1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 19:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 msgstr "Si está marcada, el creador de la idea será visible para los otros."
26 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
28 msgstr "Seleccionar idea"
33 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
39 #: field:idea.idea,comment_ids:0
49 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
50 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
51 msgid "Ideas Analysis"
52 msgstr "Análisis de ideas"
55 #: view:idea.category:0
60 msgstr "Agrupar por..."
63 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
66 " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
67 "the innovation of the enterprise.\n"
68 " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
69 " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
71 " Each idea has a score based on the different votes.\n"
72 " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
73 " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
76 " Este módulo permite a sus usuarios participar de forma fácil y eficaz en "
77 "la innovación de la empresa.\n"
78 " Permite a todos expresar sus ideas sobre diferentes temas.\n"
79 " Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar a favor de "
80 "algunas de las ideas.\n"
81 " Cada idea tiene una puntuación basada en las diferentes votaciones.\n"
82 " Los administradores pueden obtener una visión fácil de las mejores ideas "
83 "de todos los usuarios.\n"
84 " Una vez instalado, aparecerá el menú 'Ideas' dentro del menú principal "
88 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
90 msgstr "Gestión de ideas"
93 #: selection:report.vote,month:0
98 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
100 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
101 msgstr "La idea debe estar en estado 'Abierta' antes de votarla."
104 #: view:report.vote:0
105 #: field:report.vote,day:0
115 #: field:idea.idea,count_votes:0
116 msgid "Count of votes"
117 msgstr "Cómputo de votos"
120 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
121 msgid "Idea Vote Statistics"
122 msgstr "Estadística de votos de ideas"
125 #: selection:idea.idea,my_vote:0
126 #: selection:idea.post.vote,vote:0
127 #: selection:idea.vote,score:0
128 #: selection:idea.vote.stat,score:0
133 #: selection:report.vote,idea_state:0
138 #: view:idea.category:0
139 msgid "Category of ideas"
140 msgstr "Categoría de ideas"
143 #: code:addons/idea/idea.py:274
144 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
145 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
148 msgstr "¡Advertencia!"
153 msgstr "Su comentario"
156 #: view:report.vote:0
161 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
163 msgstr "Voto de idea"
166 #: field:idea.category,parent_id:0
167 msgid "Parent Categories"
168 msgstr "Categoría padre"
171 #: selection:idea.idea,my_vote:0
172 #: selection:idea.post.vote,vote:0
173 #: selection:idea.vote,score:0
174 #: selection:idea.vote.stat,score:0
181 msgstr "Voto de ideas"
184 #: view:report.vote:0
185 #: field:report.vote,nbr:0
187 msgstr "Nº de líneas"
190 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
192 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
193 msgstr "No puede votar esta idea más de %s veces"
196 #: view:idea.category:0
197 msgid "Ideas Categories"
198 msgstr "Categorías de ideas"
201 #: help:idea.idea,description:0
202 msgid "Content of the idea"
203 msgstr "Contenido de la idea"
206 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
207 msgid "Idea Category"
208 msgstr "Categoría de idea"
212 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
214 msgstr "Estadísticas"
217 #: selection:idea.idea,my_vote:0
218 #: selection:idea.post.vote,vote:0
219 #: selection:idea.vote,score:0
220 #: selection:idea.vote.stat,score:0
225 #: sql_constraint:idea.category:0
226 msgid "The name of the category must be unique"
227 msgstr "El nombre de la categoría debe ser único"
230 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
232 msgstr "seleccionar idea"
240 #: field:idea.category,child_ids:0
241 msgid "Child Categories"
242 msgstr "Categorías hijas"
245 #: view:idea.select:0
251 #: field:idea.idea,state:0
252 #: view:report.vote:0
253 #: field:report.vote,idea_state:0
258 #: selection:idea.idea,my_vote:0
259 #: selection:idea.post.vote,vote:0
260 #: selection:idea.vote,score:0
261 #: selection:idea.vote.stat,score:0
266 #: help:idea.idea,open_date:0
267 msgid "Date when an idea opened"
268 msgstr "Fecha de apertura de la idea."
273 msgstr "Detalle de idea"
276 #: help:idea.idea,state:0
278 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
279 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
280 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
282 "Cuando se crea la idea el estado es 'Borrador'.\n"
283 "Si el usuario la abre, el estado es 'Abierta'. \n"
284 "Si la idea es aceptada, el estado es 'Aceptada'."
287 #: field:idea.category,visibility:0
288 #: field:idea.idea,visibility:0
290 msgstr "¿Idea abierta?"
293 #: selection:report.vote,month:0
299 #: selection:idea.idea,state:0
300 #: view:report.vote:0
301 #: selection:report.vote,idea_state:0
306 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
307 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
312 #: view:report.vote:0
317 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgstr "Fecha de apertura"
322 #: field:idea.idea,vote_ids:0
323 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
328 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
329 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
330 msgid "Vote Statistics"
331 msgstr "Estadísticas de votos"
334 #: field:idea.idea,vote_limit:0
335 msgid "Maximum Vote per User"
336 msgstr "Votos máximos por usuario"
339 #: view:idea.category:0
340 msgid "Parent Category"
341 msgstr "Categoría padre"
344 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.post.vote:0
347 #: field:idea.vote,comment:0
348 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
353 #: selection:report.vote,month:0
358 #: selection:report.vote,month:0
363 #: view:report.vote:0
364 #: field:report.vote,month:0
370 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgstr "Ideas abiertas"
376 #: view:idea.category:0
377 #: field:idea.category,name:0
379 #: field:idea.idea,category_id:0
380 #: view:report.vote:0
381 #: field:report.vote,category_id:0
386 #: selection:idea.idea,my_vote:0
387 #: selection:idea.post.vote,vote:0
388 #: selection:idea.vote,score:0
389 #: selection:idea.vote.stat,score:0
394 #: view:report.vote:0
399 #: selection:idea.idea,state:0
400 #: selection:report.vote,idea_state:0
405 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
407 msgstr "Votos de la idea"
415 #: view:idea.vote.stat:0
416 msgid "vote_stat of ideas"
417 msgstr "Estad. votos de ideas"
420 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
421 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
422 msgid "Ideas by Categories"
423 msgstr "Ideas por categorías"
426 #: selection:report.vote,idea_state:0
431 #: selection:report.vote,month:0
436 #: selection:idea.idea,my_vote:0
437 #: selection:idea.post.vote,vote:0
438 #: selection:idea.vote,score:0
439 #: selection:idea.vote.stat,score:0
444 #: selection:report.vote,month:0
449 #: field:report.vote,creater_id:0
450 #: field:report.vote,user_id:0
452 msgstr "Nombre usuario"
455 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
456 msgid "Idea Votes Statistics"
457 msgstr "Estadísticas votos de la idea"
460 #: field:idea.comment,user_id:0
462 #: field:idea.vote,user_id:0
463 #: view:report.vote:0
468 #: field:idea.vote,date:0
473 #: view:idea.post.vote:0
478 #: field:idea.idea,my_vote:0
483 #: selection:report.vote,month:0
488 #: field:idea.comment,create_date:0
489 #: field:idea.idea,created_date:0
490 msgid "Creation date"
491 msgstr "Fecha de creación"
494 #: selection:report.vote,month:0
499 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
504 #: field:idea.category,summary:0
509 #: field:idea.idea,name:0
511 msgstr "Resumen de la idea"
514 #: selection:report.vote,month:0
525 msgid "Vots Statistics"
526 msgstr "Estadísticas de votos"
529 #: field:report.vote,date:0
535 #: field:idea.idea,user_id:0
536 #: view:report.vote:0
541 #: view:idea.post.vote:0
542 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
547 #: help:idea.idea,vote_limit:0
548 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
549 msgstr "Establecer a uno si sólo requiere un voto por usuario"
552 #: view:idea.post.vote:0
557 #: view:idea.select:0
567 #: view:report.vote:0
568 msgid "Idea Vote Analysis"
569 msgstr "Análisis de votos"
573 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
574 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
575 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
581 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
591 #: field:idea.vote.stat,score:0
592 #: field:report.vote,score:0
599 msgstr "Comentarios:"
602 #: view:idea.category:0
603 #: field:idea.idea,description:0
604 #: field:idea.post.vote,note:0
609 #: selection:report.vote,month:0
614 #: selection:idea.idea,state:0
615 #: view:report.vote:0
620 #: code:addons/idea/idea.py:274
622 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
623 msgstr "No puede votar ideas borrador/aceptada/cancelada"
631 #: selection:report.vote,month:0
636 #: view:report.vote:0
641 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
642 msgid "Number of Votes"
643 msgstr "Número de votos"
646 #: selection:report.vote,month:0
651 #: field:idea.idea,count_comments:0
652 msgid "Count of comments"
653 msgstr "Cómputo de comentarios"
656 #: field:idea.vote,score:0
661 #: field:idea.idea,vote_avg:0
662 msgid "Average Score"
663 msgstr "Puntación promedio"
666 #: field:idea.comment,idea_id:0
667 #: field:idea.select,idea_id:0
669 #: field:idea.vote,idea_id:0
670 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
671 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
672 #: view:report.vote:0
673 #: field:report.vote,idea_id:0
683 #: field:idea.post.vote,vote:0
688 #: view:report.vote:0
689 #: field:report.vote,year:0
694 #: view:idea.select:0
695 msgid "Select Idea for Vote"
696 msgstr "Seleccionar idea a votar"