1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
24 "Bei Aktivierung ist der Mitarbeiter, der den Vorschlag erstellt hat, für "
28 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
30 msgstr "Wähle Vorschlag"
35 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
41 #: field:idea.idea,comment_ids:0
48 msgstr "Stimme für Vorschlag"
51 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
52 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
53 msgid "Ideas Analysis"
54 msgstr "Statistik Konzeptvorschläge"
57 #: view:idea.category:0
62 msgstr "Gruppierung..."
65 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
68 " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
69 "the innovation of the enterprise.\n"
70 " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
71 " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
73 " Each idea has a score based on the different votes.\n"
74 " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
75 " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
78 " Dieses Modul ermöglicht es, jedem Mitarbeiter an permanenten "
79 "Innovationen und Verbesserungen zu arbeiten.\n"
80 " Durch diese Anwendung können zum Beispiel Ideen und Vorschläge zu "
81 "verschiedenen Themen bearbeitet werden.\n"
82 " Ausserdem können auch andere Benutzer die Idee bewerten und über "
83 "ähnliche Konzepte abstimmen.\n"
84 " Jedes Konzept bekommt dabei eine Punktzahl, die sich aus den "
85 "verschiedenen Bewertungsmöglichkeiten ergibt.\n"
86 " Das Management kann dabei auf einen Blick, die besten Ideen und Konzepte "
87 "aller Benutzer betrachten. \n"
88 " Nach Installation starten Sie das Menü Konzepte unterhalb der Extra "
92 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
94 msgstr "Manager Vorschlagswesen"
97 #: selection:report.vote,month:0
102 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
104 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
105 msgstr "Konzept muss im Zustand \"offen\" sein für eine Abstimmung."
108 #: view:report.vote:0
109 #: field:report.vote,day:0
116 msgstr "Zurücksetzen"
119 #: field:idea.idea,count_votes:0
120 msgid "Count of votes"
121 msgstr "Anzahl Stimmen"
124 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
125 msgid "Idea Vote Statistics"
126 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
129 #: selection:idea.idea,my_vote:0
130 #: selection:idea.post.vote,vote:0
131 #: selection:idea.vote,score:0
132 #: selection:idea.vote.stat,score:0
137 #: selection:report.vote,idea_state:0
142 #: view:idea.category:0
143 msgid "Category of ideas"
144 msgstr "Kategorien Vorschläge"
147 #: code:addons/idea/idea.py:274
148 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
149 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
157 msgstr "Ihre Kommentare"
160 #: view:report.vote:0
165 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
167 msgstr "Konzeptabstimmung"
170 #: field:idea.category,parent_id:0
171 msgid "Parent Categories"
172 msgstr "Oberkategorie"
175 #: selection:idea.idea,my_vote:0
176 #: selection:idea.post.vote,vote:0
177 #: selection:idea.vote,score:0
178 #: selection:idea.vote.stat,score:0
180 msgstr "Sehr schlecht"
185 msgstr "Konzeptabstimmung"
188 #: view:report.vote:0
189 #: field:report.vote,nbr:0
194 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
196 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
197 msgstr "Sie können Ihre Stimme nicht mehr als %s Mal abgeben"
200 #: view:idea.category:0
201 msgid "Ideas Categories"
202 msgstr "Vorschlagskategorien"
205 #: help:idea.idea,description:0
206 msgid "Content of the idea"
207 msgstr "Inhalt des Vorschlags"
210 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
211 msgid "Idea Category"
212 msgstr "Vorschlagskategorie"
216 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
221 #: selection:idea.idea,my_vote:0
222 #: selection:idea.post.vote,vote:0
223 #: selection:idea.vote,score:0
224 #: selection:idea.vote.stat,score:0
226 msgstr "Nicht Abgestimmt"
229 #: sql_constraint:idea.category:0
230 msgid "The name of the category must be unique"
231 msgstr "Die Kategoriebezeichnung muss eindeutig sein"
234 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
236 msgstr "Wähle Vorschlag"
244 #: field:idea.category,child_ids:0
245 msgid "Child Categories"
246 msgstr "Unterkategorien"
249 #: view:idea.select:0
255 #: field:idea.idea,state:0
256 #: view:report.vote:0
257 #: field:report.vote,idea_state:0
262 #: selection:idea.idea,my_vote:0
263 #: selection:idea.post.vote,vote:0
264 #: selection:idea.vote,score:0
265 #: selection:idea.vote.stat,score:0
270 #: help:idea.idea,open_date:0
271 msgid "Date when an idea opened"
272 msgstr "Vorschlag erstellt am"
277 msgstr "Vorschlag Beschreibung"
280 #: help:idea.idea,state:0
282 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
283 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
284 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
286 "Bei Erstellung eines Vorschlags ist der Status 'Entwurf'.\n"
287 "Bei Eröffnung des Vorschlags ist der Status 'Offen'.\n"
288 "Wenn der Vorschlag genehmigt wird, wechselt der Status auf 'Akzeptiert'."
291 #: field:idea.category,visibility:0
292 #: field:idea.idea,visibility:0
294 msgstr "Veröffentliche Vorschlag?"
297 #: selection:report.vote,month:0
303 #: selection:idea.idea,state:0
304 #: view:report.vote:0
305 #: selection:report.vote,idea_state:0
310 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
311 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
316 #: view:report.vote:0
321 #: field:idea.idea,open_date:0
323 msgstr "Eröffnungsdatum"
326 #: field:idea.idea,vote_ids:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
332 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
333 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
334 msgid "Vote Statistics"
335 msgstr "Statistik Abstimmung"
338 #: field:idea.idea,vote_limit:0
339 msgid "Maximum Vote per User"
340 msgstr "Maximale Stimmen pro Benutzer"
343 #: view:idea.category:0
344 msgid "Parent Category"
345 msgstr "Oberkategorie"
348 #: field:idea.comment,content:0
350 #: view:idea.post.vote:0
351 #: field:idea.vote,comment:0
352 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
357 #: selection:report.vote,month:0
362 #: selection:report.vote,month:0
367 #: view:report.vote:0
368 #: field:report.vote,month:0
374 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
375 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
377 msgstr "Offene Vorschläge"
380 #: view:idea.category:0
381 #: field:idea.category,name:0
383 #: field:idea.idea,category_id:0
384 #: view:report.vote:0
385 #: field:report.vote,category_id:0
390 #: selection:idea.idea,my_vote:0
391 #: selection:idea.post.vote,vote:0
392 #: selection:idea.vote,score:0
393 #: selection:idea.vote.stat,score:0
398 #: view:report.vote:0
403 #: selection:idea.idea,state:0
404 #: selection:report.vote,idea_state:0
406 msgstr "Veröffentlicht"
409 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
411 msgstr "Konzeptabstimmung"
416 msgstr "Neuer Vorschlag"
419 #: view:idea.vote.stat:0
420 msgid "vote_stat of ideas"
421 msgstr "Konzeptabstimmung"
424 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
425 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
426 msgid "Ideas by Categories"
427 msgstr "Konzeptkategorien"
430 #: selection:report.vote,idea_state:0
435 #: selection:report.vote,month:0
440 #: selection:idea.idea,my_vote:0
441 #: selection:idea.post.vote,vote:0
442 #: selection:idea.vote,score:0
443 #: selection:idea.vote.stat,score:0
448 #: selection:report.vote,month:0
453 #: field:report.vote,creater_id:0
454 #: field:report.vote,user_id:0
456 msgstr "Benutzer Name"
459 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
460 msgid "Idea Votes Statistics"
461 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
464 #: field:idea.comment,user_id:0
466 #: field:idea.vote,user_id:0
467 #: view:report.vote:0
472 #: field:idea.vote,date:0
477 #: view:idea.post.vote:0
482 #: field:idea.idea,my_vote:0
484 msgstr "Meine Abstimmung"
487 #: selection:report.vote,month:0
492 #: field:idea.comment,create_date:0
493 #: field:idea.idea,created_date:0
494 msgid "Creation date"
495 msgstr "Datum Konzepterstellung"
498 #: selection:report.vote,month:0
503 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
508 #: field:idea.category,summary:0
510 msgstr "Zusammenfassung"
513 #: field:idea.idea,name:0
515 msgstr "Vorschlag Zusammenfassung"
518 #: selection:report.vote,month:0
529 msgid "Vots Statistics"
530 msgstr "Statistik Abstimmung"
533 #: field:report.vote,date:0
539 #: field:idea.idea,user_id:0
540 #: view:report.vote:0
542 msgstr "Vorschlagserstellung"
545 #: view:idea.post.vote:0
546 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
551 #: help:idea.idea,vote_limit:0
552 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
553 msgstr "Trage '1' ein, falls nur eine Stimme pro Benutzer benötigt wird"
556 #: view:idea.post.vote:0
561 #: view:idea.select:0
571 #: view:report.vote:0
572 msgid "Idea Vote Analysis"
573 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
577 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
579 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
580 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
585 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
595 #: field:idea.vote.stat,score:0
596 #: field:report.vote,score:0
606 #: view:idea.category:0
607 #: field:idea.idea,description:0
608 #: field:idea.post.vote,note:0
610 msgstr "Beschreibung"
613 #: selection:report.vote,month:0
618 #: selection:idea.idea,state:0
619 #: view:report.vote:0
624 #: code:addons/idea/idea.py:274
626 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
628 "Abstimmung zu Konzepten im Entwurf/Akzeptiert/Abgebrochen Status ist nicht "
634 msgstr "Abgestimmt am"
637 #: selection:report.vote,month:0
642 #: view:report.vote:0
647 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
648 msgid "Number of Votes"
649 msgstr "Anzahl Stimmen"
652 #: selection:report.vote,month:0
657 #: field:idea.idea,count_comments:0
658 msgid "Count of comments"
659 msgstr "Berechne Anzahl Kommentare"
662 #: field:idea.vote,score:0
664 msgstr "Status Abstimmung"
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Durchschnittl. Bewertung"
672 #: field:idea.comment,idea_id:0
673 #: field:idea.select,idea_id:0
675 #: field:idea.vote,idea_id:0
676 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
677 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
678 #: view:report.vote:0
679 #: field:report.vote,idea_id:0
689 #: field:idea.post.vote,vote:0
694 #: view:report.vote:0
695 #: field:report.vote,year:0
700 #: view:idea.select:0
701 msgid "Select Idea for Vote"
702 msgstr "Wähle Konzept zur Abstimmung"