[MERGE] Merged with server/trunk.
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20 #. module: idea
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 msgstr ""
24 "Pokud je Pravda, původní tvůrce tohoto nápadu bude viditelný ostatním"
25
26 #. module: idea
27 #: view:idea.idea:0
28 msgid "By States"
29 msgstr "Podle stavů"
30
31 #. module: idea
32 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
33 msgid "Idea select"
34 msgstr "Výběr nápadu"
35
36 #. module: idea
37 #: view:idea.idea:0
38 #: view:idea.vote:0
39 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
40 msgid "Votes"
41 msgstr "Hlasů"
42
43 #. module: idea
44 #: view:idea.idea:0
45 #: field:idea.idea,comment_ids:0
46 msgid "Comments"
47 msgstr "Komentáře"
48
49 #. module: idea
50 #: view:idea.idea:0
51 msgid "Submit Vote"
52 msgstr "Vložit nápad"
53
54 #. module: idea
55 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
56 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
57 msgid "Ideas Analysis"
58 msgstr "Analýza nápadů"
59
60 #. module: idea
61 #: view:idea.category:0
62 #: view:idea.idea:0
63 #: view:idea.vote:0
64 #: view:report.vote:0
65 msgid "Group By..."
66 msgstr "Seskupit podle..."
67
68 #. module: idea
69 #: selection:report.vote,month:0
70 msgid "March"
71 msgstr "Březen"
72
73 #. module: idea
74 #: view:idea.idea:0
75 msgid "Accepted Ideas"
76 msgstr "Schválené nápady"
77
78 #. module: idea
79 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
80 #, python-format
81 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
82 msgstr "Nápad musí být ve stavu 'Otevřený' přes hlasováním pro tento nápad."
83
84 #. module: idea
85 #: view:report.vote:0
86 msgid "Open Date"
87 msgstr "Datum otevření"
88
89 #. module: idea
90 #: view:report.vote:0
91 #: field:report.vote,day:0
92 msgid "Day"
93 msgstr "Den"
94
95 #. module: idea
96 #: view:idea.idea:0
97 msgid "Refuse"
98 msgstr "Odmítnout"
99
100 #. module: idea
101 #: field:idea.idea,count_votes:0
102 msgid "Count of votes"
103 msgstr "Počet hlasů"
104
105 #. module: idea
106 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
107 msgid "Idea Vote Statistics"
108 msgstr "Statistiky hlasů nápadu"
109
110 #. module: idea
111 #: selection:idea.idea,my_vote:0
112 #: selection:idea.post.vote,vote:0
113 #: selection:idea.vote,score:0
114 #: selection:idea.vote.stat,score:0
115 msgid "Bad"
116 msgstr "Špatný"
117
118 #. module: idea
119 #: selection:report.vote,idea_state:0
120 msgid "Cancelled"
121 msgstr "Zrušeno"
122
123 #. module: idea
124 #: view:idea.category:0
125 msgid "Category of ideas"
126 msgstr "Kategorie nápadů"
127
128 #. module: idea
129 #: code:addons/idea/idea.py:274
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
131 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
132 #, python-format
133 msgid "Warning !"
134 msgstr "Varování !"
135
136 #. module: idea
137 #: view:idea.idea:0
138 msgid "Your Comment"
139 msgstr "Váš komentář"
140
141 #. module: idea
142 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
143 msgid "Idea Vote"
144 msgstr "Hlas nápadu"
145
146 #. module: idea
147 #: field:idea.category,parent_id:0
148 msgid "Parent Categories"
149 msgstr "Nadřazené kategorie"
150
151 #. module: idea
152 #: selection:idea.idea,my_vote:0
153 #: selection:idea.post.vote,vote:0
154 #: selection:idea.vote,score:0
155 #: selection:idea.vote.stat,score:0
156 msgid "Very Bad"
157 msgstr "Velice špatné"
158
159 #. module: idea
160 #: view:idea.vote:0
161 msgid "Ideas vote"
162 msgstr "Hlasy nápadů"
163
164 #. module: idea
165 #: view:report.vote:0
166 #: field:report.vote,nbr:0
167 msgid "# of Lines"
168 msgstr "# z řádek"
169
170 #. module: idea
171 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
172 #, python-format
173 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
174 msgstr "Nemůžete dát hlas tomuto nápadu vícekrát než %s"
175
176 #. module: idea
177 #: view:idea.category:0
178 msgid "Ideas Categories"
179 msgstr "Kategorie nápadů"
180
181 #. module: idea
182 #: help:idea.idea,description:0
183 msgid "Content of the idea"
184 msgstr "Obsah nápadu"
185
186 #. module: idea
187 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
188 msgid "Idea Category"
189 msgstr "Kategorie nápadů"
190
191 #. module: idea
192 #: view:idea.idea:0
193 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
194 msgid "Statistics"
195 msgstr "Statistiky"
196
197 #. module: idea
198 #: selection:idea.idea,my_vote:0
199 #: selection:idea.post.vote,vote:0
200 #: selection:idea.vote,score:0
201 #: selection:idea.vote.stat,score:0
202 msgid "Not Voted"
203 msgstr "Nevoleno"
204
205 #. module: idea
206 #: sql_constraint:idea.category:0
207 msgid "The name of the category must be unique"
208 msgstr "Jméno kategorie musí být jedinečné"
209
210 #. module: idea
211 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
212 msgid "select idea"
213 msgstr "vyberte nápad"
214
215 #. module: idea
216 #: view:idea.stat:0
217 msgid "stat"
218 msgstr "stat"
219
220 #. module: idea
221 #: field:idea.category,child_ids:0
222 msgid "Child Categories"
223 msgstr "Podřízené kategorie"
224
225 #. module: idea
226 #: view:idea.select:0
227 msgid "Next"
228 msgstr "Další"
229
230 #. module: idea
231 #: view:idea.idea:0
232 #: field:idea.idea,state:0
233 #: view:report.vote:0
234 #: field:report.vote,idea_state:0
235 msgid "State"
236 msgstr "Stav"
237
238 #. module: idea
239 #: view:idea.idea:0
240 #: selection:idea.idea,state:0
241 msgid "New"
242 msgstr "Nový"
243
244 #. module: idea
245 #: selection:idea.idea,my_vote:0
246 #: selection:idea.post.vote,vote:0
247 #: selection:idea.vote,score:0
248 #: selection:idea.vote.stat,score:0
249 msgid "Good"
250 msgstr "Dobrý"
251
252 #. module: idea
253 #: help:idea.idea,open_date:0
254 msgid "Date when an idea opened"
255 msgstr "Datum, kdy byl nápad otevřen"
256
257 #. module: idea
258 #: view:idea.idea:0
259 msgid "Idea Detail"
260 msgstr "Podrobnosti nápadu"
261
262 #. module: idea
263 #: help:idea.idea,state:0
264 msgid ""
265 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
266 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
267 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
268 msgstr ""
269 "Když je nápad vytvořen, je ve stavu 'Koncept'.\n"
270 " Pokud je otevřen uživatelem, je ve stavu 'Otevřený'.            \n"
271 "Pokud je nápad přijat, je ve stavu 'Přijatý'."
272
273 #. module: idea
274 #: view:idea.idea:0
275 msgid "New Ideas"
276 msgstr "Nové nápady"
277
278 #. module: idea
279 #: view:report.vote:0
280 msgid "Idea Vote created last month"
281 msgstr "Hlas nápadu vytvořený v posledním měsíci"
282
283 #. module: idea
284 #: field:idea.category,visibility:0
285 #: field:idea.idea,visibility:0
286 msgid "Open Idea?"
287 msgstr "Otevřít nápad?"
288
289 #. module: idea
290 #: view:report.vote:0
291 msgid "Idea Vote created in current month"
292 msgstr "Hlas nápadu vytvořený v tomto měsíci"
293
294 #. module: idea
295 #: selection:report.vote,month:0
296 msgid "July"
297 msgstr "Červenec"
298
299 #. module: idea
300 #: view:idea.idea:0
301 #: selection:idea.idea,state:0
302 #: view:report.vote:0
303 #: selection:report.vote,idea_state:0
304 msgid "Accepted"
305 msgstr "Přijato"
306
307 #. module: idea
308 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
309 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
310 msgid "Categories"
311 msgstr "Kategorie"
312
313 #. module: idea
314 #: view:idea.category:0
315 msgid "Parent Category"
316 msgstr "Nadřazená kategorie"
317
318 #. module: idea
319 #: field:idea.idea,open_date:0
320 msgid "Open date"
321 msgstr "Datum otevření"
322
323 #. module: idea
324 #: field:idea.idea,vote_ids:0
325 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
326 msgid "Vote"
327 msgstr "Hlas"
328
329 #. module: idea
330 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
331 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
332 msgid "Vote Statistics"
333 msgstr "Statistiky hlasů"
334
335 #. module: idea
336 #: field:idea.idea,vote_limit:0
337 msgid "Maximum Vote per User"
338 msgstr "Maximum hlasů na uživatele"
339
340 #. module: idea
341 #: view:idea.vote.stat:0
342 msgid "vote_stat of ideas"
343 msgstr "vote_stat nápadů"
344
345 #. module: idea
346 #: field:idea.comment,content:0
347 #: view:idea.idea:0
348 #: view:idea.post.vote:0
349 #: field:idea.vote,comment:0
350 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
351 msgid "Comment"
352 msgstr "Komentář"
353
354 #. module: idea
355 #: selection:report.vote,month:0
356 msgid "September"
357 msgstr "Září"
358
359 #. module: idea
360 #: selection:report.vote,month:0
361 msgid "December"
362 msgstr "Prosinec"
363
364 #. module: idea
365 #: view:report.vote:0
366 #: field:report.vote,month:0
367 msgid "Month"
368 msgstr "Měsíc"
369
370 #. module: idea
371 #: view:idea.idea:0
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
373 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
374 msgid "Open Ideas"
375 msgstr "Otevřené nápady"
376
377 #. module: idea
378 #: view:idea.category:0
379 #: field:idea.category,name:0
380 #: view:idea.idea:0
381 #: field:idea.idea,category_id:0
382 #: view:report.vote:0
383 #: field:report.vote,category_id:0
384 msgid "Category"
385 msgstr "Kategorie"
386
387 #. module: idea
388 #: selection:idea.idea,my_vote:0
389 #: selection:idea.post.vote,vote:0
390 #: selection:idea.vote,score:0
391 #: selection:idea.vote.stat,score:0
392 msgid "Very Good"
393 msgstr "Velmi dobré"
394
395 #. module: idea
396 #: selection:idea.idea,state:0
397 #: selection:report.vote,idea_state:0
398 msgid "Opened"
399 msgstr "Otevřeno"
400
401 #. module: idea
402 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
403 msgid "Idea's Votes"
404 msgstr "Hlasy nápadů"
405
406 #. module: idea
407 #: view:idea.idea:0
408 msgid "By Idea Category"
409 msgstr "Podle kategorie nápadů"
410
411 #. module: idea
412 #: view:idea.idea:0
413 msgid "New Idea"
414 msgstr "Nový nápad"
415
416 #. module: idea
417 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
419 msgid "Ideas by Categories"
420 msgstr "Nápady podle kategorií"
421
422 #. module: idea
423 #: selection:report.vote,idea_state:0
424 msgid "Draft"
425 msgstr "Koncept"
426
427 #. module: idea
428 #: selection:report.vote,month:0
429 msgid "August"
430 msgstr "Srpen"
431
432 #. module: idea
433 #: selection:idea.idea,my_vote:0
434 #: selection:idea.post.vote,vote:0
435 #: selection:idea.vote,score:0
436 #: selection:idea.vote.stat,score:0
437 msgid "Normal"
438 msgstr "Běžný"
439
440 #. module: idea
441 #: selection:report.vote,month:0
442 msgid "June"
443 msgstr "Červen"
444
445 #. module: idea
446 #: field:report.vote,creater_id:0
447 #: field:report.vote,user_id:0
448 msgid "User Name"
449 msgstr "Uživatelské jméno"
450
451 #. module: idea
452 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
453 msgid "Idea Votes Statistics"
454 msgstr "Statistiky hlasů nápadů"
455
456 #. module: idea
457 #: field:idea.comment,user_id:0
458 #: view:idea.vote:0
459 #: field:idea.vote,user_id:0
460 #: view:report.vote:0
461 msgid "User"
462 msgstr "Uživatel"
463
464 #. module: idea
465 #: field:idea.vote,date:0
466 msgid "Date"
467 msgstr "Datum"
468
469 #. module: idea
470 #: selection:report.vote,month:0
471 msgid "November"
472 msgstr "Listopad"
473
474 #. module: idea
475 #: field:idea.idea,my_vote:0
476 msgid "My Vote"
477 msgstr "Moje hlasy"
478
479 #. module: idea
480 #: selection:report.vote,month:0
481 msgid "October"
482 msgstr "Říjen"
483
484 #. module: idea
485 #: field:idea.comment,create_date:0
486 #: field:idea.idea,created_date:0
487 msgid "Creation date"
488 msgstr "Datum vytvoření"
489
490 #. module: idea
491 #: selection:report.vote,month:0
492 msgid "January"
493 msgstr "Leden"
494
495 #. module: idea
496 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
497 msgid "idea.idea"
498 msgstr "idea.idea"
499
500 #. module: idea
501 #: field:idea.category,summary:0
502 msgid "Summary"
503 msgstr "Shrnutí"
504
505 #. module: idea
506 #: field:idea.idea,name:0
507 msgid "Idea Summary"
508 msgstr "Přehled nápadu"
509
510 #. module: idea
511 #: view:idea.post.vote:0
512 msgid "Post"
513 msgstr "Odeslat"
514
515 #. module: idea
516 #: view:idea.idea:0
517 msgid "History"
518 msgstr "Historie"
519
520 #. module: idea
521 #: field:report.vote,date:0
522 msgid "Date Order"
523 msgstr "Datum objednávky"
524
525 #. module: idea
526 #: view:idea.idea:0
527 #: field:idea.idea,user_id:0
528 #: view:report.vote:0
529 msgid "Creator"
530 msgstr "Tvůrce"
531
532 #. module: idea
533 #: view:idea.post.vote:0
534 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
535 msgid "Give Vote"
536 msgstr "Dát hlas"
537
538 #. module: idea
539 #: help:idea.idea,vote_limit:0
540 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
541 msgstr "Nastavte na jedničku, pokud požadujete pouze jeden hlas na uživatele"
542
543 #. module: idea
544 #: view:idea.idea:0
545 msgid "By Creators"
546 msgstr "Podle tvůrce"
547
548 #. module: idea
549 #: view:idea.post.vote:0
550 msgid "Cancel"
551 msgstr "Zrušit"
552
553 #. module: idea
554 #: view:idea.select:0
555 msgid "Close"
556 msgstr "Zavřít"
557
558 #. module: idea
559 #: view:idea.idea:0
560 msgid "Open"
561 msgstr "Otevřít"
562
563 #. module: idea
564 #: view:idea.idea:0
565 #: view:report.vote:0
566 msgid "In Progress"
567 msgstr "V běhu"
568
569 #. module: idea
570 #: view:report.vote:0
571 msgid "Idea Vote Analysis"
572 msgstr "Analýza hlasování nápadu"
573
574 #. module: idea
575 #: view:idea.idea:0
576 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
579 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
580 msgid "Ideas"
581 msgstr "Nápady"
582
583 #. module: idea
584 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
585 msgid "Post vote"
586 msgstr "Poslat hlas"
587
588 #. module: idea
589 #: field:idea.vote.stat,score:0
590 #: field:report.vote,score:0
591 msgid "Score"
592 msgstr "Skóre"
593
594 #. module: idea
595 #: view:idea.idea:0
596 msgid "Votes Statistics"
597 msgstr "Statistika hlasů"
598
599 #. module: idea
600 #: view:idea.vote:0
601 msgid "Comments:"
602 msgstr "Komentáře:"
603
604 #. module: idea
605 #: view:idea.category:0
606 #: field:idea.idea,description:0
607 #: field:idea.post.vote,note:0
608 msgid "Description"
609 msgstr "Popis"
610
611 #. module: idea
612 #: selection:report.vote,month:0
613 msgid "May"
614 msgstr "Květen"
615
616 #. module: idea
617 #: selection:idea.idea,state:0
618 #: view:report.vote:0
619 msgid "Refused"
620 msgstr "Odmítnuto"
621
622 #. module: idea
623 #: view:idea.vote:0
624 msgid "Vote Date"
625 msgstr "Datum hlasu"
626
627 #. module: idea
628 #: selection:report.vote,month:0
629 msgid "February"
630 msgstr "Únor"
631
632 #. module: idea
633 #: field:idea.category,complete_name:0
634 msgid "Name"
635 msgstr "Jméno"
636
637 #. module: idea
638 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
639 msgid "Number of Votes"
640 msgstr "Počet hlasů"
641
642 #. module: idea
643 #: view:report.vote:0
644 msgid "Month-1"
645 msgstr "Měsíc -1"
646
647 #. module: idea
648 #: selection:report.vote,month:0
649 msgid "April"
650 msgstr "Duben"
651
652 #. module: idea
653 #: field:idea.idea,count_comments:0
654 msgid "Count of comments"
655 msgstr "Počet komentářů"
656
657 #. module: idea
658 #: field:idea.vote,score:0
659 msgid "Vote Status"
660 msgstr "Stav hlasu"
661
662 #. module: idea
663 #: view:report.vote:0
664 msgid "Idea Vote created in current year"
665 msgstr "Hlasy nápadu vytvořené v tomto roce"
666
667 #. module: idea
668 #: field:idea.idea,vote_avg:0
669 msgid "Average Score"
670 msgstr "Průměrné skóre"
671
672 #. module: idea
673 #: constraint:idea.category:0
674 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
675 msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní Kategorie."
676
677 #. module: idea
678 #: field:idea.comment,idea_id:0
679 #: field:idea.select,idea_id:0
680 #: view:idea.vote:0
681 #: field:idea.vote,idea_id:0
682 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
683 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
684 #: view:report.vote:0
685 #: field:report.vote,idea_id:0
686 msgid "Idea"
687 msgstr "Nápad"
688
689 #. module: idea
690 #: view:idea.idea:0
691 msgid "Accept"
692 msgstr "Přijmout"
693
694 #. module: idea
695 #: field:idea.post.vote,vote:0
696 msgid "Post Vote"
697 msgstr "Zaslat hlas"
698
699 #. module: idea
700 #: view:report.vote:0
701 #: field:report.vote,year:0
702 msgid "Year"
703 msgstr "Rok"
704
705 #. module: idea
706 #: code:addons/idea/idea.py:274
707 #, python-format
708 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
709 msgstr "Nemůžete hlasovat pro rozpracované/schválené/zrušené nápady."
710
711 #. module: idea
712 #: view:idea.select:0
713 msgid "Select Idea for Vote"
714 msgstr "Vybrat nápad k hlasování"
715
716 #~ msgid "Configuration"
717 #~ msgstr "Konfigurace"
718
719 #~ msgid "My Open Ideas"
720 #~ msgstr "Moje otevřené nápady"
721
722 #~ msgid "My Ideas"
723 #~ msgstr "Moje nápady"
724
725 #~ msgid "Status"
726 #~ msgstr "Status"
727
728 #~ msgid ""
729 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
730 #~ msgstr ""
731 #~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
732
733 #~ msgid "Idea's vote"
734 #~ msgstr "Hlas myšlenky"
735
736 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
737 #~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
738
739 #~ msgid "All Votes"
740 #~ msgstr "Všechny hlasy"
741
742 #~ msgid "Canceled"
743 #~ msgstr "Ukončeno"
744
745 #~ msgid "Statistics on Votes"
746 #~ msgstr "Statistiky na hlasech"
747
748 #~ msgid "Reporting"
749 #~ msgstr "Hlášení"
750
751 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
752 #~ msgstr "Neplatné jméno modelu v definici akce."
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "\n"
756 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
757 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
758 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
759 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
760 #~ "ideas.\n"
761 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
762 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
763 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
764 #~ msgstr ""
765 #~ "\n"
766 #~ "    Tento modul umožní vašim uživatelům jednoduše a efektivně se podílet na "
767 #~ "inovacích ve společnosti.\n"
768 #~ "    Umožňuje každému vyjádřit nápady o různých předmětech.\n"
769 #~ "    Pak, ostatní uživatelé mohou komentovat tyto nápady a dávat hlas určitým "
770 #~ "nápadům.\n"
771 #~ "    Každý nápad má skóre založené na různých hlasech.\n"
772 #~ "    Správci mohou získat jednoduše pohled na nejlepší nápady od všech "
773 #~ "uživatelů.\n"
774 #~ "    Jakmile je instalováno, zkontrolujte nabídku 'Nápady' v hlavní nabídce "
775 #~ "'Nástroje'."
776
777 #~ msgid "Idea Manager"
778 #~ msgstr "Správce nápadů"
779
780 #~ msgid "Your comment"
781 #~ msgstr "Váš komentář"
782
783 #~ msgid "   Month   "
784 #~ msgstr "   Měsíc   "
785
786 #~ msgid "    Month-1    "
787 #~ msgstr "    Měsíc-1    "
788
789 #~ msgid "  Year  "
790 #~ msgstr "  Rok  "
791
792 #~ msgid "Vots Statistics"
793 #~ msgstr "Statistika hlasů"
794
795 #~ msgid "Current"
796 #~ msgstr "Aktuální"
797
798 #, python-format
799 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
800 #~ msgstr "Koncept/Přijaté/Zrušené nápady nemohou být hlasovány"
801
802 #~ msgid "Vote date"
803 #~ msgstr "Datum hlasu"
804
805 #~ msgid "    Today    "
806 #~ msgstr "    Dnes    "