Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-02 11:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
21 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
25 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
26 msgstr ""
27 "Вы не можете иметь 2 перекрывающихся расписания!\n"
28 "Используйте пункт меню «Мое текущее расписание» для устранения проблемы."
29
30 #. module: hr_timesheet_sheet
31 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
32 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
33 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
34 msgid "Sheet"
35 msgstr "Табель"
36
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
39 msgid "Service"
40 msgstr "Сервис"
41
42 #. module: hr_timesheet_sheet
43 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
44 #, python-format
45 msgid "No employee defined for your user !"
46 msgstr "Для вашего пользователя не определен сотрудник !"
47
48 #. module: hr_timesheet_sheet
49 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
50 #: view:timesheet.report:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Группировать по ..."
53
54 #. module: hr_timesheet_sheet
55 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
56 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
57 msgid "Total Attendance"
58 msgstr "Всего присутствие"
59
60 #. module: hr_timesheet_sheet
61 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
62 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
63 #: field:timesheet.report,department_id:0
64 msgid "Department"
65 msgstr "Подразделение"
66
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
69 msgid "Task timesheet"
70 msgstr "Расписание задач"
71
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
74 msgid "Today"
75 msgstr "Сегодня"
76
77 #. module: hr_timesheet_sheet
78 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
79 #, python-format
80 msgid ""
81 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
82 msgstr ""
83
84 #. module: hr_timesheet_sheet
85 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
86 msgid "March"
87 msgstr "Март"
88
89 #. module: hr_timesheet_sheet
90 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
91 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
92 #: field:timesheet.report,company_id:0
93 msgid "Company"
94 msgstr "Организация"
95
96 #. module: hr_timesheet_sheet
97 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
98 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
99 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
100 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
101 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
102 #: view:timesheet.report:0
103 msgid "Timesheet"
104 msgstr "Табель"
105
106 #. module: hr_timesheet_sheet
107 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
108 msgid "Set to Draft"
109 msgstr "Установить в 'Черновик'"
110
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
113 msgid "Date to"
114 msgstr "Дата до"
115
116 #. module: hr_timesheet_sheet
117 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
118 msgid "Based on the timesheet"
119 msgstr "На основе расписания"
120
121 #. module: hr_timesheet_sheet
122 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
123 msgid "Validate"
124 msgstr "Проверить"
125
126 #. module: hr_timesheet_sheet
127 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
128 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
129 #: field:timesheet.report,day:0
130 msgid "Day"
131 msgstr "День"
132
133 #. module: hr_timesheet_sheet
134 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
135 msgid "Present"
136 msgstr "Присутствует"
137
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: view:hr.timesheet.report:0
140 msgid "Total Cost"
141 msgstr "Общая стоимость"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
145 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
146 #, python-format
147 msgid "UserError"
148 msgstr "UserError"
149
150 #. module: hr_timesheet_sheet
151 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
152 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
153 msgid "Refuse"
154 msgstr "Отклонить"
155
156 #. module: hr_timesheet_sheet
157 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
158 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
159 #, python-format
160 msgid ""
161 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
162 msgstr "Невозможно установить дату посещения вне границ текущего расписания!"
163
164 #. module: hr_timesheet_sheet
165 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
166 msgid ""
167 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
168 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
169 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
170 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
171 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
172 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
173 msgstr ""
174 "\"Моё расписание\" открывает таблицу-расписание, в котором можно планировать "
175 "действия внутри системы. В этой же форме можно регистрировать посещаемость "
176 "(Вход/Выход) и вести описание рабочих часов, затраченных на различные "
177 "проекты. В конце определённого организацией периода, расписание "
178 "подтверждается пользователем и может быть проверено его руководителем. При "
179 "необходимости, определяемой проектом, можно создать счета на основе "
180 "расписания."
181
182 #. module: hr_timesheet_sheet
183 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
184 #, python-format
185 msgid "You can not sign in from an other date than today"
186 msgstr "Нельзя регистрироваться в системе другим днём."
187
188 #. module: hr_timesheet_sheet
189 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
190 msgid " Month-1 "
191 msgstr " Месяц-1 "
192
193 #. module: hr_timesheet_sheet
194 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
195 msgid "Validation"
196 msgstr "Проверка"
197
198 #. module: hr_timesheet_sheet
199 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
200 #, python-format
201 msgid "Warning !"
202 msgstr "Внимание !"
203
204 #. module: hr_timesheet_sheet
205 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
206 msgid "Employee's timesheet entry"
207 msgstr "Запись в расписании сотрудника"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
211 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
212 msgid "Analytic Account"
213 msgstr "Счет аналитики"
214
215 #. module: hr_timesheet_sheet
216 #: field:timesheet.report,nbr:0
217 msgid "#Nbr"
218 msgstr "№"
219
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
222 #: field:timesheet.report,date_from:0
223 msgid "Date from"
224 msgstr "Дата с"
225
226 #. module: hr_timesheet_sheet
227 #: view:timesheet.report:0
228 msgid " Month "
229 msgstr " Месяц "
230
231 #. module: hr_timesheet_sheet
232 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
233 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
234 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
235 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
236 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
237 #: view:res.company:0
238 msgid "Timesheets"
239 msgstr "Табели"
240
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
243 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
244 msgid "Confirmed"
245 msgstr "Подтверждено"
246
247 #. module: hr_timesheet_sheet
248 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
249 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
250 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
251 msgid "Attendance"
252 msgstr "Присутствие"
253
254 #. module: hr_timesheet_sheet
255 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
256 msgid "Confirm"
257 msgstr "Подтвердить"
258
259 #. module: hr_timesheet_sheet
260 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
261 msgid ""
262 "\n"
263 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
264 "attendances\n"
265 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
266 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
267 "\n"
268 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
269 "time or the time of your team:\n"
270 "* Time spent by day (with attendances)\n"
271 "* Time spent by project\n"
272 "\n"
273 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
274 "* Draft sheet\n"
275 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
276 "* Validation by the project manager\n"
277 "\n"
278 "The validation can be configured in the company:\n"
279 "* Period size (day, week, month, year)\n"
280 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
281 "    "
282 msgstr ""
283
284 #. module: hr_timesheet_sheet
285 #: constraint:res.company:0
286 msgid "Error! You can not create recursive companies."
287 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать организации рекурсивно."
288
289 #. module: hr_timesheet_sheet
290 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
291 #: field:timesheet.report,state:0
292 msgid "State"
293 msgstr "Состояние"
294
295 #. module: hr_timesheet_sheet
296 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
297 msgid "State is 'confirmed'."
298 msgstr "В состоянии \"Подтверждено\"."
299
300 #. module: hr_timesheet_sheet
301 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
302 msgid "Employee"
303 msgstr "Сотрудник"
304
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
307 #: selection:timesheet.report,state:0
308 msgid "New"
309 msgstr "Новый"
310
311 #. module: hr_timesheet_sheet
312 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
313 #, python-format
314 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
315 msgstr "Нельзя дублировать расписания !"
316
317 #. module: hr_timesheet_sheet
318 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
319 msgid "My Total Attendances By Week"
320 msgstr "Моя посещаемость за неделю"
321
322 #. module: hr_timesheet_sheet
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
334 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
335 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
336 #, python-format
337 msgid "Error !"
338 msgstr "Ошибка !"
339
340 #. module: hr_timesheet_sheet
341 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
342 msgid "Total Time"
343 msgstr "Общее время"
344
345 #. module: hr_timesheet_sheet
346 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
347 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
348 msgid "Timesheet Lines"
349 msgstr "Строки табеля"
350
351 #. module: hr_timesheet_sheet
352 #: view:hr.timesheet.report:0
353 msgid "Hours"
354 msgstr "Часы"
355
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
358 msgid "#Cost"
359 msgstr "#Стоимость"
360
361 #. module: hr_timesheet_sheet
362 #: constraint:hr.attendance:0
363 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
364 msgstr ""
365 "Ошибка: регистрация (или выход) должны производиться после выхода (или "
366 "регистрации)."
367
368 #. module: hr_timesheet_sheet
369 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
370 msgid "No employee defined"
371 msgstr "Не указаны сотрудники"
372
373 #. module: hr_timesheet_sheet
374 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
375 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
376 #, python-format
377 msgid "Invalid action !"
378 msgstr "Неверное действие !"
379
380 #. module: hr_timesheet_sheet
381 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
382 msgid "The project manager validates the timesheets."
383 msgstr "Руководитель проекта проверяет расписания."
384
385 #. module: hr_timesheet_sheet
386 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
387 msgid "July"
388 msgstr "Июль"
389
390 #. module: hr_timesheet_sheet
391 #: view:res.company:0
392 msgid "Configuration"
393 msgstr "Настройки"
394
395 #. module: hr_timesheet_sheet
396 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
397 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
398 #, python-format
399 msgid ""
400 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
401 "defined !"
402 msgstr ""
403 "Нельзя создать расписание для сотрудника, не имеющего определённого "
404 "пользователя."
405
406 #. module: hr_timesheet_sheet
407 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
408 msgid "Work on Task"
409 msgstr "Работа над задачей"
410
411 #. module: hr_timesheet_sheet
412 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
413 msgid "Daily View"
414 msgstr "Вид дня"
415
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
418 msgid "#Quantity"
419 msgstr "Количество"
420
421 #. module: hr_timesheet_sheet
422 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
423 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
424 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
425 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
426 msgid "Total Timesheet"
427 msgstr "Всего по табелю"
428
429 #. module: hr_timesheet_sheet
430 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
431 msgid "Available Attendance"
432 msgstr "Доступная посещаемость"
433
434 #. module: hr_timesheet_sheet
435 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
436 msgid "Sign In"
437 msgstr "Зарегистрироваться"
438
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
441 msgid "#Total Timesheet"
442 msgstr "#Итого расписание"
443
444 #. module: hr_timesheet_sheet
445 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
446 msgid "hr.timesheet.current.open"
447 msgstr "hr.timesheet.current.open"
448
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
451 msgid "Go to:"
452 msgstr "Перейти к:"
453
454 #. module: hr_timesheet_sheet
455 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
456 msgid "September"
457 msgstr "Сентябрь"
458
459 #. module: hr_timesheet_sheet
460 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
461 msgid "December"
462 msgstr "Декабрь"
463
464 #. module: hr_timesheet_sheet
465 #: view:hr.timesheet.current.open:0
466 msgid "It will open your current timesheet"
467 msgstr "Откроет ваше текущее расписание"
468
469 #. module: hr_timesheet_sheet
470 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
471 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
472 #: field:timesheet.report,month:0
473 msgid "Month"
474 msgstr "Месяц"
475
476 #. module: hr_timesheet_sheet
477 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
478 msgid "#Total Diff"
479 msgstr "#Итого разница"
480
481 #. module: hr_timesheet_sheet
482 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
483 msgid "In Draft"
484 msgstr "Черновик"
485
486 #. module: hr_timesheet_sheet
487 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
488 msgid "Sign in/out"
489 msgstr "Вход/Выход"
490
491 #. module: hr_timesheet_sheet
492 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
493 msgid "Billing"
494 msgstr ""
495
496 #. module: hr_timesheet_sheet
497 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
498 msgid ""
499 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
500 "service provided."
501 msgstr ""
502 "Строка расписания представляет собой время, потраченное сотрудником на "
503 "предоставление определённых услуг."
504
505 #. module: hr_timesheet_sheet
506 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
507 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
508 msgstr "Требуется выбрать текущую дату в диапазоне дат этого расписания !"
509
510 #. module: hr_timesheet_sheet
511 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
512 msgid ""
513 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
514 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
515 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
516 "the search tool."
517 msgstr ""
518 "Этот отчёт производит анализ расписаний, созданных вашими сотрудниками в "
519 "системе. Он позволяет получить полное представление о сделанных ими записях. "
520 "Благодаря инструменту поиска, их можно сгруппировать по определённым "
521 "критериям."
522
523 #. module: hr_timesheet_sheet
524 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
525 msgid "Draft"
526 msgstr "Черновик"
527
528 #. module: hr_timesheet_sheet
529 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
530 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
531 msgstr ""
532
533 #. module: hr_timesheet_sheet
534 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
535 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
536 msgstr ""
537
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
540 msgid "Draft Timesheet"
541 msgstr ""
542
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: view:hr.timesheet.report:0
545 #: view:timesheet.report:0
546 msgid " Year "
547 msgstr " Год "
548
549 #. module: hr_timesheet_sheet
550 #: selection:res.company,timesheet_range:0
551 msgid "Week"
552 msgstr "Неделя"
553
554 #. module: hr_timesheet_sheet
555 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
556 msgid "August"
557 msgstr "Август"
558
559 #. module: hr_timesheet_sheet
560 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
561 msgid "June"
562 msgstr "Июнь"
563
564 #. module: hr_timesheet_sheet
565 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
566 msgid "Current Status"
567 msgstr "Текущее состояние"
568
569 #. module: hr_timesheet_sheet
570 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
571 #, python-format
572 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
573 msgstr "Вы не можете изменить запись в утвержденном расписании!"
574
575 #. module: hr_timesheet_sheet
576 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
577 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
578 msgid "Timesheets by Period"
579 msgstr "Расписания за период"
580
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
583 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
584 #: field:timesheet.report,user_id:0
585 msgid "User"
586 msgstr "Пользователь"
587
588 #. module: hr_timesheet_sheet
589 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
590 msgid "Timesheet by Account"
591 msgstr "Табель по счетам"
592
593 #. module: hr_timesheet_sheet
594 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
595 msgid "Date"
596 msgstr "Дата"
597
598 #. module: hr_timesheet_sheet
599 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
600 msgid "November"
601 msgstr "Ноябрь"
602
603 #. module: hr_timesheet_sheet
604 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
605 msgid "Extended Filters..."
606 msgstr "Расширенные фильтры..."
607
608 #. module: hr_timesheet_sheet
609 #: field:res.company,timesheet_range:0
610 msgid "Timesheet range"
611 msgstr ""
612
613 #. module: hr_timesheet_sheet
614 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
615 msgid "Timesheet lines"
616 msgstr "Строки табеля"
617
618 #. module: hr_timesheet_sheet
619 #: view:board.board:0
620 msgid "My Total Attendance By Week"
621 msgstr "Моя посещаемость за неделю"
622
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
625 msgid "October"
626 msgstr "Октябрь"
627
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
630 msgid ""
631 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
632 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
633 "analytic account concerned."
634 msgstr ""
635
636 #. module: hr_timesheet_sheet
637 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
638 msgid "January"
639 msgstr "Январь"
640
641 #. module: hr_timesheet_sheet
642 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
643 msgid "The employee signs in and signs out."
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr_timesheet_sheet
647 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
648 msgid "Companies"
649 msgstr "Организации"
650
651 #. module: hr_timesheet_sheet
652 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
653 msgid "Quantity"
654 msgstr "Количество"
655
656 #. module: hr_timesheet_sheet
657 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
658 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
659 msgid "General Account"
660 msgstr "Базовый счёт"
661
662 #. module: hr_timesheet_sheet
663 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
664 msgid "Search Account"
665 msgstr "Поиск счёта"
666
667 #. module: hr_timesheet_sheet
668 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
669 msgid ""
670 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
671 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
672 msgstr ""
673
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
676 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
677 msgid "Period"
678 msgstr "Период"
679
680 #. module: hr_timesheet_sheet
681 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
682 #, python-format
683 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: view:hr.timesheet.current.open:0
688 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
689 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
690 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
691 msgid "My Timesheet"
692 msgstr "Моё расписание"
693
694 #. module: hr_timesheet_sheet
695 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
696 msgid "Done"
697 msgstr "Выполнено"
698
699 #. module: hr_timesheet_sheet
700 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
701 msgid "State is 'draft'."
702 msgstr "В состоянии \"Черновик\""
703
704 #. module: hr_timesheet_sheet
705 #: view:hr.timesheet.current.open:0
706 msgid "Cancel"
707 msgstr "Отменить"
708
709 #. module: hr_timesheet_sheet
710 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
711 msgid "Validated"
712 msgstr "Проверено"
713
714 #. module: hr_timesheet_sheet
715 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
716 msgid "Invoice on Work"
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr_timesheet_sheet
720 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
721 msgid "Timesheet by Accounts"
722 msgstr "Табели по счетам"
723
724 #. module: hr_timesheet_sheet
725 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
726 #, python-format
727 msgid "Open Timesheet"
728 msgstr "Открыть расписание"
729
730 #. module: hr_timesheet_sheet
731 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
732 #, python-format
733 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
734 msgstr "Невозможно удалить утвержденную страницу(-цы)!"
735
736 #. module: hr_timesheet_sheet
737 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
738 msgid "State is 'validated'."
739 msgstr "В состоянии \"Проверено\""
740
741 #. module: hr_timesheet_sheet
742 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
743 msgid ""
744 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
745 "timesheet.                 \n"
746 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
747 "         \n"
748 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
749 "senior."
750 msgstr ""
751
752 #. module: hr_timesheet_sheet
753 #: view:hr.timesheet.report:0
754 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
755 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
756 msgid "Timesheet Analysis"
757 msgstr "Анализ расписания"
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
761 msgid "Search Timesheet"
762 msgstr "Поиск расписания"
763
764 #. module: hr_timesheet_sheet
765 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
766 #, python-format
767 msgid ""
768 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
769 "ins and sign outs!"
770 msgstr ""
771
772 #. module: hr_timesheet_sheet
773 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
774 msgid "Timesheet Line"
775 msgstr "Строка табеля"
776
777 #. module: hr_timesheet_sheet
778 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
779 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
780 msgid "Product"
781 msgstr "Продукт"
782
783 #. module: hr_timesheet_sheet
784 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
785 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
786 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
787 msgid "Attendances"
788 msgstr "Посещаемость"
789
790 #. module: hr_timesheet_sheet
791 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
792 msgid "Description"
793 msgstr "Описание"
794
795 #. module: hr_timesheet_sheet
796 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
797 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
798 msgstr "Сотрудник периодически подтверждает свое расписание."
799
800 #. module: hr_timesheet_sheet
801 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
802 msgid "May"
803 msgstr "Май"
804
805 #. module: hr_timesheet_sheet
806 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
807 msgid "Defines the work summary of task"
808 msgstr ""
809
810 #. module: hr_timesheet_sheet
811 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
812 msgid "Sign Out"
813 msgstr "Выход"
814
815 #. module: hr_timesheet_sheet
816 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
817 #, python-format
818 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
819 msgstr ""
820
821 #. module: hr_timesheet_sheet
822 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
823 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
824 msgstr "Перемещает задачу в строку расписания"
825
826 #. module: hr_timesheet_sheet
827 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
828 msgid "By Day"
829 msgstr "По дням"
830
831 #. module: hr_timesheet_sheet
832 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
833 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
834 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
835 msgstr ""
836
837 #. module: hr_timesheet_sheet
838 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
839 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
840 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
841 msgid "Difference"
842 msgstr "Расхождение"
843
844 #. module: hr_timesheet_sheet
845 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
846 msgid "Absent"
847 msgstr "Отсутствует"
848
849 #. module: hr_timesheet_sheet
850 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
851 msgid "February"
852 msgstr "Февраль"
853
854 #. module: hr_timesheet_sheet
855 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
856 msgid "Employees"
857 msgstr "Сотрудники"
858
859 #. module: hr_timesheet_sheet
860 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
861 msgid "Information of time spent on a service"
862 msgstr ""
863
864 #. module: hr_timesheet_sheet
865 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
866 msgid "April"
867 msgstr "Апрель"
868
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
871 msgid "Confirmation"
872 msgstr "Подтверждение"
873
874 #. module: hr_timesheet_sheet
875 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
876 msgid "Invoice rate"
877 msgstr "Ставка счета"
878
879 #. module: hr_timesheet_sheet
880 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
881 msgid "Approve"
882 msgstr "Подтвердить"
883
884 #. module: hr_timesheet_sheet
885 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
886 msgid "Analytic accounts"
887 msgstr "Счета аналитики"
888
889 #. module: hr_timesheet_sheet
890 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
891 msgid "Type of Invoicing"
892 msgstr ""
893
894 #. module: hr_timesheet_sheet
895 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
896 msgid "#Total Attendance"
897 msgstr "Общая посещаемость"
898
899 #. module: hr_timesheet_sheet
900 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
901 msgid "Cost"
902 msgstr "Стоимость"
903
904 #. module: hr_timesheet_sheet
905 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
906 #: field:timesheet.report,date_current:0
907 msgid "Current date"
908 msgstr "Текущая дата"
909
910 #. module: hr_timesheet_sheet
911 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
912 msgid "Hr Timesheet"
913 msgstr ""
914
915 #. module: hr_timesheet_sheet
916 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
917 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
918 msgid "Year"
919 msgstr "Год"
920
921 #. module: hr_timesheet_sheet
922 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
923 msgid "Open"
924 msgstr ""
925
926 #. module: hr_timesheet_sheet
927 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
928 msgid "To Approve"
929 msgstr ""
930
931 #. module: hr_timesheet_sheet
932 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
933 msgid "Total"
934 msgstr "Всего"
935
936 #. module: hr_timesheet_sheet
937 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
938 msgid "Journal"
939 msgstr ""