1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-26 18:44+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: help:idea.category,visibility:0
22 msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
23 msgstr "Si està marcada, el creador de la idea serà visible per als altres."
26 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
28 msgstr "Selecciona idea"
33 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
39 #: field:idea.idea,comment_ids:0
49 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
50 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
51 msgid "Ideas Analysis"
52 msgstr "Anàlisi d'idees"
55 #: view:idea.category:0
60 msgstr "Agrupa per..."
63 #: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
66 " This module allows your user to easily and efficiently participate in "
67 "the innovation of the enterprise.\n"
68 " It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
69 " Then, other users can comment on these ideas and vote for particular "
71 " Each idea has a score based on the different votes.\n"
72 " The managers can obtain an easy view on best ideas from all the users.\n"
73 " Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
76 " Aquest mòdul permet als vostres usuaris participar de forma fàcil i "
77 "eficaç en la innovació de l'empresa.\n"
78 " Permet a tots expressar les idees sobre diferents temes.\n"
79 " Després, altres usuaris poden comentar aquestes idees i votar a favor "
80 "d'algunes de les idees.\n"
81 " Cada idea té una puntuació basada en les diferents votacions.\n"
82 " Els administradors poden obtenir una visió fàcil de les millors idees de "
84 " Una vegada instal·lat, apareixerà el menú 'Idees' dins del menú "
88 #: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
90 msgstr "Gestió d'idees"
93 #: selection:report.vote,month:0
98 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
100 msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
101 msgstr "La idea ha d'estar en estat 'Oberta' abans de votar-la."
104 #: view:report.vote:0
105 #: field:report.vote,day:0
115 #: field:idea.idea,count_votes:0
116 msgid "Count of votes"
117 msgstr "Còmput de vots"
120 #: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
121 msgid "Idea Vote Statistics"
122 msgstr "Estadística de votos de ideas"
125 #: selection:idea.idea,my_vote:0
126 #: selection:idea.post.vote,vote:0
127 #: selection:idea.vote,score:0
128 #: selection:idea.vote.stat,score:0
133 #: selection:report.vote,idea_state:0
138 #: view:idea.category:0
139 msgid "Category of ideas"
140 msgstr "Categoria d'idees"
143 #: code:addons/idea/idea.py:274
144 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
145 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
153 msgstr "El vostre comentari"
156 #: view:report.vote:0
161 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
166 #: field:idea.category,parent_id:0
167 msgid "Parent Categories"
168 msgstr "Categories pare"
171 #: selection:idea.idea,my_vote:0
172 #: selection:idea.post.vote,vote:0
173 #: selection:idea.vote,score:0
174 #: selection:idea.vote.stat,score:0
176 msgstr "Molt dolenta"
181 msgstr "Voto de ideas"
184 #: view:report.vote:0
185 #: field:report.vote,nbr:0
190 #: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
192 msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
193 msgstr "No puede votar esta idea más de %s veces"
196 #: view:idea.category:0
197 msgid "Ideas Categories"
198 msgstr "Categories d'idees"
201 #: help:idea.idea,description:0
202 msgid "Content of the idea"
203 msgstr "Contingut de la idea"
206 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
207 msgid "Idea Category"
208 msgstr "Categoria d'idea"
212 #: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
214 msgstr "Estadístiques"
217 #: selection:idea.idea,my_vote:0
218 #: selection:idea.post.vote,vote:0
219 #: selection:idea.vote,score:0
220 #: selection:idea.vote.stat,score:0
225 #: sql_constraint:idea.category:0
226 msgid "The name of the category must be unique"
227 msgstr "El nom de la categoria ha de ser únic"
230 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
232 msgstr "selecciona idea"
240 #: field:idea.category,child_ids:0
241 msgid "Child Categories"
242 msgstr "Categories filles"
245 #: view:idea.select:0
251 #: field:idea.idea,state:0
252 #: view:report.vote:0
253 #: field:report.vote,idea_state:0
258 #: selection:idea.idea,my_vote:0
259 #: selection:idea.post.vote,vote:0
260 #: selection:idea.vote,score:0
261 #: selection:idea.vote.stat,score:0
266 #: help:idea.idea,open_date:0
267 msgid "Date when an idea opened"
268 msgstr "Data d'apertura de la idea."
273 msgstr "Detall d'idea"
276 #: help:idea.idea,state:0
278 "When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
279 " It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
280 "If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
282 "Quan es crea la idea l'estat és 'Esborrany'.\n"
283 "Si l'usuari l'obre, l'estat es 'Oberta'. \n"
284 "Si la idea és acceptada, l'estat és 'Acceptada'."
287 #: field:idea.category,visibility:0
288 #: field:idea.idea,visibility:0
290 msgstr "Idea oberta?"
293 #: selection:report.vote,month:0
299 #: selection:idea.idea,state:0
300 #: view:report.vote:0
301 #: selection:report.vote,idea_state:0
306 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
307 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
312 #: view:report.vote:0
317 #: field:idea.idea,open_date:0
319 msgstr "Data d'apertura"
322 #: field:idea.idea,vote_ids:0
323 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
328 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
329 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
330 msgid "Vote Statistics"
331 msgstr "Estadístiques de vots"
334 #: field:idea.idea,vote_limit:0
335 msgid "Maximum Vote per User"
336 msgstr "Vots màxims per usuari"
339 #: view:idea.category:0
340 msgid "Parent Category"
341 msgstr "Categoria pare"
344 #: field:idea.comment,content:0
346 #: view:idea.post.vote:0
347 #: field:idea.vote,comment:0
348 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
353 #: selection:report.vote,month:0
358 #: selection:report.vote,month:0
363 #: view:report.vote:0
364 #: field:report.vote,month:0
370 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
371 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
373 msgstr "Idees obertes"
376 #: view:idea.category:0
377 #: field:idea.category,name:0
379 #: field:idea.idea,category_id:0
380 #: view:report.vote:0
381 #: field:report.vote,category_id:0
386 #: selection:idea.idea,my_vote:0
387 #: selection:idea.post.vote,vote:0
388 #: selection:idea.vote,score:0
389 #: selection:idea.vote.stat,score:0
394 #: view:report.vote:0
399 #: selection:idea.idea,state:0
400 #: selection:report.vote,idea_state:0
405 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
407 msgstr "Vots de la idea"
415 #: view:idea.vote.stat:0
416 msgid "vote_stat of ideas"
417 msgstr "Estad. vots d'idees"
420 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
421 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
422 msgid "Ideas by Categories"
423 msgstr "Idees per categories"
426 #: selection:report.vote,idea_state:0
431 #: selection:report.vote,month:0
436 #: selection:idea.idea,my_vote:0
437 #: selection:idea.post.vote,vote:0
438 #: selection:idea.vote,score:0
439 #: selection:idea.vote.stat,score:0
444 #: selection:report.vote,month:0
449 #: field:report.vote,creater_id:0
450 #: field:report.vote,user_id:0
452 msgstr "Nom de l'usuari"
455 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
456 msgid "Idea Votes Statistics"
457 msgstr "Estadístiques vots de la idea"
460 #: field:idea.comment,user_id:0
462 #: field:idea.vote,user_id:0
463 #: view:report.vote:0
468 #: field:idea.vote,date:0
473 #: view:idea.post.vote:0
478 #: field:idea.idea,my_vote:0
483 #: selection:report.vote,month:0
488 #: field:idea.comment,create_date:0
489 #: field:idea.idea,created_date:0
490 msgid "Creation date"
491 msgstr "Data de creació"
494 #: selection:report.vote,month:0
499 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
504 #: field:idea.category,summary:0
509 #: field:idea.idea,name:0
511 msgstr "Resum de la idea"
514 #: selection:report.vote,month:0
525 msgid "Vots Statistics"
526 msgstr "Estadístiques de vots"
529 #: field:report.vote,date:0
535 #: field:idea.idea,user_id:0
536 #: view:report.vote:0
541 #: view:idea.post.vote:0
542 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
547 #: help:idea.idea,vote_limit:0
548 msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
549 msgstr "Estableix a un si només requereix un vot per usuari"
552 #: view:idea.post.vote:0
557 #: view:idea.select:0
567 #: view:report.vote:0
568 msgid "Idea Vote Analysis"
569 msgstr "Anàlisi de vots"
573 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
574 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
575 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
576 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
581 #: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
591 #: field:idea.vote.stat,score:0
592 #: field:report.vote,score:0
602 #: view:idea.category:0
603 #: field:idea.idea,description:0
604 #: field:idea.post.vote,note:0
609 #: selection:report.vote,month:0
614 #: selection:idea.idea,state:0
615 #: view:report.vote:0
620 #: code:addons/idea/idea.py:274
622 msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
623 msgstr "No podeu votar idees esborrany/acceptada/cancel·lada"
631 #: selection:report.vote,month:0
636 #: view:report.vote:0
641 #: field:idea.vote.stat,nbr:0
642 msgid "Number of Votes"
643 msgstr "Número de vots"
646 #: selection:report.vote,month:0
651 #: field:idea.idea,count_comments:0
652 msgid "Count of comments"
653 msgstr "Còmput de comentaris"
656 #: field:idea.vote,score:0
661 #: field:idea.idea,vote_avg:0
662 msgid "Average Score"
663 msgstr "Puntuació mitjana"
666 #: field:idea.comment,idea_id:0
667 #: field:idea.select,idea_id:0
669 #: field:idea.vote,idea_id:0
670 #: field:idea.vote.stat,idea_id:0
671 #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
672 #: view:report.vote:0
673 #: field:report.vote,idea_id:0
683 #: field:idea.post.vote,vote:0
688 #: view:report.vote:0
689 #: field:report.vote,year:0
694 #: view:idea.select:0
695 msgid "Select Idea for Vote"
696 msgstr "Selecciona idea a votar"