Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
20
21 #. module: idea
22 #: view:idea.category:0
23 #: view:idea.idea:0
24 msgid "Category"
25 msgstr "Kategorie"
26
27 #. module: idea
28 #: view:idea.idea:0
29 msgid "In Progress"
30 msgstr "In Bearbeitung"
31
32 #. module: idea
33 #: view:idea.idea:0
34 msgid "By States"
35 msgstr "Je Status"
36
37 #. module: idea
38 #: sql_constraint:idea.category:0
39 msgid "The name of the category must be unique"
40 msgstr "Die Kategoriebezeichnung muss eindeutig sein"
41
42 #. module: idea
43 #: view:idea.idea:0
44 msgid "By Idea Category"
45 msgstr "Je Ideen Kategorie"
46
47 #. module: idea
48 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
49 msgid "Idea Category"
50 msgstr "Vorschlagskategorie"
51
52 #. module: idea
53 #: view:idea.idea:0
54 msgid "Open Ideas"
55 msgstr "Offene Vorschläge"
56
57 #. module: idea
58 #: view:idea.idea:0
59 msgid "Group By..."
60 msgstr "Gruppierung..."
61
62 #. module: idea
63 #: field:idea.category,name:0
64 msgid "Category Name"
65 msgstr "Kategorie Bezeichnung"
66
67 #. module: idea
68 #: view:idea.idea:0
69 #: selection:idea.idea,state:0
70 msgid "New"
71 msgstr "Neu"
72
73 #. module: idea
74 #: view:idea.idea:0
75 msgid "New Ideas"
76 msgstr "Neue Ideen"
77
78 #. module: idea
79 #: view:idea.idea:0
80 #: field:idea.idea,state:0
81 msgid "Status"
82 msgstr "Status"
83
84 #. module: idea
85 #: sql_constraint:idea.idea:0
86 msgid "The name of the idea must be unique"
87 msgstr "Die Bezeichnung der Idee muss eindeutig sein"
88
89 #. module: idea
90 #: view:idea.idea:0
91 msgid "Accepted Ideas"
92 msgstr "Angenommene Ideen"
93
94 #. module: idea
95 #: field:idea.idea,category_ids:0
96 msgid "Tags"
97 msgstr "Schlagwörter"
98
99 #. module: idea
100 #: field:idea.idea,message_unread:0
101 msgid "Unread Messages"
102 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
103
104 #. module: idea
105 #: help:idea.idea,message_ids:0
106 msgid "Messages and communication history"
107 msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
108
109 #. module: idea
110 #: field:idea.idea,message_is_follower:0
111 msgid "Is a Follower"
112 msgstr "Ist bereits Follower"
113
114 #. module: idea
115 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
116 msgid "Email Thread"
117 msgstr "E-Mail Thread"
118
119 #. module: idea
120 #: view:idea.idea:0
121 #: selection:idea.idea,state:0
122 msgid "Accepted"
123 msgstr "Akzeptiert"
124
125 #. module: idea
126 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
127 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
128 msgid "Categories"
129 msgstr "Kategorien"
130
131 #. module: idea
132 #: view:idea.idea:0
133 msgid "Refuse"
134 msgstr "Zurücksetzen"
135
136 #. module: idea
137 #: field:idea.idea,message_ids:0
138 msgid "Messages"
139 msgstr "Nachrichten"
140
141 #. module: idea
142 #: view:idea.idea:0
143 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
144 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
145 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
146 msgid "Ideas"
147 msgstr "Konzepte"
148
149 #. module: idea
150 #: field:idea.idea,name:0
151 msgid "Idea Summary"
152 msgstr "Vorschlag Zusammenfassung"
153
154 #. module: idea
155 #: view:idea.category:0
156 msgid "Category of ideas"
157 msgstr "Kategorien Vorschläge"
158
159 #. module: idea
160 #: field:idea.idea,message_summary:0
161 msgid "Summary"
162 msgstr "Zusammenfassung"
163
164 #. module: idea
165 #: help:idea.idea,message_unread:0
166 msgid "If checked new messages require your attention."
167 msgstr "Als zu erledigen markieren"
168
169 #. module: idea
170 #: field:idea.idea,description:0
171 msgid "Description"
172 msgstr "Beschreibung"
173
174 #. module: idea
175 #: selection:idea.idea,state:0
176 msgid "Refused"
177 msgstr "Verworfen"
178
179 #. module: idea
180 #: view:idea.idea:0
181 #: field:idea.idea,create_uid:0
182 msgid "Creator"
183 msgstr "Vorschlagserstellung"
184
185 #. module: idea
186 #: view:idea.idea:0
187 msgid "Open"
188 msgstr "Öffnen"
189
190 #. module: idea
191 #: view:idea.idea:0
192 msgid "Idea"
193 msgstr "Vorschlag"
194
195 #. module: idea
196 #: view:idea.idea:0
197 msgid "Accept"
198 msgstr "Akzeptiert"
199
200 #. module: idea
201 #: help:idea.idea,message_summary:0
202 msgid ""
203 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
204 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
205 msgstr ""
206 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
207 "html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
208
209 #. module: idea
210 #: selection:idea.idea,state:0
211 msgid "Done"
212 msgstr "Erledigt"
213
214 #. module: idea
215 #: view:idea.idea:0
216 msgid "By Creators"
217 msgstr "Je Ersteller"
218
219 #. module: idea
220 #: field:idea.idea,message_follower_ids:0
221 msgid "Followers"
222 msgstr "Follower"
223
224 #. module: idea
225 #: view:idea.category:0
226 msgid "Category of Ideas"
227 msgstr "Ideen Kategorien"
228
229 #. module: idea
230 #: view:idea.category:0
231 msgid "Ideas Categories"
232 msgstr "Vorschlagskategorien"
233
234 #. module: idea
235 #: help:idea.idea,description:0
236 msgid "Content of the idea"
237 msgstr "Inhalt des Vorschlags"