merge
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: idea
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 msgstr ""
24 "Bei Aktivierung ist der Mitarbeiter, der den Vorschlag erstellt hat, für "
25 "andere ersichtlich"
26
27 #. module: idea
28 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
29 msgid "Idea select"
30 msgstr "Wähle Vorschlag"
31
32 #. module: idea
33 #: view:idea.idea:0
34 #: view:idea.vote:0
35 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
36 msgid "Votes"
37 msgstr "Abstimmung"
38
39 #. module: idea
40 #: view:idea.idea:0
41 #: field:idea.idea,comment_ids:0
42 msgid "Comments"
43 msgstr "Kommentare"
44
45 #. module: idea
46 #: view:idea.idea:0
47 msgid "Submit Vote"
48 msgstr "Stimme für Vorschlag"
49
50 #. module: idea
51 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
52 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
53 msgid "Ideas Analysis"
54 msgstr "Statistik Konzeptvorschläge"
55
56 #. module: idea
57 #: view:idea.category:0
58 #: view:idea.idea:0
59 #: view:idea.vote:0
60 #: view:report.vote:0
61 msgid "Group By..."
62 msgstr "Gruppierung..."
63
64 #. module: idea
65 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
66 msgid ""
67 "\n"
68 "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
69 "the innovation of the enterprise.\n"
70 "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
71 "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
72 "ideas.\n"
73 "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
74 "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
75 "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "    Dieses Modul ermöglicht es, jedem Mitarbeiter an permanenten "
79 "Innovationen und Verbesserungen zu arbeiten.\n"
80 "    Durch diese Anwendung können zum Beispiel Ideen und Vorschläge zu "
81 "verschiedenen Themen bearbeitet werden.\n"
82 "    Ausserdem können auch andere Benutzer die Idee bewerten und über "
83 "ähnliche Konzepte abstimmen.\n"
84 "    Jedes Konzept bekommt dabei eine Punktzahl, die sich aus den "
85 "verschiedenen Bewertungsmöglichkeiten ergibt.\n"
86 "    Das Management kann dabei auf einen Blick, die besten Ideen und Konzepte "
87 "aller Benutzer betrachten. \n"
88 "    Nach Installation starten Sie  das Menü Konzepte unterhalb der Extra "
89 "Werkzeuge."
90
91 #. module: idea
92 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
93 msgid "Idea Manager"
94 msgstr "Manager Vorschlagswesen"
95
96 #. module: idea
97 #: selection:report.vote,month:0
98 msgid "March"
99 msgstr "März"
100
101 #. module: idea
102 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
103 #, python-format
104 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
105 msgstr "Konzept muss im Zustand \"offen\" sein für eine Abstimmung."
106
107 #. module: idea
108 #: view:report.vote:0
109 #: field:report.vote,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Tag"
112
113 #. module: idea
114 #: view:idea.idea:0
115 msgid "Refuse"
116 msgstr "Zurücksetzen"
117
118 #. module: idea
119 #: field:idea.idea,count_votes:0
120 msgid "Count of votes"
121 msgstr "Anzahl Stimmen"
122
123 #. module: idea
124 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
125 msgid "Idea Vote Statistics"
126 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
127
128 #. module: idea
129 #: selection:idea.idea,my_vote:0
130 #: selection:idea.post.vote,vote:0
131 #: selection:idea.vote,score:0
132 #: selection:idea.vote.stat,score:0
133 msgid "Bad"
134 msgstr "Schlecht"
135
136 #. module: idea
137 #: selection:report.vote,idea_state:0
138 msgid "Cancelled"
139 msgstr "Abgebrochen"
140
141 #. module: idea
142 #: view:idea.category:0
143 msgid "Category of ideas"
144 msgstr "Kategorien Vorschläge"
145
146 #. module: idea
147 #: code:addons/idea/idea.py:253
148 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
149 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:92
150 #, python-format
151 msgid "Warning !"
152 msgstr "Warnung !"
153
154 #. module: idea
155 #: view:idea.idea:0
156 msgid "Your comment"
157 msgstr "Ihre Kommentare"
158
159 #. module: idea
160 #: view:report.vote:0
161 msgid "   Month   "
162 msgstr "   Monat   "
163
164 #. module: idea
165 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
166 msgid "Idea Vote"
167 msgstr "Konzeptabstimmung"
168
169 #. module: idea
170 #: field:idea.category,parent_id:0
171 msgid "Parent Categories"
172 msgstr "Oberkategorie"
173
174 #. module: idea
175 #: selection:idea.idea,my_vote:0
176 #: selection:idea.post.vote,vote:0
177 #: selection:idea.vote,score:0
178 #: selection:idea.vote.stat,score:0
179 msgid "Very Bad"
180 msgstr "Sehr schlecht"
181
182 #. module: idea
183 #: view:idea.vote:0
184 msgid "Ideas vote"
185 msgstr "Konzeptabstimmung"
186
187 #. module: idea
188 #: view:report.vote:0
189 #: field:report.vote,nbr:0
190 msgid "# of Lines"
191 msgstr "# Stimmen"
192
193 #. module: idea
194 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:89
195 #, python-format
196 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
197 msgstr "Sie können Ihre Stimme nicht mehr als %s Mal abgeben"
198
199 #. module: idea
200 #: view:idea.category:0
201 msgid "Ideas Categories"
202 msgstr "Vorschlagskategorien"
203
204 #. module: idea
205 #: help:idea.idea,description:0
206 msgid "Content of the idea"
207 msgstr "Inhalt des Vorschlags"
208
209 #. module: idea
210 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
211 msgid "Idea Category"
212 msgstr "Vorschlagskategorie"
213
214 #. module: idea
215 #: view:idea.idea:0
216 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
217 msgid "Statistics"
218 msgstr "Statistiken"
219
220 #. module: idea
221 #: selection:idea.idea,my_vote:0
222 #: selection:idea.post.vote,vote:0
223 #: selection:idea.vote,score:0
224 #: selection:idea.vote.stat,score:0
225 msgid "Not Voted"
226 msgstr "Nicht Abgestimmt"
227
228 #. module: idea
229 #: sql_constraint:idea.category:0
230 msgid "The name of the category must be unique"
231 msgstr "Die Kategoriebezeichnung muss eindeutig sein"
232
233 #. module: idea
234 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
235 msgid "select idea"
236 msgstr "Wähle Vorschlag"
237
238 #. module: idea
239 #: view:idea.stat:0
240 msgid "stat"
241 msgstr "Statistik"
242
243 #. module: idea
244 #: field:idea.category,child_ids:0
245 msgid "Child Categories"
246 msgstr "Unterkategorien"
247
248 #. module: idea
249 #: view:idea.select:0
250 msgid "Next"
251 msgstr "Weiter"
252
253 #. module: idea
254 #: view:idea.idea:0
255 #: field:idea.idea,state:0
256 #: view:report.vote:0
257 #: field:report.vote,idea_state:0
258 msgid "State"
259 msgstr "Status"
260
261 #. module: idea
262 #: selection:idea.idea,my_vote:0
263 #: selection:idea.post.vote,vote:0
264 #: selection:idea.vote,score:0
265 #: selection:idea.vote.stat,score:0
266 msgid "Good"
267 msgstr "Gut"
268
269 #. module: idea
270 #: help:idea.idea,open_date:0
271 msgid "Date when an idea opened"
272 msgstr "Vorschlag erstellt am"
273
274 #. module: idea
275 #: view:idea.idea:0
276 msgid "Idea Detail"
277 msgstr "Vorschlag Beschreibung"
278
279 #. module: idea
280 #: help:idea.idea,state:0
281 msgid ""
282 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
283 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
284 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
285 msgstr ""
286 "Bei Erstellung eines Vorschlags ist der Status 'Entwurf'.\n"
287 "Bei Eröffnung des Vorschlags ist der Status 'Offen'.\n"
288 "Wenn der Vorschlag genehmigt wird, wechselt der Status auf 'Akzeptiert'."
289
290 #. module: idea
291 #: field:idea.category,visibility:0
292 #: field:idea.idea,visibility:0
293 msgid "Open Idea?"
294 msgstr "Veröffentliche Vorschlag?"
295
296 #. module: idea
297 #: selection:report.vote,month:0
298 msgid "July"
299 msgstr "Juli"
300
301 #. module: idea
302 #: view:idea.idea:0
303 #: selection:idea.idea,state:0
304 #: view:report.vote:0
305 #: selection:report.vote,idea_state:0
306 msgid "Accepted"
307 msgstr "Akzeptiert"
308
309 #. module: idea
310 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
311 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
312 msgid "Categories"
313 msgstr "Kategorien"
314
315 #. module: idea
316 #: view:report.vote:0
317 msgid "    Month-1    "
318 msgstr "    Monat-1    "
319
320 #. module: idea
321 #: field:idea.idea,open_date:0
322 msgid "Open date"
323 msgstr "Eröffnungsdatum"
324
325 #. module: idea
326 #: field:idea.idea,vote_ids:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
328 msgid "Vote"
329 msgstr "Stimme"
330
331 #. module: idea
332 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
333 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
334 msgid "Vote Statistics"
335 msgstr "Statistik Abstimmung"
336
337 #. module: idea
338 #: field:idea.idea,vote_limit:0
339 msgid "Maximum Vote per User"
340 msgstr "Maximale Stimmen pro Benutzer"
341
342 #. module: idea
343 #: view:idea.category:0
344 msgid "Parent Category"
345 msgstr "Oberkategorie"
346
347 #. module: idea
348 #: field:idea.comment,content:0
349 #: view:idea.idea:0
350 #: view:idea.post.vote:0
351 #: field:idea.vote,comment:0
352 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
353 msgid "Comment"
354 msgstr "Kommentar"
355
356 #. module: idea
357 #: selection:report.vote,month:0
358 msgid "September"
359 msgstr "September"
360
361 #. module: idea
362 #: selection:report.vote,month:0
363 msgid "December"
364 msgstr "Dezember"
365
366 #. module: idea
367 #: view:report.vote:0
368 #: field:report.vote,month:0
369 msgid "Month"
370 msgstr "Monat"
371
372 #. module: idea
373 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
374 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
375 msgid "Open Ideas"
376 msgstr "Offene Vorschläge"
377
378 #. module: idea
379 #: view:idea.category:0
380 #: field:idea.category,name:0
381 #: view:idea.idea:0
382 #: field:idea.idea,category_id:0
383 #: view:report.vote:0
384 #: field:report.vote,category_id:0
385 msgid "Category"
386 msgstr "Kategorie"
387
388 #. module: idea
389 #: selection:idea.idea,my_vote:0
390 #: selection:idea.post.vote,vote:0
391 #: selection:idea.vote,score:0
392 #: selection:idea.vote.stat,score:0
393 msgid "Very Good"
394 msgstr "Sehr gut"
395
396 #. module: idea
397 #: view:report.vote:0
398 msgid "  Year  "
399 msgstr "  Jahr  "
400
401 #. module: idea
402 #: selection:idea.idea,state:0
403 #: selection:report.vote,idea_state:0
404 msgid "Opened"
405 msgstr "Veröffentlicht"
406
407 #. module: idea
408 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
409 msgid "Idea's Votes"
410 msgstr "Konzeptabstimmung"
411
412 #. module: idea
413 #: view:idea.idea:0
414 msgid "New Idea"
415 msgstr "Neuer Vorschlag"
416
417 #. module: idea
418 #: view:idea.vote.stat:0
419 msgid "vote_stat of ideas"
420 msgstr "Konzeptabstimmung"
421
422 #. module: idea
423 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
424 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
425 msgid "Ideas by Categories"
426 msgstr "Konzeptkategorien"
427
428 #. module: idea
429 #: selection:idea.idea,state:0
430 #: selection:report.vote,idea_state:0
431 msgid "Draft"
432 msgstr "Entwurf"
433
434 #. module: idea
435 #: selection:report.vote,month:0
436 msgid "August"
437 msgstr "August"
438
439 #. module: idea
440 #: selection:idea.idea,my_vote:0
441 #: selection:idea.post.vote,vote:0
442 #: selection:idea.vote,score:0
443 #: selection:idea.vote.stat,score:0
444 msgid "Normal"
445 msgstr "Normal"
446
447 #. module: idea
448 #: selection:report.vote,month:0
449 msgid "June"
450 msgstr "Juni"
451
452 #. module: idea
453 #: field:report.vote,creater_id:0
454 #: field:report.vote,user_id:0
455 msgid "User Name"
456 msgstr "Benutzer Name"
457
458 #. module: idea
459 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
460 msgid "Idea Votes Statistics"
461 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
462
463 #. module: idea
464 #: field:idea.comment,user_id:0
465 #: view:idea.vote:0
466 #: field:idea.vote,user_id:0
467 #: view:report.vote:0
468 msgid "User"
469 msgstr "Benutzer"
470
471 #. module: idea
472 #: field:idea.vote,date:0
473 msgid "Date"
474 msgstr "Datum"
475
476 #. module: idea
477 #: view:idea.post.vote:0
478 msgid "Post"
479 msgstr "Abstimmen"
480
481 #. module: idea
482 #: field:idea.idea,my_vote:0
483 msgid "My Vote"
484 msgstr "Meine Abstimmung"
485
486 #. module: idea
487 #: selection:report.vote,month:0
488 msgid "October"
489 msgstr "Oktober"
490
491 #. module: idea
492 #: field:idea.comment,create_date:0
493 #: field:idea.idea,created_date:0
494 msgid "Creation date"
495 msgstr "Datum Konzepterstellung"
496
497 #. module: idea
498 #: selection:report.vote,month:0
499 msgid "January"
500 msgstr "Januar"
501
502 #. module: idea
503 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
504 msgid "idea.idea"
505 msgstr "idea.idea"
506
507 #. module: idea
508 #: field:idea.category,summary:0
509 msgid "Summary"
510 msgstr "Zusammenfassung"
511
512 #. module: idea
513 #: field:idea.idea,name:0
514 msgid "Idea Summary"
515 msgstr "Vorschlag Zusammenfassung"
516
517 #. module: idea
518 #: selection:report.vote,month:0
519 msgid "November"
520 msgstr "November"
521
522 #. module: idea
523 #: view:idea.idea:0
524 msgid "History"
525 msgstr "Historie"
526
527 #. module: idea
528 #: view:idea.idea:0
529 msgid "Vots Statistics"
530 msgstr "Statistik Abstimmung"
531
532 #. module: idea
533 #: field:report.vote,date:0
534 msgid "Date Order"
535 msgstr "Datumsfolge"
536
537 #. module: idea
538 #: view:idea.idea:0
539 #: field:idea.idea,user_id:0
540 #: view:report.vote:0
541 msgid "Creator"
542 msgstr "Vorschlagserstellung"
543
544 #. module: idea
545 #: view:idea.post.vote:0
546 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
547 msgid "Give Vote"
548 msgstr "Abstimmung"
549
550 #. module: idea
551 #: help:idea.idea,vote_limit:0
552 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
553 msgstr "Trage '1' ein, falls nur eine Stimme pro Benutzer benötigt wird"
554
555 #. module: idea
556 #: view:idea.post.vote:0
557 msgid "Cancel"
558 msgstr "Abbrechen"
559
560 #. module: idea
561 #: view:idea.select:0
562 msgid "Close"
563 msgstr "Schliesse"
564
565 #. module: idea
566 #: view:idea.idea:0
567 #: view:report.vote:0
568 msgid "Open"
569 msgstr "Öffnen"
570
571 #. module: idea
572 #: view:report.vote:0
573 msgid "Idea Vote Analysis"
574 msgstr "Statistik Konzeptabstimmung"
575
576 #. module: idea
577 #: view:idea.idea:0
578 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
579 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
580 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
581 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
582 msgid "Ideas"
583 msgstr "Konzepte"
584
585 #. module: idea
586 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
587 msgid "Post vote"
588 msgstr "Stimme ab"
589
590 #. module: idea
591 #: view:idea.idea:0
592 msgid "Current"
593 msgstr "Aktuell"
594
595 #. module: idea
596 #: field:idea.vote.stat,score:0
597 #: field:report.vote,score:0
598 msgid "Score"
599 msgstr "Bewertung"
600
601 #. module: idea
602 #: view:idea.vote:0
603 msgid "Comments:"
604 msgstr "Kommentare"
605
606 #. module: idea
607 #: view:idea.category:0
608 #: field:idea.idea,description:0
609 #: field:idea.post.vote,note:0
610 msgid "Description"
611 msgstr "Beschreibung"
612
613 #. module: idea
614 #: selection:report.vote,month:0
615 msgid "May"
616 msgstr "Mai"
617
618 #. module: idea
619 #: selection:idea.idea,state:0
620 #: view:report.vote:0
621 msgid "Refused"
622 msgstr "Verworfen"
623
624 #. module: idea
625 #: code:addons/idea/idea.py:253
626 #, python-format
627 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
628 msgstr ""
629 "Abstimmung zu Konzepten im Entwurf/Akzeptiert/Abgebrochen Status ist nicht "
630 "möglich"
631
632 #. module: idea
633 #: view:idea.vote:0
634 msgid "Vote date"
635 msgstr "Abgestimmt am"
636
637 #. module: idea
638 #: selection:report.vote,month:0
639 msgid "February"
640 msgstr "Februar"
641
642 #. module: idea
643 #: view:report.vote:0
644 msgid "    Today    "
645 msgstr "    Heute    "
646
647 #. module: idea
648 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
649 msgid "Number of Votes"
650 msgstr "Anzahl Stimmen"
651
652 #. module: idea
653 #: selection:report.vote,month:0
654 msgid "April"
655 msgstr "April"
656
657 #. module: idea
658 #: field:idea.idea,count_comments:0
659 msgid "Count of comments"
660 msgstr "Berechne Anzahl Kommentare"
661
662 #. module: idea
663 #: field:idea.vote,score:0
664 msgid "Vote Status"
665 msgstr "Status Abstimmung"
666
667 #. module: idea
668 #: field:idea.idea,vote_avg:0
669 msgid "Average Score"
670 msgstr "Durchschnittl. Bewertung"
671
672 #. module: idea
673 #: field:idea.comment,idea_id:0
674 #: field:idea.select,idea_id:0
675 #: view:idea.vote:0
676 #: field:idea.vote,idea_id:0
677 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
678 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
679 #: view:report.vote:0
680 #: field:report.vote,idea_id:0
681 msgid "Idea"
682 msgstr "Vorschlag"
683
684 #. module: idea
685 #: view:idea.idea:0
686 msgid "Accept"
687 msgstr "Akzeptiert"
688
689 #. module: idea
690 #: field:idea.post.vote,vote:0
691 msgid "Post Vote"
692 msgstr "Stimme ab"
693
694 #. module: idea
695 #: view:report.vote:0
696 #: field:report.vote,year:0
697 msgid "Year"
698 msgstr "Jahr"
699
700 #. module: idea
701 #: view:idea.select:0
702 msgid "Select Idea for Vote"
703 msgstr "Wähle Konzept zur Abstimmung"
704
705 #~ msgid "My Ideas"
706 #~ msgstr "Meine Konzepte"
707
708 #~ msgid "My Open Ideas"
709 #~ msgstr "Meine offenen Konzepte"
710
711 #~ msgid "Idea's vote"
712 #~ msgstr "Konzept Bewertung"
713
714 #~ msgid "Statistics on Votes"
715 #~ msgstr "Statistik Konzept Votierungen"
716
717 #~ msgid ""
718 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
719 #~ msgstr ""
720 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
721 #~ "beinhalten"
722
723 #~ msgid "Category for an idea"
724 #~ msgstr "Kategorie für Konzept"
725
726 #~ msgid "Status"
727 #~ msgstr "Status"
728
729 #~ msgid "Reporting"
730 #~ msgstr "Berichtswesen"
731
732 #~ msgid "idea.vote"
733 #~ msgstr "idea.vote"
734
735 #~ msgid "Configuration"
736 #~ msgstr "Konfiguration"
737
738 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
739 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
740
741 #~ msgid "My Draft Ideas"
742 #~ msgstr "Meine Konzeptionen (Entwurf)"
743
744 #~ msgid "All Ideas"
745 #~ msgstr "Alle Konzepte"
746
747 #~ msgid "Tools"
748 #~ msgstr "Werkzeuge"
749
750 #~ msgid "Canceled"
751 #~ msgstr "Abgebrochen"
752
753 #~ msgid "All Votes"
754 #~ msgstr "Alle Votierungen"
755
756 #~ msgid ""
757 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
758 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
759 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
760 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
761 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
762 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
763 #~ msgstr ""
764 #~ "Dieses Modul erlaubt es einfach und effizient an der Neuerungen im "
765 #~ "Unternehmen mitzuarbeiten. \r\n"
766 #~ "Andere Benutzer können diese kommentieren und bewerten. \r\n"
767 #~ "So können gute Ideen leicht ermittelt werden"
768
769 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
770 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."