[REF] hr_timesheet: unused piece of code
[odoo/odoo.git] / addons / idea / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * idea
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: idea
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 msgstr "Si està marcada, el creador de la idea serà visible per als altres."
24
25 #. module: idea
26 #: view:idea.idea:0
27 msgid "By States"
28 msgstr ""
29
30 #. module: idea
31 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
32 msgid "Idea select"
33 msgstr "Selecciona idea"
34
35 #. module: idea
36 #: view:idea.idea:0
37 #: view:idea.vote:0
38 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
39 msgid "Votes"
40 msgstr "Vots"
41
42 #. module: idea
43 #: view:idea.idea:0
44 #: field:idea.idea,comment_ids:0
45 msgid "Comments"
46 msgstr "Comentaris"
47
48 #. module: idea
49 #: view:idea.idea:0
50 msgid "Submit Vote"
51 msgstr "Envia vot"
52
53 #. module: idea
54 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
55 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
56 msgid "Ideas Analysis"
57 msgstr "Anàlisi d'idees"
58
59 #. module: idea
60 #: view:idea.category:0
61 #: view:idea.idea:0
62 #: view:idea.vote:0
63 #: view:report.vote:0
64 msgid "Group By..."
65 msgstr "Agrupa per..."
66
67 #. module: idea
68 #: selection:report.vote,month:0
69 msgid "March"
70 msgstr "Març"
71
72 #. module: idea
73 #: view:idea.idea:0
74 msgid "Accepted Ideas"
75 msgstr ""
76
77 #. module: idea
78 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
79 #, python-format
80 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
81 msgstr "La idea ha d'estar en estat 'Oberta' abans de votar-la."
82
83 #. module: idea
84 #: view:report.vote:0
85 msgid "Open Date"
86 msgstr ""
87
88 #. module: idea
89 #: view:report.vote:0
90 #: field:report.vote,day:0
91 msgid "Day"
92 msgstr "Dia"
93
94 #. module: idea
95 #: view:idea.idea:0
96 msgid "Refuse"
97 msgstr "Rebutja"
98
99 #. module: idea
100 #: field:idea.idea,count_votes:0
101 msgid "Count of votes"
102 msgstr "Còmput de vots"
103
104 #. module: idea
105 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
106 msgid "Idea Vote Statistics"
107 msgstr "Estadística de votos de ideas"
108
109 #. module: idea
110 #: selection:idea.idea,my_vote:0
111 #: selection:idea.post.vote,vote:0
112 #: selection:idea.vote,score:0
113 #: selection:idea.vote.stat,score:0
114 msgid "Bad"
115 msgstr "Dolenta"
116
117 #. module: idea
118 #: selection:report.vote,idea_state:0
119 msgid "Cancelled"
120 msgstr "Cancel·lada"
121
122 #. module: idea
123 #: view:idea.category:0
124 msgid "Category of ideas"
125 msgstr "Categoria d'idees"
126
127 #. module: idea
128 #: code:addons/idea/idea.py:274
129 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
130 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
131 #, python-format
132 msgid "Warning !"
133 msgstr "Avís!"
134
135 #. module: idea
136 #: view:idea.idea:0
137 msgid "Your Comment"
138 msgstr "El vostre comentari"
139
140 #. module: idea
141 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
142 msgid "Idea Vote"
143 msgstr "Vot d'idea"
144
145 #. module: idea
146 #: field:idea.category,parent_id:0
147 msgid "Parent Categories"
148 msgstr "Categories pare"
149
150 #. module: idea
151 #: selection:idea.idea,my_vote:0
152 #: selection:idea.post.vote,vote:0
153 #: selection:idea.vote,score:0
154 #: selection:idea.vote.stat,score:0
155 msgid "Very Bad"
156 msgstr "Molt dolenta"
157
158 #. module: idea
159 #: view:idea.vote:0
160 msgid "Ideas vote"
161 msgstr "Voto de ideas"
162
163 #. module: idea
164 #: view:report.vote:0
165 #: field:report.vote,nbr:0
166 msgid "# of Lines"
167 msgstr "# de línies"
168
169 #. module: idea
170 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
171 #, python-format
172 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
173 msgstr "No puede votar esta idea más de %s veces"
174
175 #. module: idea
176 #: view:idea.category:0
177 msgid "Ideas Categories"
178 msgstr "Categories d'idees"
179
180 #. module: idea
181 #: help:idea.idea,description:0
182 msgid "Content of the idea"
183 msgstr "Contingut de la idea"
184
185 #. module: idea
186 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
187 msgid "Idea Category"
188 msgstr "Categoria d'idea"
189
190 #. module: idea
191 #: view:idea.idea:0
192 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
193 msgid "Statistics"
194 msgstr "Estadístiques"
195
196 #. module: idea
197 #: selection:idea.idea,my_vote:0
198 #: selection:idea.post.vote,vote:0
199 #: selection:idea.vote,score:0
200 #: selection:idea.vote.stat,score:0
201 msgid "Not Voted"
202 msgstr "No votada"
203
204 #. module: idea
205 #: sql_constraint:idea.category:0
206 msgid "The name of the category must be unique"
207 msgstr "El nom de la categoria ha de ser únic"
208
209 #. module: idea
210 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
211 msgid "select idea"
212 msgstr "selecciona idea"
213
214 #. module: idea
215 #: view:idea.stat:0
216 msgid "stat"
217 msgstr "Estadística"
218
219 #. module: idea
220 #: field:idea.category,child_ids:0
221 msgid "Child Categories"
222 msgstr "Categories filles"
223
224 #. module: idea
225 #: view:idea.select:0
226 msgid "Next"
227 msgstr "Següent"
228
229 #. module: idea
230 #: view:idea.idea:0
231 #: field:idea.idea,state:0
232 #: view:report.vote:0
233 #: field:report.vote,idea_state:0
234 msgid "State"
235 msgstr "Estat"
236
237 #. module: idea
238 #: view:idea.idea:0
239 #: selection:idea.idea,state:0
240 msgid "New"
241 msgstr ""
242
243 #. module: idea
244 #: selection:idea.idea,my_vote:0
245 #: selection:idea.post.vote,vote:0
246 #: selection:idea.vote,score:0
247 #: selection:idea.vote.stat,score:0
248 msgid "Good"
249 msgstr "Bona"
250
251 #. module: idea
252 #: help:idea.idea,open_date:0
253 msgid "Date when an idea opened"
254 msgstr "Data d'apertura de la idea."
255
256 #. module: idea
257 #: view:idea.idea:0
258 msgid "Idea Detail"
259 msgstr "Detall d'idea"
260
261 #. module: idea
262 #: help:idea.idea,state:0
263 msgid ""
264 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
265 " It is             opened by the user, the state is 'Opened'.            \n"
266 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
267 msgstr ""
268 "Quan es crea la idea l'estat és 'Esborrany'.\n"
269 "Si l'usuari l'obre, l'estat es 'Oberta'.            \n"
270 "Si la idea és acceptada, l'estat és 'Acceptada'."
271
272 #. module: idea
273 #: view:idea.idea:0
274 msgid "New Ideas"
275 msgstr ""
276
277 #. module: idea
278 #: view:report.vote:0
279 msgid "Idea Vote created last month"
280 msgstr ""
281
282 #. module: idea
283 #: field:idea.category,visibility:0
284 #: field:idea.idea,visibility:0
285 msgid "Open Idea?"
286 msgstr "Idea oberta?"
287
288 #. module: idea
289 #: view:report.vote:0
290 msgid "Idea Vote created in current month"
291 msgstr ""
292
293 #. module: idea
294 #: selection:report.vote,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Juliol"
297
298 #. module: idea
299 #: view:idea.idea:0
300 #: selection:idea.idea,state:0
301 #: view:report.vote:0
302 #: selection:report.vote,idea_state:0
303 msgid "Accepted"
304 msgstr "Acceptada"
305
306 #. module: idea
307 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
308 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
309 msgid "Categories"
310 msgstr "Categories"
311
312 #. module: idea
313 #: view:idea.category:0
314 msgid "Parent Category"
315 msgstr "Categoria pare"
316
317 #. module: idea
318 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgid "Open date"
320 msgstr "Data d'apertura"
321
322 #. module: idea
323 #: field:idea.idea,vote_ids:0
324 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
325 msgid "Vote"
326 msgstr "Vot"
327
328 #. module: idea
329 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
330 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
331 msgid "Vote Statistics"
332 msgstr "Estadístiques de vots"
333
334 #. module: idea
335 #: field:idea.idea,vote_limit:0
336 msgid "Maximum Vote per User"
337 msgstr "Vots màxims per usuari"
338
339 #. module: idea
340 #: view:idea.vote.stat:0
341 msgid "vote_stat of ideas"
342 msgstr "Estad. vots d'idees"
343
344 #. module: idea
345 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.idea:0
347 #: view:idea.post.vote:0
348 #: field:idea.vote,comment:0
349 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
350 msgid "Comment"
351 msgstr "Comentari"
352
353 #. module: idea
354 #: selection:report.vote,month:0
355 msgid "September"
356 msgstr "Setembre"
357
358 #. module: idea
359 #: selection:report.vote,month:0
360 msgid "December"
361 msgstr "Desembre"
362
363 #. module: idea
364 #: view:report.vote:0
365 #: field:report.vote,month:0
366 msgid "Month"
367 msgstr "Mes"
368
369 #. module: idea
370 #: view:idea.idea:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
372 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgid "Open Ideas"
374 msgstr "Idees obertes"
375
376 #. module: idea
377 #: view:idea.category:0
378 #: field:idea.category,name:0
379 #: view:idea.idea:0
380 #: field:idea.idea,category_id:0
381 #: view:report.vote:0
382 #: field:report.vote,category_id:0
383 msgid "Category"
384 msgstr "Categoria"
385
386 #. module: idea
387 #: selection:idea.idea,my_vote:0
388 #: selection:idea.post.vote,vote:0
389 #: selection:idea.vote,score:0
390 #: selection:idea.vote.stat,score:0
391 msgid "Very Good"
392 msgstr "Molt bona"
393
394 #. module: idea
395 #: selection:idea.idea,state:0
396 #: selection:report.vote,idea_state:0
397 msgid "Opened"
398 msgstr "Oberta"
399
400 #. module: idea
401 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
402 msgid "Idea's Votes"
403 msgstr "Vots de la idea"
404
405 #. module: idea
406 #: view:idea.idea:0
407 msgid "By Idea Category"
408 msgstr ""
409
410 #. module: idea
411 #: view:idea.idea:0
412 msgid "New Idea"
413 msgstr "Nova idea"
414
415 #. module: idea
416 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
418 msgid "Ideas by Categories"
419 msgstr "Idees per categories"
420
421 #. module: idea
422 #: selection:report.vote,idea_state:0
423 msgid "Draft"
424 msgstr "Esborrany"
425
426 #. module: idea
427 #: selection:report.vote,month:0
428 msgid "August"
429 msgstr "Agost"
430
431 #. module: idea
432 #: selection:idea.idea,my_vote:0
433 #: selection:idea.post.vote,vote:0
434 #: selection:idea.vote,score:0
435 #: selection:idea.vote.stat,score:0
436 msgid "Normal"
437 msgstr "Normal"
438
439 #. module: idea
440 #: selection:report.vote,month:0
441 msgid "June"
442 msgstr "Juny"
443
444 #. module: idea
445 #: field:report.vote,creater_id:0
446 #: field:report.vote,user_id:0
447 msgid "User Name"
448 msgstr "Nom de l'usuari"
449
450 #. module: idea
451 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
452 msgid "Idea Votes Statistics"
453 msgstr "Estadístiques vots de la idea"
454
455 #. module: idea
456 #: field:idea.comment,user_id:0
457 #: view:idea.vote:0
458 #: field:idea.vote,user_id:0
459 #: view:report.vote:0
460 msgid "User"
461 msgstr "Usuari"
462
463 #. module: idea
464 #: field:idea.vote,date:0
465 msgid "Date"
466 msgstr "Data"
467
468 #. module: idea
469 #: selection:report.vote,month:0
470 msgid "November"
471 msgstr "Novembre"
472
473 #. module: idea
474 #: field:idea.idea,my_vote:0
475 msgid "My Vote"
476 msgstr "El meu vot"
477
478 #. module: idea
479 #: selection:report.vote,month:0
480 msgid "October"
481 msgstr "Octubre"
482
483 #. module: idea
484 #: field:idea.comment,create_date:0
485 #: field:idea.idea,created_date:0
486 msgid "Creation date"
487 msgstr "Data de creació"
488
489 #. module: idea
490 #: selection:report.vote,month:0
491 msgid "January"
492 msgstr "Gener"
493
494 #. module: idea
495 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
496 msgid "idea.idea"
497 msgstr "Idea"
498
499 #. module: idea
500 #: field:idea.category,summary:0
501 msgid "Summary"
502 msgstr "Resum"
503
504 #. module: idea
505 #: field:idea.idea,name:0
506 msgid "Idea Summary"
507 msgstr "Resum de la idea"
508
509 #. module: idea
510 #: view:idea.post.vote:0
511 msgid "Post"
512 msgstr "Envia"
513
514 #. module: idea
515 #: view:idea.idea:0
516 msgid "History"
517 msgstr "Història"
518
519 #. module: idea
520 #: field:report.vote,date:0
521 msgid "Date Order"
522 msgstr "Data ordre"
523
524 #. module: idea
525 #: view:idea.idea:0
526 #: field:idea.idea,user_id:0
527 #: view:report.vote:0
528 msgid "Creator"
529 msgstr "Autor"
530
531 #. module: idea
532 #: view:idea.post.vote:0
533 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
534 msgid "Give Vote"
535 msgstr "Dona vot"
536
537 #. module: idea
538 #: help:idea.idea,vote_limit:0
539 msgid "Set to one if  you require only one Vote per user"
540 msgstr "Estableix a un si només requereix un vot per usuari"
541
542 #. module: idea
543 #: view:idea.idea:0
544 msgid "By Creators"
545 msgstr ""
546
547 #. module: idea
548 #: view:idea.post.vote:0
549 msgid "Cancel"
550 msgstr "Cancel·la"
551
552 #. module: idea
553 #: view:idea.select:0
554 msgid "Close"
555 msgstr "Tanca"
556
557 #. module: idea
558 #: view:idea.idea:0
559 msgid "Open"
560 msgstr "Obre"
561
562 #. module: idea
563 #: view:idea.idea:0
564 #: view:report.vote:0
565 msgid "In Progress"
566 msgstr ""
567
568 #. module: idea
569 #: view:report.vote:0
570 msgid "Idea Vote Analysis"
571 msgstr "Anàlisi de vots"
572
573 #. module: idea
574 #: view:idea.idea:0
575 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
577 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
578 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
579 msgid "Ideas"
580 msgstr "Idees"
581
582 #. module: idea
583 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
584 msgid "Post vote"
585 msgstr "Envia vot"
586
587 #. module: idea
588 #: field:idea.vote.stat,score:0
589 #: field:report.vote,score:0
590 msgid "Score"
591 msgstr "Puntuació"
592
593 #. module: idea
594 #: view:idea.idea:0
595 msgid "Votes Statistics"
596 msgstr ""
597
598 #. module: idea
599 #: view:idea.vote:0
600 msgid "Comments:"
601 msgstr "Comentaris:"
602
603 #. module: idea
604 #: view:idea.category:0
605 #: field:idea.idea,description:0
606 #: field:idea.post.vote,note:0
607 msgid "Description"
608 msgstr "Descripció"
609
610 #. module: idea
611 #: selection:report.vote,month:0
612 msgid "May"
613 msgstr "Maig"
614
615 #. module: idea
616 #: selection:idea.idea,state:0
617 #: view:report.vote:0
618 msgid "Refused"
619 msgstr "Rebutjada"
620
621 #. module: idea
622 #: view:idea.vote:0
623 msgid "Vote Date"
624 msgstr "Data vot"
625
626 #. module: idea
627 #: selection:report.vote,month:0
628 msgid "February"
629 msgstr "Febrer"
630
631 #. module: idea
632 #: field:idea.category,complete_name:0
633 msgid "Name"
634 msgstr ""
635
636 #. module: idea
637 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
638 msgid "Number of Votes"
639 msgstr "Número de vots"
640
641 #. module: idea
642 #: view:report.vote:0
643 msgid "Month-1"
644 msgstr ""
645
646 #. module: idea
647 #: selection:report.vote,month:0
648 msgid "April"
649 msgstr "Abril"
650
651 #. module: idea
652 #: field:idea.idea,count_comments:0
653 msgid "Count of comments"
654 msgstr "Còmput de comentaris"
655
656 #. module: idea
657 #: field:idea.vote,score:0
658 msgid "Vote Status"
659 msgstr "Estat vot"
660
661 #. module: idea
662 #: view:report.vote:0
663 msgid "Idea Vote created in current year"
664 msgstr ""
665
666 #. module: idea
667 #: field:idea.idea,vote_avg:0
668 msgid "Average Score"
669 msgstr "Puntuació mitjana"
670
671 #. module: idea
672 #: constraint:idea.category:0
673 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
674 msgstr ""
675
676 #. module: idea
677 #: field:idea.comment,idea_id:0
678 #: field:idea.select,idea_id:0
679 #: view:idea.vote:0
680 #: field:idea.vote,idea_id:0
681 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
682 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
683 #: view:report.vote:0
684 #: field:report.vote,idea_id:0
685 msgid "Idea"
686 msgstr "Idea"
687
688 #. module: idea
689 #: view:idea.idea:0
690 msgid "Accept"
691 msgstr "Accepta"
692
693 #. module: idea
694 #: field:idea.post.vote,vote:0
695 msgid "Post Vote"
696 msgstr "Envia vot"
697
698 #. module: idea
699 #: view:report.vote:0
700 #: field:report.vote,year:0
701 msgid "Year"
702 msgstr "Any"
703
704 #. module: idea
705 #: code:addons/idea/idea.py:274
706 #, python-format
707 msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
708 msgstr ""
709
710 #. module: idea
711 #: view:idea.select:0
712 msgid "Select Idea for Vote"
713 msgstr "Selecciona idea a votar"
714
715 #~ msgid "My Ideas"
716 #~ msgstr "Les meves idees"
717
718 #~ msgid "My Open Ideas"
719 #~ msgstr "Les meves idees obertes"
720
721 #~ msgid "Idea's vote"
722 #~ msgstr "Vots de la idea"
723
724 #~ msgid "Statistics on Votes"
725 #~ msgstr "Estadístiques sobre vots"
726
727 #~ msgid ""
728 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
729 #~ msgstr ""
730 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
731 #~ "especial!"
732
733 #~ msgid "Category for an idea"
734 #~ msgstr "Categoria per a una idea"
735
736 #~ msgid "Status"
737 #~ msgstr "Estat"
738
739 #~ msgid "Reporting"
740 #~ msgstr "Informe"
741
742 #~ msgid "idea.vote"
743 #~ msgstr "Vot d'idea"
744
745 #~ msgid "Your comment"
746 #~ msgstr "El vostre comentari"
747
748 #~ msgid "Configuration"
749 #~ msgstr "Configuració"
750
751 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
752 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
753
754 #~ msgid "My Draft Ideas"
755 #~ msgstr "Les meves idees en esborrany"
756
757 #~ msgid "All Ideas"
758 #~ msgstr "Totes les idees"
759
760 #~ msgid "Tools"
761 #~ msgstr "Eines"
762
763 #~ msgid "Canceled"
764 #~ msgstr "Cancel·lada"
765
766 #~ msgid "All Votes"
767 #~ msgstr "Tots els vots"
768
769 #~ msgid "Idea Manager"
770 #~ msgstr "Gestió d'idees"
771
772 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
773 #~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
777 #~ "innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
778 #~ "different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
779 #~ "particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
780 #~ "managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
781 #~ "installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
782 #~ msgstr ""
783 #~ "Aquest mòdul permet als vostres usuaris participar de forma fàcil i eficaç "
784 #~ "en la innovació de l'empresa. Permet que tothom pugui expressar les seves "
785 #~ "idees sobre diferents temes. Després, altres usuaris poden comentar aquestes "
786 #~ "idees i votar a favor d'algunes d'elles. Cada idea té una puntuació basada "
787 #~ "en les diferents votacions. Els administradors poden obtenir una visió fàcil "
788 #~ "de les millors idees de tots els usuaris. Un cop instal·lat, apareixerà el "
789 #~ "menú 'Idees' dins del menú principal 'Eines'."
790
791 #~ msgid ""
792 #~ "\n"
793 #~ "    This module allows your user to easily and efficiently participate in "
794 #~ "the innovation of the enterprise.\n"
795 #~ "    It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
796 #~ "    Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
797 #~ "ideas.\n"
798 #~ "    Each idea has a score based on the different votes.\n"
799 #~ "    The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
800 #~ "    Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
801 #~ msgstr ""
802 #~ "\n"
803 #~ "    Aquest mòdul permet als vostres usuaris participar de forma fàcil i "
804 #~ "eficaç en la innovació de l'empresa.\n"
805 #~ "    Permet a tots expressar les idees sobre diferents temes.\n"
806 #~ "    Després, altres usuaris poden comentar aquestes idees i votar a favor "
807 #~ "d'algunes de les idees.\n"
808 #~ "    Cada idea té una puntuació basada en les diferents votacions.\n"
809 #~ "    Els administradors poden obtenir una visió fàcil de les millors idees de "
810 #~ "tots els usuaris.\n"
811 #~ "    Una vegada instal·lat, apareixerà el menú 'Idees' dins del menú "
812 #~ "principal 'Eines'."
813
814 #~ msgid "   Month   "
815 #~ msgstr "   Mes   "
816
817 #~ msgid "    Month-1    "
818 #~ msgstr "    Mes-1    "
819
820 #~ msgid "  Year  "
821 #~ msgstr "  Any  "
822
823 #~ msgid "Vots Statistics"
824 #~ msgstr "Estadístiques de vots"
825
826 #, python-format
827 #~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
828 #~ msgstr "No podeu votar idees esborrany/acceptada/cancel·lada"
829
830 #~ msgid "Vote date"
831 #~ msgstr "Data vot"
832
833 #~ msgid "    Today    "
834 #~ msgstr "    Avui    "
835
836 #~ msgid "Current"
837 #~ msgstr "Actual"