Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "timesheet.                 \n"
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
26 "          \n"
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
28 "senior."
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
33 msgid "# Nbr Timesheet"
34 msgstr ""
35
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
38 msgid "# Total Attendance"
39 msgstr ""
40
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
43 msgid "# Total Diff"
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
48 msgid "# Total Timesheet"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_timesheet_sheet
52 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
53 msgid ""
54 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
55 "                New timesheet to approve.\n"
56 "              </p><p>\n"
57 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
58 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
59 "                validated by a manager.\n"
60 "              </p><p>\n"
61 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
62 "the\n"
63 "                configuration of each project's related contract.\n"
64 "              </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: hr_timesheet_sheet
69 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
70 msgid "Absent"
71 msgstr "Devamsızlık"
72
73 #. module: hr_timesheet_sheet
74 #. openerp-web
75 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
76 #, python-format
77 msgid "Add"
78 msgstr "Ekle"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #. openerp-web
82 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
83 #, python-format
84 msgid "Add a Line"
85 msgstr "Satır Ekle"
86
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
89 msgid ""
90 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
91 msgstr ""
92 "Zaman çizelgeleri ve katılımcı (saat) arasında bir zaman farkı izin verin"
93
94 #. module: hr_timesheet_sheet
95 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
96 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
97 msgid ""
98 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
99 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
100 msgstr ""
101
102 #. module: hr_timesheet_sheet
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
104 msgid "Analytic Account"
105 msgstr "Analitik Hesabı"
106
107 #. module: hr_timesheet_sheet
108 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
109 msgid "Analytic Line"
110 msgstr "Analitik Satır"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
114 msgid "Analytic accounts"
115 msgstr "Analitk hesaplar"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
119 msgid "Approve"
120 msgstr "Onay"
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
124 msgid "Approved"
125 msgstr "Onayalandı"
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
129 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
130 msgid "Attendance"
131 msgstr "Katılım"
132
133 #. module: hr_timesheet_sheet
134 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
135 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
136 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
137 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
138 msgid "Attendances"
139 msgstr "Devam Süreleri"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "İptal"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #. openerp-web
148 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
149 #, python-format
150 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
151 msgstr "Projelere, sözleşme veya analitik hesaplar eklemek için tıklayın"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
155 msgid "Companies"
156 msgstr "Firmalar"
157
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
160 msgid "Company"
161 msgstr "Firma"
162
163 #. module: hr_timesheet_sheet
164 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
165 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
166 #, python-format
167 msgid "Configuration Error!"
168 msgstr "Yapılandırma Hatası!"
169
170 #. module: hr_timesheet_sheet
171 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
172 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
173 msgid "Confirmed"
174 msgstr "Onaylandı"
175
176 #. module: hr_timesheet_sheet
177 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
178 msgid "Confirmed Timesheets"
179 msgstr "Doğrulanmış ZamanÇizelgeler"
180
181 #. module: hr_timesheet_sheet
182 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
183 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
184 msgid "Created by"
185 msgstr ""
186
187 #. module: hr_timesheet_sheet
188 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
189 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
190 msgid "Created on"
191 msgstr ""
192
193 #. module: hr_timesheet_sheet
194 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
195 msgid "Current Status"
196 msgstr "Mevcut Durumu"
197
198 #. module: hr_timesheet_sheet
199 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
200 msgid "Date"
201 msgstr "Tarih"
202
203 #. module: hr_timesheet_sheet
204 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
205 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
206 msgid "Date from"
207 msgstr "Başlangıç Tarihi"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
211 msgid "Date of the last message posted on the record."
212 msgstr ""
213
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
216 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
217 msgid "Date to"
218 msgstr "Tarihi"
219
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
222 #: selection:res.company,timesheet_range:0
223 msgid "Day"
224 msgstr "Gün"
225
226 #. module: hr_timesheet_sheet
227 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
228 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
229 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
230 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
231 msgid "Department"
232 msgstr "Departmen"
233
234 #. module: hr_timesheet_sheet
235 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
236 msgid "Details"
237 msgstr "Detaylar"
238
239 #. module: hr_timesheet_sheet
240 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
241 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
242 msgid "Difference"
243 msgstr "Fark"
244
245 #. module: hr_timesheet_sheet
246 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
247 msgid "Differences"
248 msgstr "Farklar"
249
250 #. module: hr_timesheet_sheet
251 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
252 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
253 msgid "Done"
254 msgstr "Biten"
255
256 #. module: hr_timesheet_sheet
257 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
258 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
259 msgid "Draft"
260 msgstr "Taslak"
261
262 #. module: hr_timesheet_sheet
263 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
264 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
265 msgid "Employee"
266 msgstr "Personel"
267
268 #. module: hr_timesheet_sheet
269 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
270 msgid "Employees"
271 msgstr "Personeller"
272
273 #. module: hr_timesheet_sheet
274 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
275 #, python-format
276 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
277 msgstr ""
278
279 #. module: hr_timesheet_sheet
280 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
281 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
282 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
283 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
284 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
285 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
286 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
287 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
288 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
289 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
290 #, python-format
291 msgid "Error!"
292 msgstr "Hata!"
293
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
296 msgid "External Timesheet"
297 msgstr ""
298
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
301 msgid "Followers"
302 msgstr "İzleyiciler"
303
304 #. module: hr_timesheet_sheet
305 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
306 msgid "Group By"
307 msgstr ""
308
309 #. module: hr_timesheet_sheet
310 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
311 msgid ""
312 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
313 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
314 msgstr ""
315 "Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban "
316 "görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir."
317
318 #. module: hr_timesheet_sheet
319 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
320 msgid "Hours"
321 msgstr "Saatler"
322
323 #. module: hr_timesheet_sheet
324 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
325 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
326 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
327 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
328 msgid "ID"
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr_timesheet_sheet
332 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
333 msgid "If checked new messages require your attention."
334 msgstr "İşaretliyse yeni mesajlar ilginizi gerektirir."
335
336 #. module: hr_timesheet_sheet
337 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
338 msgid "In Draft"
339 msgstr "Taslak"
340
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
343 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
344 #, python-format
345 msgid ""
346 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
347 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
348 msgstr ""
349 "Bu personel için bir zaman çizelgesi oluşturmak için, 'Zaman Çizelgesi "
350 "Yevmiye' gibi, personel bir analitik yevmiyesi atamanız gerekir."
351
352 #. module: hr_timesheet_sheet
353 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
354 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
355 #, python-format
356 msgid ""
357 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
358 "user."
359 msgstr ""
360
361 #. module: hr_timesheet_sheet
362 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
363 #, python-format
364 msgid ""
365 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
366 "to a product, like 'Consultant'."
367 msgstr ""
368 "Bu personel için bir zaman çizelgesi oluşturmak için, 'Danışman' gibi, bir "
369 "ürün için personel bağlantı gerekir."
370
371 #. module: hr_timesheet_sheet
372 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
373 #, python-format
374 msgid ""
375 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
376 "to a product."
377 msgstr ""
378 "Bu çalışan için bir zaman çizelgesi oluşturmak için, bir ürün için çalışan "
379 "bağlantı gerekir."
380
381 #. module: hr_timesheet_sheet
382 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
383 msgid "Internal Timesheet"
384 msgstr ""
385
386 #. module: hr_timesheet_sheet
387 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
388 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
389 #, python-format
390 msgid "Invalid Action!"
391 msgstr "Geçersiz İşlem!"
392
393 #. module: hr_timesheet_sheet
394 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
395 msgid "Invoice rate"
396 msgstr "Fatura oranı"
397
398 #. module: hr_timesheet_sheet
399 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
400 msgid "Is a Follower"
401 msgstr "Bir İzleyicidir"
402
403 #. module: hr_timesheet_sheet
404 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
405 msgid "It will open your current timesheet"
406 msgstr "Bu mevcut zamançizelgesi açılacak"
407
408 #. module: hr_timesheet_sheet
409 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
410 msgid "Last Message Date"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
415 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
416 msgid "Last Updated by"
417 msgstr ""
418
419 #. module: hr_timesheet_sheet
420 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
421 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
422 msgid "Last Updated on"
423 msgstr ""
424
425 #. module: hr_timesheet_sheet
426 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
427 msgid "Messages"
428 msgstr "Mesajlar"
429
430 #. module: hr_timesheet_sheet
431 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
432 msgid "Messages and communication history"
433 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
434
435 #. module: hr_timesheet_sheet
436 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
437 #: selection:res.company,timesheet_range:0
438 msgid "Month"
439 msgstr "Ay"
440
441 #. module: hr_timesheet_sheet
442 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
443 msgid "My Current Timesheet"
444 msgstr "Mevcut ZamanÇizelgem"
445
446 #. module: hr_timesheet_sheet
447 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
448 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
449 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
450 msgid "My Timesheet"
451 msgstr "Bemim ZamanÇizelgem"
452
453 #. module: hr_timesheet_sheet
454 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
455 msgid ""
456 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
457 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
458 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
459 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
460 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
461 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
462 msgstr ""
463 "Eğer sisteme etkinliklerinizi kitap gibi olabilir ki benim Zaman Çizelgesi "
464 "zaman çizelgesi açılır. Aynı formu, size katılmcı kayıt (Giriş / Çıkış "
465 "Kayıt) ve farklı projeler üzerinde yapılan çalışma saatleri "
466 "tanımlayabilirsiniz.Şirketce belirtilen süre sonunda, bir zaman çizelgesi, "
467 "kullanıcı tarafından doğrulanır ve yönetici tarafından onaylanır. Gerekirse "
468 "proje üzerinde tanımlanan, siz zaman çizelgesi göre faturalar oluşturabilir."
469
470 #. module: hr_timesheet_sheet
471 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
472 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
473 msgid "New"
474 msgstr "Yeni"
475
476 #. module: hr_timesheet_sheet
477 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
478 msgid "Note"
479 msgstr "Note"
480
481 #. module: hr_timesheet_sheet
482 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
483 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
484 msgid "Open"
485 msgstr "Aç"
486
487 #. module: hr_timesheet_sheet
488 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
489 #, python-format
490 msgid "Open Timesheet"
491 msgstr "ZamanÇizelgesi Aç"
492
493 #. module: hr_timesheet_sheet
494 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
495 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
496 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
497 msgid "Period"
498 msgstr "Dönem"
499
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
502 #: help:res.company,timesheet_range:0
503 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
504 msgstr "Periyodik olarak sizin zamançizelgeleri doğrulama."
505
506 #. module: hr_timesheet_sheet
507 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
508 #, python-format
509 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
510 msgstr "Lütfen bir çalışan oluşturun  ve bu kullanıcı ile ilişkilendirin"
511
512 #. module: hr_timesheet_sheet
513 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
514 #, python-format
515 msgid ""
516 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
517 msgstr "Sayfanın toplam fark %.2f daha düşük olduğunu kontrol edin."
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
521 msgid "Present"
522 msgstr "Hazır"
523
524 #. module: hr_timesheet_sheet
525 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
526 msgid "Project / Analytic Account"
527 msgstr "Proje / Analitik Hesap"
528
529 #. module: hr_timesheet_sheet
530 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
531 msgid "Refuse"
532 msgstr "Reddet"
533
534 #. module: hr_timesheet_sheet
535 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
536 msgid "Search Account"
537 msgstr "Hesap Arama"
538
539 #. module: hr_timesheet_sheet
540 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
541 msgid "Search Timesheet"
542 msgstr "ZamanÇizelgesi Arama"
543
544 #. module: hr_timesheet_sheet
545 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
546 msgid "Set to Draft"
547 msgstr "Taslak olarak Ayarla"
548
549 #. module: hr_timesheet_sheet
550 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
551 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
552 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
553 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
554 msgid "Sheet"
555 msgstr "Çizelge"
556
557 #. module: hr_timesheet_sheet
558 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
559 msgid "Sign In"
560 msgstr "Giriş"
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
564 msgid "Sign Out"
565 msgstr "Çıkış"
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
569 #: field:hr.timesheet.report,state:0
570 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
571 msgid "Status"
572 msgstr "Durumu"
573
574 #. module: hr_timesheet_sheet
575 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
576 msgid "Submit to Manager"
577 msgstr "Yöneticisi Gönder"
578
579 #. module: hr_timesheet_sheet
580 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
581 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
582 msgid "Summary"
583 msgstr "Özet"
584
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
587 #, python-format
588 msgid ""
589 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
590 "sign ins and sign outs."
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr_timesheet_sheet
594 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
595 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
596 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
597 msgid "Timesheet"
598 msgstr "ZamanÇizelgesi"
599
600 #. module: hr_timesheet_sheet
601 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
602 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
603 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
604 msgid "Timesheet Activities"
605 msgstr "ZamanÇizelge Etkinlikler"
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
609 msgid "Timesheet Line"
610 msgstr "Mesai Kart Satırı"
611
612 #. module: hr_timesheet_sheet
613 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
614 msgid "Timesheet Period"
615 msgstr "ZamanÇizelge Dönem"
616
617 #. module: hr_timesheet_sheet
618 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
619 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
620 msgstr ""
621
622 #. module: hr_timesheet_sheet
623 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
624 msgid "Timesheet by Account"
625 msgstr "Hesap göre zamançizelgeleri"
626
627 #. module: hr_timesheet_sheet
628 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
629 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
630 msgid "Timesheet by Accounts"
631 msgstr "Hesaplara göre zamançizelgesi"
632
633 #. module: hr_timesheet_sheet
634 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
635 msgid "Timesheet by Day"
636 msgstr "Günü olarak ZamanÇizelgesi"
637
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
640 msgid "Timesheet lines"
641 msgstr "ZamanÇizelge satırıları"
642
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: field:res.company,timesheet_range:0
645 msgid "Timesheet range"
646 msgstr "ZamanÇizelgesi aralığı"
647
648 #. module: hr_timesheet_sheet
649 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
650 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
651 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
652 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
653 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
654 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
655 msgid "Timesheets"
656 msgstr "ZamanÇizelgeler"
657
658 #. module: hr_timesheet_sheet
659 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
660 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
661 msgid "Timesheets by Period"
662 msgstr "Döneme göre zamançizelgeleri"
663
664 #. module: hr_timesheet_sheet
665 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
666 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
667 msgid "Timesheets to Validate"
668 msgstr "ZamanÇizelgeleri Doğrulama"
669
670 #. module: hr_timesheet_sheet
671 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
672 msgid "To Approve"
673 msgstr "Onayla"
674
675 #. module: hr_timesheet_sheet
676 #. openerp-web
677 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
678 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
679 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
680 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
681 #, python-format
682 msgid "Total"
683 msgstr "Toplam"
684
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
687 msgid "Total Attendance"
688 msgstr "Toplam Katılımcı"
689
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
692 msgid "Total Attendances"
693 msgstr "Toplam Katılımcılar"
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
697 msgid "Total Difference"
698 msgstr "Toplam Fark"
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
702 msgid "Total Time"
703 msgstr "Toplam Zaman"
704
705 #. module: hr_timesheet_sheet
706 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
707 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
708 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
709 msgid "Total Timesheet"
710 msgstr "Toplam ZamanÇizelge"
711
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
714 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
715 msgid "Type of Invoicing"
716 msgstr "Faturalam Türü"
717
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
720 msgid "Unread Messages"
721 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
722
723 #. module: hr_timesheet_sheet
724 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
725 msgid "Unvalidated Timesheets"
726 msgstr "Doğrulanmamış ZamanÇizelgeleri"
727
728 #. module: hr_timesheet_sheet
729 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
730 msgid "User"
731 msgstr "Kullanıcı"
732
733 #. module: hr_timesheet_sheet
734 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
735 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
736 #, python-format
737 msgid "User Error!"
738 msgstr "Kullanıcı Hatası!"
739
740 #. module: hr_timesheet_sheet
741 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
742 msgid "Validate timesheets every"
743 msgstr "ZamanÇizelgeleri her doğrulama"
744
745 #. module: hr_timesheet_sheet
746 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
747 msgid "Waiting Approval"
748 msgstr "Onay Bekleyen"
749
750 #. module: hr_timesheet_sheet
751 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
752 #, python-format
753 msgid "Warning !"
754 msgstr ""
755
756 #. module: hr_timesheet_sheet
757 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
758 #, python-format
759 msgid "Warning!"
760 msgstr "Uyarı!"
761
762 #. module: hr_timesheet_sheet
763 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
764 msgid "Website Messages"
765 msgstr ""
766
767 #. module: hr_timesheet_sheet
768 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
769 msgid "Website communication history"
770 msgstr ""
771
772 #. module: hr_timesheet_sheet
773 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
774 #: selection:res.company,timesheet_range:0
775 msgid "Week"
776 msgstr "Hafta"
777
778 #. module: hr_timesheet_sheet
779 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
780 #, python-format
781 msgid "Week "
782 msgstr "Hafta "
783
784 #. module: hr_timesheet_sheet
785 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
786 #, python-format
787 msgid ""
788 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
789 msgstr ""
790
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
793 #, python-format
794 msgid ""
795 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
796 "to reset it before adding attendance."
797 msgstr ""
798
799 #. module: hr_timesheet_sheet
800 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
801 #, python-format
802 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
803 msgstr "Katılım girişleri var zamançizelgesini silemezsiniz."
804
805 #. module: hr_timesheet_sheet
806 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
807 #, python-format
808 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
809 msgstr "Onaylandıktan sonra bir zaman çizelgesini silemezsiniz."
810
811 #. module: hr_timesheet_sheet
812 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
813 #, python-format
814 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
815 msgstr "Bir zamançizelgesi çift olamaz."
816
817 #. module: hr_timesheet_sheet
818 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
819 #, python-format
820 msgid ""
821 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
822 msgstr ""
823 "Geçerli ZamanÇizelgesi tarihlerin dışında bir katılım tarihi giremezsiniz."
824
825 #. module: hr_timesheet_sheet
826 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
827 msgid ""
828 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
829 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
830 msgstr ""
831 "Sen üst üste 2 zamançizelgelesi oluşturamazsın!\n"
832 "Bu sorunu önlemek için menü'de 'Mevcut ZamanÇizelgem' kullanın."
833
834 #. module: hr_timesheet_sheet
835 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
836 #, python-format
837 msgid ""
838 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
839 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
840 msgstr ""
841
842 #. module: hr_timesheet_sheet
843 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
844 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
845 msgstr "Onaylanan/Biten zamançizelgesi  girişi değiştiremezsiniz!"
846
847 #. module: hr_timesheet_sheet
848 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
849 #, python-format
850 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
851 msgstr "Doğrulanmış bir girdi zamançizelgesinde değiştiremezsiniz"
852
853 #. module: hr_timesheet_sheet
854 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
855 #, python-format
856 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
857 msgstr "Onaylamış ZamanÇizelgesi bir girişi değiştiremezsiniz."
858
859 #. module: hr_timesheet_sheet
860 #. openerp-web
861 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
862 #, python-format
863 msgid ""
864 "You will be able to register your working hours and\n"
865 "                        activities."
866 msgstr ""
867
868 #~ msgid "#Total Timesheet"
869 #~ msgstr "# Toplam ZamanÇizelge"
870
871 #~ msgid "#Total Attendance"
872 #~ msgstr "#Toplam Katılımcı"
873
874 #~ msgid "#Nbr"
875 #~ msgstr "#Nbr"
876
877 #~ msgid "#Total Diff"
878 #~ msgstr "#Toplam Diff"