1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 "Bei Aktivierung ist der Mitarbeiter, der den Vorschlag erstellt hat, für "
32 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
34 msgstr "Wähle Vorschlag"
39 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
45 #: field:idea.idea,comment_ids:0
52 msgstr "Stimme für Vorschlag"
55 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
56 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
57 msgid "Ideas Analysis"
58 msgstr "Statistik Konzeptvorschläge"
61 #: view:idea.category:0
66 msgstr "Gruppierung..."
69 #: selection:report.vote,month:0
75 msgid "Accepted Ideas"
76 msgstr "Angenommene Ideen"
79 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
81 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
82 msgstr "Konzept muss im Zustand \"offen\" sein für eine Abstimmung."
87 msgstr "Öffnungsdatum"
91 #: field:report.vote,day:0
101 #: field:idea.idea,count_votes:0
102 msgid "Count of votes"
103 msgstr "Anzahl Stimmen"
106 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
107 msgid "Idea Vote Statistics"
108 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
111 #: selection:idea.idea,my_vote:0
112 #: selection:idea.post.vote,vote:0
113 #: selection:idea.vote,score:0
114 #: selection:idea.vote.stat,score:0
119 #: selection:report.vote,idea_state:0
124 #: view:idea.category:0
125 msgid "Category of ideas"
126 msgstr "Kategorien Vorschläge"
129 #: code:addons/idea/idea.py:274
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
131 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
139 msgstr "Ihre Kommentare"
142 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
144 msgstr "Konzeptabstimmung"
147 #: field:idea.category,parent_id:0
148 msgid "Parent Categories"
149 msgstr "Oberkategorie"
152 #: selection:idea.idea,my_vote:0
153 #: selection:idea.post.vote,vote:0
154 #: selection:idea.vote,score:0
155 #: selection:idea.vote.stat,score:0
157 msgstr "Sehr schlecht"
162 msgstr "Konzeptabstimmung"
165 #: view:report.vote:0
166 #: field:report.vote,nbr:0
171 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
173 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
174 msgstr "Sie können Ihre Stimme nicht mehr als %s Mal abgeben"
177 #: view:idea.category:0
178 msgid "Ideas Categories"
179 msgstr "Vorschlagskategorien"
182 #: help:idea.idea,description:0
183 msgid "Content of the idea"
184 msgstr "Inhalt des Vorschlags"
187 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
188 msgid "Idea Category"
189 msgstr "Vorschlagskategorie"
193 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
198 #: selection:idea.idea,my_vote:0
199 #: selection:idea.post.vote,vote:0
200 #: selection:idea.vote,score:0
201 #: selection:idea.vote.stat,score:0
203 msgstr "Nicht Abgestimmt"
206 #: sql_constraint:idea.category:0
207 msgid "The name of the category must be unique"
208 msgstr "Die Kategoriebezeichnung muss eindeutig sein"
211 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
213 msgstr "Wähle Vorschlag"
221 #: field:idea.category,child_ids:0
222 msgid "Child Categories"
223 msgstr "Unterkategorien"
226 #: view:idea.select:0
232 #: field:idea.idea,state:0
233 #: view:report.vote:0
234 #: field:report.vote,idea_state:0
240 #: selection:idea.idea,state:0
245 #: selection:idea.idea,my_vote:0
246 #: selection:idea.post.vote,vote:0
247 #: selection:idea.vote,score:0
248 #: selection:idea.vote.stat,score:0
253 #: help:idea.idea,open_date:0
254 msgid "Date when an idea opened"
255 msgstr "Vorschlag erstellt am"
260 msgstr "Vorschlag Beschreibung"
263 #: help:idea.idea,state:0
265 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
266 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
267 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
269 "Bei Erstellung eines Vorschlags ist der Status 'Entwurf'.\n"
270 "Bei Eröffnung des Vorschlags ist der Status 'Offen'.\n"
271 "Wenn der Vorschlag genehmigt wird, wechselt der Status auf 'Akzeptiert'."
279 #: view:report.vote:0
280 msgid "Idea Vote created last month"
281 msgstr "Idea Abstimmung im letzten Monat"
284 #: field:idea.category,visibility:0
285 #: field:idea.idea,visibility:0
287 msgstr "Veröffentliche Vorschlag?"
290 #: view:report.vote:0
291 msgid "Idea Vote created in current month"
292 msgstr "Idea Abstimmung im aktuellen Monat"
295 #: selection:report.vote,month:0
301 #: selection:idea.idea,state:0
302 #: view:report.vote:0
303 #: selection:report.vote,idea_state:0
308 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
309 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
314 #: view:idea.category:0
315 msgid "Parent Category"
316 msgstr "Oberkategorie"
319 #: field:idea.idea,open_date:0
321 msgstr "Eröffnungsdatum"
324 #: field:idea.idea,vote_ids:0
325 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
330 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
331 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
332 msgid "Vote Statistics"
333 msgstr "Statistik Abstimmung"
336 #: field:idea.idea,vote_limit:0
337 msgid "Maximum Vote per User"
338 msgstr "Maximale Stimmen pro Benutzer"
341 #: view:idea.vote.stat:0
342 msgid "vote_stat of ideas"
343 msgstr "Konzeptabstimmung"
346 #: field:idea.comment,content:0
348 #: view:idea.post.vote:0
349 #: field:idea.vote,comment:0
350 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
355 #: selection:report.vote,month:0
360 #: selection:report.vote,month:0
365 #: view:report.vote:0
366 #: field:report.vote,month:0
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
373 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
375 msgstr "Offene Vorschläge"
378 #: view:idea.category:0
379 #: field:idea.category,name:0
381 #: field:idea.idea,category_id:0
382 #: view:report.vote:0
383 #: field:report.vote,category_id:0
388 #: selection:idea.idea,my_vote:0
389 #: selection:idea.post.vote,vote:0
390 #: selection:idea.vote,score:0
391 #: selection:idea.vote.stat,score:0
396 #: selection:idea.idea,state:0
397 #: selection:report.vote,idea_state:0
399 msgstr "Veröffentlicht"
402 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
404 msgstr "Konzeptabstimmung"
408 msgid "By Idea Category"
409 msgstr "Je Ideen Kategorie"
414 msgstr "Neuer Vorschlag"
417 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
419 msgid "Ideas by Categories"
420 msgstr "Konzeptkategorien"
423 #: selection:report.vote,idea_state:0
428 #: selection:report.vote,month:0
433 #: selection:idea.idea,my_vote:0
434 #: selection:idea.post.vote,vote:0
435 #: selection:idea.vote,score:0
436 #: selection:idea.vote.stat,score:0
441 #: selection:report.vote,month:0
446 #: field:report.vote,creater_id:0
447 #: field:report.vote,user_id:0
449 msgstr "Benutzer Name"
452 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
453 msgid "Idea Votes Statistics"
454 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
457 #: field:idea.comment,user_id:0
459 #: field:idea.vote,user_id:0
460 #: view:report.vote:0
465 #: field:idea.vote,date:0
470 #: selection:report.vote,month:0
475 #: field:idea.idea,my_vote:0
477 msgstr "Meine Abstimmung"
480 #: selection:report.vote,month:0
485 #: field:idea.comment,create_date:0
486 #: field:idea.idea,created_date:0
487 msgid "Creation date"
488 msgstr "Datum Konzepterstellung"
491 #: selection:report.vote,month:0
496 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
501 #: field:idea.category,summary:0
503 msgstr "Zusammenfassung"
506 #: field:idea.idea,name:0
508 msgstr "Vorschlag Zusammenfassung"
511 #: view:idea.post.vote:0
521 #: field:report.vote,date:0
527 #: field:idea.idea,user_id:0
528 #: view:report.vote:0
530 msgstr "Vorschlagserstellung"
533 #: view:idea.post.vote:0
534 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
539 #: help:idea.idea,vote_limit:0
540 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
541 msgstr "Trage '1' ein, falls nur eine Stimme pro Benutzer benötigt wird"
546 msgstr "Je Ersteller"
549 #: view:idea.post.vote:0
554 #: view:idea.select:0
565 #: view:report.vote:0
567 msgstr "In Bearbeitung"
570 #: view:report.vote:0
571 msgid "Idea Vote Analysis"
572 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
576 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
579 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
584 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
589 #: field:idea.vote.stat,score:0
590 #: field:report.vote,score:0
596 msgid "Votes Statistics"
597 msgstr "Abstimmung Statistik"
605 #: view:idea.category:0
606 #: field:idea.idea,description:0
607 #: field:idea.post.vote,note:0
609 msgstr "Beschreibung"
612 #: selection:report.vote,month:0
617 #: selection:idea.idea,state:0
618 #: view:report.vote:0
625 msgstr "Abgestimmt am"
628 #: selection:report.vote,month:0
633 #: field:idea.category,complete_name:0
638 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
639 msgid "Number of Votes"
640 msgstr "Anzahl Stimmen"
643 #: view:report.vote:0
648 #: selection:report.vote,month:0
653 #: field:idea.idea,count_comments:0
654 msgid "Count of comments"
655 msgstr "Berechne Anzahl Kommentare"
658 #: field:idea.vote,score:0
660 msgstr "Status Abstimmung"
663 #: view:report.vote:0
664 msgid "Idea Vote created in current year"
665 msgstr "Ideen - Abstimmungen in diesem Jahr"
668 #: field:idea.idea,vote_avg:0
669 msgid "Average Score"
670 msgstr "Durchschnittl. Bewertung"
673 #: constraint:idea.category:0
674 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
675 msgstr "Fehler! Rekursive Kategorien sind nicht zulässig"
678 #: field:idea.comment,idea_id:0
679 #: field:idea.select,idea_id:0
681 #: field:idea.vote,idea_id:0
682 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
683 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
684 #: view:report.vote:0
685 #: field:report.vote,idea_id:0
695 #: field:idea.post.vote,vote:0
700 #: view:report.vote:0
701 #: field:report.vote,year:0
706 #: code:addons/idea/idea.py:274
708 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
710 "Sie können nicht für Ideen im Status Entwurf, Angenommen, Storniert "
714 #: view:idea.select:0
715 msgid "Select Idea for Vote"
716 msgstr "Wähle Konzept zur Abstimmung"
719 #~ msgstr "Meine Konzepte"
721 #~ msgid "My Open Ideas"
722 #~ msgstr "Meine offenen Konzepte"
724 #~ msgid "Idea's vote"
725 #~ msgstr "Konzept Bewertung"
727 #~ msgid "Statistics on Votes"
728 #~ msgstr "Statistik Konzept Votierungen"
731 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
733 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
736 #~ msgid "Category for an idea"
737 #~ msgstr "Kategorie für Konzept"
743 #~ msgstr "Berichtswesen"
746 #~ msgstr "idea.vote"
748 #~ msgid "Your comment"
749 #~ msgstr "Ihre Kommentare"
751 #~ msgid "Configuration"
752 #~ msgstr "Konfiguration"
754 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
755 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
757 #~ msgid "My Draft Ideas"
758 #~ msgstr "Meine Konzeptionen (Entwurf)"
761 #~ msgstr "Alle Konzepte"
764 #~ msgstr "Werkzeuge"
767 #~ msgstr "Abgebrochen"
770 #~ msgstr "Alle Votierungen"
773 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
774 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
775 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
776 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
777 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
778 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
780 #~ "Dieses Modul erlaubt es einfach und effizient an der Neuerungen im "
781 #~ "Unternehmen mitzuarbeiten. \r\n"
782 #~ "Andere Benutzer können diese kommentieren und bewerten. \r\n"
783 #~ "So können gute Ideen leicht ermittelt werden"
785 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
786 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
788 #~ msgid "Idea Manager"
789 #~ msgstr "Manager Vorschlagswesen"
795 #~ msgstr " Monat-1 "
804 #~ msgstr "Abgestimmt am"
811 #~ " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
812 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
813 #~ " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
814 #~ " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
816 #~ " Each idea has a score based on the different votes.\n"
817 #~ " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
818 #~ " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
821 #~ " Dieses Modul ermöglicht es, jedem Mitarbeiter an permanenten "
822 #~ "Innovationen und Verbesserungen zu arbeiten.\n"
823 #~ " Durch diese Anwendung können zum Beispiel Ideen und Vorschläge zu "
824 #~ "verschiedenen Themen bearbeitet werden.\n"
825 #~ " Ausserdem können auch andere Benutzer die Idee bewerten und über "
826 #~ "ähnliche Konzepte abstimmen.\n"
827 #~ " Jedes Konzept bekommt dabei eine Punktzahl, die sich aus den "
828 #~ "verschiedenen Bewertungsmöglichkeiten ergibt.\n"
829 #~ " Das Management kann dabei auf einen Blick, die besten Ideen und Konzepte "
830 #~ "aller Benutzer betrachten. \n"
831 #~ " Nach Installation starten Sie das Menü Konzepte unterhalb der Extra "
834 #~ msgid "Vots Statistics"
835 #~ msgstr "Statistik Abstimmung"
838 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
840 #~ "Abstimmung zu Konzepten im Entwurf/Akzeptiert/Abgebrochen Status ist nicht "