1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 13:57:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:57:42+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:idea.category,name:0
20 #: field:idea.idea,category_id:0
25 #: selection:idea.idea,my_vote:0
26 #: selection:idea.vote,score:0
27 #: selection:idea.vote.stat,score:0
33 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
35 msgstr "Estadístiques"
38 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
39 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
41 msgstr "Les meves idees"
44 #: constraint:ir.actions.act_window:0
45 msgid "Invalid model name in the action definition."
46 msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
49 #: selection:idea.idea,my_vote:0
50 #: selection:idea.vote,score:0
51 #: selection:idea.vote.stat,score:0
56 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
57 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
59 msgstr "Les meves idees obertes"
62 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
63 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
64 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
69 #: field:idea.category,child_ids:0
70 msgid "Child Categories"
71 msgstr "Categories filles"
79 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
80 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
81 msgid "Ideas by Categories"
82 msgstr "Idees per categories"
85 #: field:idea.vote,score:0
86 #: field:idea.vote.stat,score:0
91 #: selection:idea.idea,state:0
96 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
98 msgstr "Vots de la idea"
101 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
102 msgid "Statistics on Votes"
103 msgstr "Estadístiques sobre vots"
106 #: constraint:ir.model:0
107 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
108 msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
111 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
112 msgid "Category for an idea"
113 msgstr "Categoria per a una idea"
116 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
118 msgstr "Gestió d'idees"
121 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
122 msgid "Vote Statistics"
123 msgstr "Estadístiques de vots"
126 #: selection:idea.idea,state:0
131 #: field:idea.idea,state:0
136 #: selection:idea.idea,my_vote:0
137 #: selection:idea.vote,score:0
138 #: selection:idea.vote.stat,score:0
143 #: field:idea.idea,description:0
148 #: selection:idea.idea,my_vote:0
149 #: selection:idea.vote,score:0
150 #: selection:idea.vote.stat,score:0
155 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
160 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
161 msgid "Idea Votes Statistics"
162 msgstr "Estadístiques vots de la idea"
165 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
170 #: field:idea.comment,user_id:0
171 #: field:idea.vote,user_id:0
178 msgstr "El vostre comentari"
181 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
182 msgid "Configuration"
183 msgstr "Configuració"
186 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
187 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
197 #: field:idea.idea,my_vote:0
202 #: constraint:ir.ui.view:0
203 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
204 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
212 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
213 msgid "This module allows your user to easily and efficiently participate in the innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
214 msgstr "Aquest mòdul permet als vostres usuaris participar de forma fàcil i eficaç en la innovació de l'empresa. Permet que tothom pugui expressar les seves idees sobre diferents temes. Després, altres usuaris poden comentar aquestes idees i votar a favor d'algunes d'elles. Cada idea té una puntuació basada en les diferents votacions. Els administradors poden obtenir una visió fàcil de les millors idees de tots els usuaris. Un cop instal·lat, apareixerà el menú 'Idees' dins del menú principal 'Eines'."
217 #: field:idea.comment,create_date:0
218 #: field:idea.idea,create_date:0
219 msgid "Creation date"
220 msgstr "Data de creació"
223 #: field:idea.idea,count_votes:0
224 msgid "Count of votes"
225 msgstr "Còmput de vots"
228 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
229 msgid "Number of Votes"
230 msgstr "Número de vots"
233 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
238 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
239 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
240 msgid "My Draft Ideas"
241 msgstr "Les meves idees en esborrany"
244 #: field:idea.idea,vote_ids:0
249 #: selection:idea.idea,my_vote:0
250 #: selection:idea.vote,score:0
251 #: selection:idea.vote.stat,score:0
257 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
259 msgstr "Totes les idees"
262 #: view:idea.comment:0
264 #: field:idea.idea,comment_ids:0
265 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
270 #: field:idea.idea,count_comments:0
271 msgid "Count of comments"
272 msgstr "Còmput de comentaris"
275 #: field:idea.idea,title:0
277 msgstr "Resum de la idea"
280 #: view:idea.category:0
281 msgid "Category of ideas"
282 msgstr "Categoria d'idees"
285 #: field:idea.category,summary:0
290 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
291 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
292 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
294 msgstr "Idees obertes"
298 #: view:idea.vote.stat:0
299 msgid "vote_stat of ideas"
300 msgstr "Estad. vots d'idees"
303 #: view:idea.comment:0
304 #: field:idea.comment,content:0
310 #: field:idea.category,parent_id:0
311 msgid "Parent Categories"
312 msgstr "Categories pare"
315 #: field:idea.idea,user_id:0
320 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
325 #: field:idea.comment,idea_id:0
327 #: field:idea.vote,idea_id:0
328 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
333 #: selection:idea.idea,my_vote:0
334 #: selection:idea.vote,score:0
335 #: selection:idea.vote.stat,score:0
337 msgstr "Molt dolenta"
340 #: selection:idea.idea,state:0
345 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
347 msgstr "Tots els vots"
360 #: field:idea.idea,vote_avg:0
361 msgid "Average Score"
362 msgstr "Puntuació mitjana"
370 #: help:idea.idea,description:0
371 msgid "Content of the idea"
372 msgstr "Contingut de la idea"