "    Cada idea tiene una puntuación basada en las diferentes votaciones.\n"
832 #~ "    Los administradores pueden obtener una visión fácil de las mejores ideas "
833 #~ "de todos los usuarios.\n"
834 #~ "    Una vez instalado, aparecerá el menú 'Ideas' dentro del menú principal "
835 #~ "'Herramientas'."
836
837 #~ msgid "Vots Statistics"
838 #~ msgstr "Estadísticas de votos"