[REF] hr_timesheet: unused piece of code
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: idea
20 #: help:idea.category,visibility:0
21 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
22 msgstr ""
23 "Bei Aktivierung ist der Mitarbeiter, der den Vorschlag erstellt hat, für "
24 "andere ersichtlich"
25
26 #. module: idea
27 #: view:idea.idea:0
28 msgid "By States"
29 msgstr "Je Status"
30
31 #. module: idea
32 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
33 msgid "Idea select"
34 msgstr "Wähle Vorschlag"
35
36 #. module: idea
37 #: view:idea.idea:0
38 #: view:idea.vote:0
39 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
40 msgid "Votes"
41 msgstr "Abstimmung"
42
43 #. module: idea
44 #: view:idea.idea:0
45 #: field:idea.idea,comment_ids:0
46 msgid "Comments"
47 msgstr "Kommentare"
48
49 #. module: idea
50 #: view:idea.idea:0
51 msgid "Submit Vote"
52 msgstr "Stimme für Vorschlag"
53
54 #. module: idea
55 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
56 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
57 msgid "Ideas Analysis"
58 msgstr "Statistik Konzeptvorschläge"
59
60 #. module: idea
61 #: view:idea.category:0
62 #: view:idea.idea:0
63 #: view:idea.vote:0
64 #: view:report.vote:0
65 msgid "Group By..."
66 msgstr "Gruppierung..."
67
68 #. module: idea
69 #: selection:report.vote,month:0
70 msgid "March"
71 msgstr "März"
72
73 #. module: idea
74 #: view:idea.idea:0
75 msgid "Accepted Ideas"
76 msgstr "Angenommene Ideen"
77
78 #. module: idea
79 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
80 #, python-format
81 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
82 msgstr "Konzept muss im Zustand \"offen\" sein für eine Abstimmung."
83
84 #. module: idea
85 #: view:report.vote:0
86 msgid "Open Date"
87 msgstr "Öffnungsdatum"
88
89 #. module: idea
90 #: view:report.vote:0
91 #: field:report.vote,day:0
92 msgid "Day"
93 msgstr "Tag"
94
95 #. module: idea
96 #: view:idea.idea:0
97 msgid "Refuse"
98 msgstr "Zurücksetzen"
99
100 #. module: idea
101 #: field:idea.idea,count_votes:0
102 msgid "Count of votes"
103 msgstr "Anzahl Stimmen"
104
105 #. module: idea
106 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
107 msgid "Idea Vote Statistics"
108 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
109
110 #. module: idea
111 #: selection:idea.idea,my_vote:0
112 #: selection:idea.post.vote,vote:0
113 #: selection:idea.vote,score:0
114 #: selection:idea.vote.stat,score:0
115 msgid "Bad"
116 msgstr "Schlecht"
117
118 #. module: idea
119 #: selection:report.vote,idea_state:0
120 msgid "Cancelled"
121 msgstr "Abgebrochen"
122
123 #. module: idea
124 #: view:idea.category:0
125 msgid "Category of ideas"
126 msgstr "Kategorien Vorschläge"
127
128 #. module: idea
129 #: code:addons/idea/idea.py:274
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
131 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
132 #, python-format
133 msgid "Warning !"
134 msgstr "Warnung !"
135
136 #. module: idea
137 #: view:idea.idea:0
138 msgid "Your Comment"
139 msgstr "Ihre Kommentare"
140
141 #. module: idea
142 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
143 msgid "Idea Vote"
144 msgstr "Konzeptabstimmung"
145
146 #. module: idea
147 #: field:idea.category,parent_id:0
148 msgid "Parent Categories"
149 msgstr "Oberkategorie"
150
151 #. module: idea
152 #: selection:idea.idea,my_vote:0
153 #: selection:idea.post.vote,vote:0
154 #: selection:idea.vote,score:0
155 #: selection:idea.vote.stat,score:0
156 msgid "Very Bad"
157 msgstr "Sehr schlecht"
158
159 #. module: idea
160 #: view:idea.vote:0
161 msgid "Ideas vote"
162 msgstr "Konzeptabstimmung"
163
164 #. module: idea
165 #: view:report.vote:0
166 #: field:report.vote,nbr:0
167 msgid "# of Lines"
168 msgstr "# Stimmen"
169
170 #. module: idea
171 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
172 #, python-format
173 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
174 msgstr "Sie können Ihre Stimme nicht mehr als %s Mal abgeben"
175
176 #. module: idea
177 #: view:idea.category:0
178 msgid "Ideas Categories"
179 msgstr "Vorschlagskategorien"
180
181 #. module: idea
182 #: help:idea.idea,description:0
183 msgid "Content of the idea"
184 msgstr "Inhalt des Vorschlags"
185
186 #. module: idea
187 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
188 msgid "Idea Category"
189 msgstr "Vorschlagskategorie"
190
191 #. module: idea
192 #: view:idea.idea:0
193 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
194 msgid "Statistics"
195 msgstr "Statistiken"
196
197 #. module: idea
198 #: selection:idea.idea,my_vote:0
199 #: selection:idea.post.vote,vote:0
200 #: selection:idea.vote,score:0
201 #: selection:idea.vote.stat,score:0
202 msgid "Not Voted"
203 msgstr "Nicht Abgestimmt"
204
205 #. module: idea
206 #: sql_constraint:idea.category:0
207 msgid "The name of the category must be unique"
208 msgstr "Die Kategoriebezeichnung muss eindeutig sein"
209
210 #. module: idea
211 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
212 msgid "select idea"
213 msgstr "Wähle Vorschlag"
214
215 #. module: idea
216 #: view:idea.stat:0
217 msgid "stat"
218 msgstr "Statistik"
219
220 #. module: idea
221 #: field:idea.category,child_ids:0
222 msgid "Child Categories"
223 msgstr "Unterkategorien"
224
225 #. module: idea
226 #: view:idea.select:0
227 msgid "Next"
228 msgstr "Weiter"
229
230 #. module: idea
231 #: view:idea.idea:0
232 #: field:idea.idea,state:0
233 #: view:report.vote:0
234 #: field:report.vote,idea_state:0
235 msgid "State"
236 msgstr "Status"
237
238 #. module: idea
239 #: view:idea.idea:0
240 #: selection:idea.idea,state:0
241 msgid "New"
242 msgstr "Neu"
243
244 #. module: idea
245 #: selection:idea.idea,my_vote:0
246 #: selection:idea.post.vote,vote:0
247 #: selection:idea.vote,score:0
248 #: selection:idea.vote.stat,score:0
249 msgid "Good"
250 msgstr "Gut"
251
252 #. module: idea
253 #: help:idea.idea,open_date:0
254 msgid "Date when an idea opened"
255 msgstr "Vorschlag erstellt am"
256
257 #. module: idea
258 #: view:idea.idea:0
259 msgid "Idea Detail"
260 msgstr "Vorschlag Beschreibung"
261
262 #. module: idea
263 #: help:idea.idea,state:0
264 msgid ""
265 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
266 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
267 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
268 msgstr ""
269 "Bei Erstellung eines Vorschlags ist der Status 'Entwurf'.\n"
270 "Bei Eröffnung des Vorschlags ist der Status 'Offen'.\n"
271 "Wenn der Vorschlag genehmigt wird, wechselt der Status auf 'Akzeptiert'."
272
273 #. module: idea
274 #: view:idea.idea:0
275 msgid "New Ideas"
276 msgstr "Neue Ideen"
277
278 #. module: idea
279 #: view:report.vote:0
280 msgid "Idea Vote created last month"
281 msgstr "Idea Abstimmung im letzten Monat"
282
283 #. module: idea
284 #: field:idea.category,visibility:0
285 #: field:idea.idea,visibility:0
286 msgid "Open Idea?"
287 msgstr "Veröffentliche Vorschlag?"
288
289 #. module: idea
290 #: view:report.vote:0
291 msgid "Idea Vote created in current month"
292 msgstr "Idea Abstimmung im aktuellen Monat"
293
294 #. module: idea
295 #: selection:report.vote,month:0
296 msgid "July"
297 msgstr "Juli"
298
299 #. module: idea
300 #: view:idea.idea:0
301 #: selection:idea.idea,state:0
302 #: view:report.vote:0
303 #: selection:report.vote,idea_state:0
304 msgid "Accepted"
305 msgstr "Akzeptiert"
306
307 #. module: idea
308 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
309 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
310 msgid "Categories"
311 msgstr "Kategorien"
312
313 #. module: idea
314 #: view:idea.category:0
315 msgid "Parent Category"
316 msgstr "Oberkategorie"
317
318 #. module: idea
319 #: field:idea.idea,open_date:0
320 msgid "Open date"
321 msgstr "Eröffnungsdatum"
322
323 #. module: idea
324 #: field:idea.idea,vote_ids:0
325 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
326 msgid "Vote"
327 msgstr "Stimme"
328
329 #. module: idea
330 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
331 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
332 msgid "Vote Statistics"
333 msgstr "Statistik Abstimmung"
334
335 #. module: idea
336 #: field:idea.idea,vote_limit:0
337 msgid "Maximum Vote per User"
338 msgstr "Maximale Stimmen pro Benutzer"
339
340 #. module: idea
341 #: view:idea.vote.stat:0
342 msgid "vote_stat of ideas"
343 msgstr "Konzeptabstimmung"
344
345 #. module: idea
346 #: field:idea.comment,content:0
347 #: view:idea.idea:0
348 #: view:idea.post.vote:0
349 #: field:idea.vote,comment:0
350 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
351 msgid "Comment"
352 msgstr "Kommentar"
353
354 #. module: idea
355 #: selection:report.vote,month:0
356 msgid "September"
357 msgstr "September"
358
359 #. module: idea
360 #: selection:report.vote,month:0
361 msgid "December"
362 msgstr "Dezember"
363
364 #. module: idea
365 #: view:report.vote:0
366 #: field:report.vote,month:0
367 msgid "Month"
368 msgstr "Monat"
369
370 #. module: idea
371 #: view:idea.idea:0
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
373 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
374 msgid "Open Ideas"
375 msgstr "Offene Vorschläge"
376
377 #. module: idea
378 #: view:idea.category:0
379 #: field:idea.category,name:0
380 #: view:idea.idea:0
381 #: field:idea.idea,category_id:0
382 #: view:report.vote:0
383 #: field:report.vote,category_id:0
384 msgid "Category"
385 msgstr "Kategorie"
386
387 #. module: idea
388 #: selection:idea.idea,my_vote:0
389 #: selection:idea.post.vote,vote:0
390 #: selection:idea.vote,score:0
391 #: selection:idea.vote.stat,score:0
392 msgid "Very Good"
393 msgstr "Sehr gut"
394
395 #. module: idea
396 #: selection:idea.idea,state:0
397 #: selection:report.vote,idea_state:0
398 msgid "Opened"
399 msgstr "Veröffentlicht"
400
401 #. module: idea
402 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
403 msgid "Idea's Votes"
404 msgstr "Konzeptabstimmung"
405
406 #. module: idea
407 #: view:idea.idea:0
408 msgid "By Idea Category"
409 msgstr "Je Ideen Kategorie"
410
411 #. module: idea
412 #: view:idea.idea:0
413 msgid "New Idea"
414 msgstr "Neuer Vorschlag"
415
416 #. module: idea
417 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
419 msgid "Ideas by Categories"
420 msgstr "Konzeptkategorien"
421
422 #. module: idea
423 #: selection:report.vote,idea_state:0
424 msgid "Draft"
425 msgstr "Entwurf"
426
427 #. module: idea
428 #: selection:report.vote,month:0
429 msgid "August"
430 msgstr "August"
431
432 #. module: idea
433 #: selection:idea.idea,my_vote:0
434 #: selection:idea.post.vote,vote:0
435 #: selection:idea.vote,score:0
436 #: selection:idea.vote.stat,score:0
437 msgid "Normal"
438 msgstr "Normal"
439
440 #. module: idea
441 #: selection:report.vote,month:0
442 msgid "June"
443 msgstr "Juni"
444
445 #. module: idea
446 #: field:report.vote,creater_id:0
447 #: field:report.vote,user_id:0
448 msgid "User Name"
449 msgstr "Benutzer Name"
450
451 #. module: idea
452 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
453 msgid "Idea Votes Statistics"
454 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
455
456 #. module: idea
457 #: field:idea.comment,user_id:0
458 #: view:idea.vote:0
459 #: field:idea.vote,user_id:0
460 #: view:report.vote:0
461 msgid "User"
462 msgstr "Benutzer"
463
464 #. module: idea
465 #: field:idea.vote,date:0
466 msgid "Date"
467 msgstr "Datum"
468
469 #. module: idea
470 #: selection:report.vote,month:0
471 msgid "November"
472 msgstr "November"
473
474 #. module: idea
475 #: field:idea.idea,my_vote:0
476 msgid "My Vote"
477 msgstr "Meine Abstimmung"
478
479 #. module: idea
480 #: selection:report.vote,month:0
481 msgid "October"
482 msgstr "Oktober"
483
484 #. module: idea
485 #: field:idea.comment,create_date:0
486 #: field:idea.idea,created_date:0
487 msgid "Creation date"
488 msgstr "Datum Konzepterstellung"
489
490 #. module: idea
491 #: selection:report.vote,month:0
492 msgid "January"
493 msgstr "Januar"
494
495 #. module: idea
496 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
497 msgid "idea.idea"
498 msgstr "idea.idea"
499
500 #. module: idea
501 #: field:idea.category,summary:0
502 msgid "Summary"
503 msgstr "Zusammenfassung"
504
505 #. module: idea
506 #: field:idea.idea,name:0
507 msgid "Idea Summary"
508 msgstr "Vorschlag Zusammenfassung"
509
510 #. module: idea
511 #: view:idea.post.vote:0
512 msgid "Post"
513 msgstr "Abstimmen"
514
515 #. module: idea
516 #: view:idea.idea:0
517 msgid "History"
518 msgstr "Historie"
519
520 #. module: idea
521 #: field:report.vote,date:0
522 msgid "Date Order"
523 msgstr "Datumsfolge"
524
525 #. module: idea
526 #: view:idea.idea:0
527 #: field:idea.idea,user_id:0
528 #: view:report.vote:0
529 msgid "Creator"
530 msgstr "Vorschlagserstellung"
531
532 #. module: idea
533 #: view:idea.post.vote:0
534 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
535 msgid "Give Vote"
536 msgstr "Abstimmung"
537
538 #. module: idea
539 #: help:idea.idea,vote_limit:0
540 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
541 msgstr "Trage '1' ein, falls nur eine Stimme pro Benutzer benötigt wird"
542
543 #. module: idea
544 #: view:idea.idea:0
545 msgid "By Creators"
546 msgstr "Je Ersteller"
547
548 #. module: idea
549 #: view:idea.post.vote:0
550 msgid "Cancel"
551 msgstr "Abbrechen"
552
553 #. module: idea
554 #: view:idea.select:0
555 msgid "Close"
556 msgstr "Schliesse"
557
558 #. module: idea
559 #: view:idea.idea:0
560 msgid "Open"
561 msgstr "Öffnen"
562
563 #. module: idea
564 #: view:idea.idea:0
565 #: view:report.vote:0
566 msgid "In Progress"
567 msgstr "In Bearbeitung"
568
569 #. module: idea
570 #: view:report.vote:0
571 msgid "Idea Vote Analysis"
572 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
573
574 #. module: idea
575 #: view:idea.idea:0
576 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
579 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
580 msgid "Ideas"
581 msgstr "Konzepte"
582
583 #. module: idea
584 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
585 msgid "Post vote"
586 msgstr "Stimme ab"
587
588 #. module: idea
589 #: field:idea.vote.stat,score:0
590 #: field:report.vote,score:0
591 msgid "Score"
592 msgstr "Bewertung"
593
594 #. module: idea
595 #: view:idea.idea:0
596 msgid "Votes Statistics"
597 msgstr "Abstimmung Statistik"
598
599 #. module: idea
600 #: view:idea.vote:0
601 msgid "Comments:"
602 msgstr "Kommentare"
603
604 #. module: idea
605 #: view:idea.category:0
606 #: field:idea.idea,description:0
607 #: field:idea.post.vote,note:0
608 msgid "Description"
609 msgstr "Beschreibung"
610
611 #. module: idea
612 #: selection:report.vote,month:0
613 msgid "May"
614 msgstr "Mai"
615
616 #. module: idea
617 #: selection:idea.idea,state:0
618 #: view:report.vote:0
619 msgid "Refused"
620 msgstr "Verworfen"
621
622 #. module: idea
623 #: view:idea.vote:0
624 msgid "Vote Date"
625 msgstr "Abgestimmt am"
626
627 #. module: idea
628 #: selection:report.vote,month:0
629 msgid "February"
630 msgstr "Februar"
631
632 #. module: idea
633 #: field:idea.category,complete_name:0
634 msgid "Name"
635 msgstr "Name"
636
637 #. module: idea
638 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
639 msgid "Number of Votes"
640 msgstr "Anzahl Stimmen"
641
642 #. module: idea
643 #: view:report.vote:0
644 msgid "Month-1"
645 msgstr "Monat-1"
646
647 #. module: idea
648 #: selection:report.vote,month:0
649 msgid "April"
650 msgstr "April"
651
652 #. module: idea
653 #: field:idea.idea,count_comments:0
654 msgid "Count of comments"
655 msgstr "Berechne Anzahl Kommentare"
656
657 #. module: idea
658 #: field:idea.vote,score:0
659 msgid "Vote Status"
660 msgstr "Status Abstimmung"
661
662 #. module: idea
663 #: view:report.vote:0
664 msgid "Idea Vote created in current year"
665 msgstr "Ideen - Abstimmungen in diesem Jahr"
666
667 #. module: idea
668 #: field:idea.idea,vote_avg:0
669 msgid "Average Score"
670 msgstr "Durchschnittl. Bewertung"
671
672 #. module: idea
673 #: constraint:idea.category:0
674 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
675 msgstr "Fehler! Rekursive Kategorien sind nicht zulässig"
676
677 #. module: idea
678 #: field:idea.comment,idea_id:0
679 #: field:idea.select,idea_id:0
680 #: view:idea.vote:0
681 #: field:idea.vote,idea_id:0
682 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
683 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
684 #: view:report.vote:0
685 #: field:report.vote,idea_id:0
686 msgid "Idea"
687 msgstr "Vorschlag"
688
689 #. module: idea
690 #: view:idea.idea:0
691 msgid "Accept"
692 msgstr "Akzeptiert"
693
694 #. module: idea
695 #: field:idea.post.vote,vote:0
696 msgid "Post Vote"
697 msgstr "Stimme ab"
698
699 #. module: idea
700 #: view:report.vote:0
701 #: field:report.vote,year:0
702 msgid "Year"
703 msgstr "Jahr"
704
705 #. module: idea
706 #: code:addons/idea/idea.py:274
707 #, python-format
708 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
709 msgstr ""
710 "Sie können nicht für Ideen im Status Entwurf, Angenommen, Storniert "
711 "abstimmen."
712
713 #. module: idea
714 #: view:idea.select:0
715 msgid "Select Idea for Vote"
716 msgstr "Wähle Konzept zur Abstimmung"
717
718 #~ msgid "My Ideas"
719 #~ msgstr "Meine Konzepte"
720
721 #~ msgid "My Open Ideas"
722 #~ msgstr "Meine offenen Konzepte"
723
724 #~ msgid "Idea's vote"
725 #~ msgstr "Konzept Bewertung"
726
727 #~ msgid "Statistics on Votes"
728 #~ msgstr "Statistik Konzept Votierungen"
729
730 #~ msgid ""
731 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
732 #~ msgstr ""
733 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
734 #~ "beinhalten"
735
736 #~ msgid "Category for an idea"
737 #~ msgstr "Kategorie für Konzept"
738
739 #~ msgid "Status"
740 #~ msgstr "Status"
741
742 #~ msgid "Reporting"
743 #~ msgstr "Berichtswesen"
744
745 #~ msgid "idea.vote"
746 #~ msgstr "idea.vote"
747
748 #~ msgid "Your comment"
749 #~ msgstr "Ihre Kommentare"
750
751 #~ msgid "Configuration"
752 #~ msgstr "Konfiguration"
753
754 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
755 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
756
757 #~ msgid "My Draft Ideas"
758 #~ msgstr "Meine Konzeptionen (Entwurf)"
759
760 #~ msgid "All Ideas"
761 #~ msgstr "Alle Konzepte"
762
763 #~ msgid "Tools"
764 #~ msgstr "Werkzeuge"
765
766 #~ msgid "Canceled"
767 #~ msgstr "Abgebrochen"
768
769 #~ msgid "All Votes"
770 #~ msgstr "Alle Votierungen"
771
772 #~ msgid ""
773 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
774 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
775 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
776 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
777 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
778 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "Dieses Modul erlaubt es einfach und effizient an der Neuerungen im "
781 #~ "Unternehmen mitzuarbeiten. \r\n"
782 #~ "Andere Benutzer können diese kommentieren und bewerten. \r\n"
783 #~ "So können gute Ideen leicht ermittelt werden"
784
785 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
786 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
787
788 #~ msgid "Idea Manager"
789 #~ msgstr "Manager Vorschlagswesen"
790
791 #~ msgid "   Month   "
792 #~ msgstr "   Monat   "
793
794 #~ msgid "    Month-1    "
795 #~ msgstr "    Monat-1    "
796
797 #~ msgid "  Year  "
798 #~ msgstr "  Jahr  "
799
800 #~ msgid "Current"
801 #~ msgstr "Aktuell"
802
803 #~ msgid "Vote date"
804 #~ msgstr "Abgestimmt am"
805
806 #~ msgid "    Today    "
807 #~ msgstr "    Heute    "
808
809 #~ msgid ""
810 #~ "\n"
811 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
812 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
813 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
814 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
815 #~ "ideas.\n"
816 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
817 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
818 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
819 #~ msgstr ""
820 #~ "\n"
821 #~ "    Dieses Modul ermöglicht es, jedem Mitarbeiter an permanenten "
822 #~ "Innovationen und Verbesserungen zu arbeiten.\n"
823 #~ "    Durch diese Anwendung können zum Beispiel Ideen und Vorschläge zu "
824 #~ "verschiedenen Themen bearbeitet werden.\n"
825 #~ "    Ausserdem können auch andere Benutzer die Idee bewerten und über "
826 #~ "ähnliche Konzepte abstimmen.\n"
827 #~ "    Jedes Konzept bekommt dabei eine Punktzahl, die sich aus den "
828 #~ "verschiedenen Bewertungsmöglichkeiten ergibt.\n"
829 #~ "    Das Management kann dabei auf einen Blick, die besten Ideen und Konzepte "
830 #~ "aller Benutzer betrachten. \n"
831 #~ "    Nach Installation starten Sie  das Menü Konzepte unterhalb der Extra "
832 #~ "Werkzeuge."
833
834 #~ msgid "Vots Statistics"
835 #~ msgstr "Statistik Abstimmung"
836
837 #, python-format
838 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
839 #~ msgstr ""
840 #~ "Abstimmung zu Konzepten im Entwurf/Akzeptiert/Abgebrochen Status ist nicht "
841 #~ "möglich"