Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / pt_BR.po
1 # translation of pt_BR.po to
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * hr_timesheet_sheet
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
22 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
26 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
27 msgstr ""
28 "Não pode ter duas planilhas de apontamento que se sobreponham!\n"
29 "Favor usar o menu 'Minha Planilha de Apontamento Atual' para evitar este "
30 "problema."
31
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
34 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
35 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
36 msgid "Sheet"
37 msgstr "Planilha"
38
39 #. module: hr_timesheet_sheet
40 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
41 msgid "Service"
42 msgstr "Serviço"
43
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
46 #, python-format
47 msgid "No employee defined for your user !"
48 msgstr "Não há funcionário definido para seu usuário!"
49
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: view:timesheet.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Agrupar Por..."
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
58 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
59 msgid "Total Attendance"
60 msgstr "Presença Total"
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
64 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
65 #: field:timesheet.report,department_id:0
66 msgid "Department"
67 msgstr "Departamento"
68
69 #. module: hr_timesheet_sheet
70 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
71 msgid "Task timesheet"
72 msgstr ""
73
74 #. module: hr_timesheet_sheet
75 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
76 msgid "Today"
77 msgstr "Hoje"
78
79 #. module: hr_timesheet_sheet
80 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
81 #, python-format
82 msgid ""
83 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
84 msgstr ""
85 "Por favor, verifique que a diferença total da planilha é menor que %2f !"
86
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
89 msgid "March"
90 msgstr "Março"
91
92 #. module: hr_timesheet_sheet
93 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
94 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
95 #: field:timesheet.report,company_id:0
96 msgid "Company"
97 msgstr "Empresa"
98
99 #. module: hr_timesheet_sheet
100 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
101 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
102 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
104 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
105 #: view:timesheet.report:0
106 msgid "Timesheet"
107 msgstr "Planilha de Horas"
108
109 #. module: hr_timesheet_sheet
110 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
111 msgid "Set to Draft"
112 msgstr "Definir como Provisório"
113
114 #. module: hr_timesheet_sheet
115 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
116 msgid "Date to"
117 msgstr "Data até"
118
119 #. module: hr_timesheet_sheet
120 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
121 msgid "Based on the timesheet"
122 msgstr "Baseado na planilha de apontamento"
123
124 #. module: hr_timesheet_sheet
125 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
126 msgid "Validate"
127 msgstr "Validar"
128
129 #. module: hr_timesheet_sheet
130 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
131 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
132 #: field:timesheet.report,day:0
133 msgid "Day"
134 msgstr "Dia"
135
136 #. module: hr_timesheet_sheet
137 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
138 msgid "Present"
139 msgstr "Presente"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: view:hr.timesheet.report:0
143 msgid "Total Cost"
144 msgstr "Custo Total"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
148 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
149 #, python-format
150 msgid "UserError"
151 msgstr "Erro de Usuário"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
155 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
156 msgid "Refuse"
157 msgstr "Recusar"
158
159 #. module: hr_timesheet_sheet
160 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
161 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
162 #, python-format
163 msgid ""
164 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
165 msgstr ""
166
167 #. module: hr_timesheet_sheet
168 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
169 msgid ""
170 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
171 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
172 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
173 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
174 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
175 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr_timesheet_sheet
179 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
180 #, python-format
181 msgid "You can not sign in from an other date than today"
182 msgstr "Você não pode efetuar entrada em uma data diferente de hoje"
183
184 #. module: hr_timesheet_sheet
185 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
186 msgid " Month-1 "
187 msgstr " Mês-1 "
188
189 #. module: hr_timesheet_sheet
190 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
191 msgid "Validation"
192 msgstr "Validação"
193
194 #. module: hr_timesheet_sheet
195 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
196 #, python-format
197 msgid "Warning !"
198 msgstr "Atenção!"
199
200 #. module: hr_timesheet_sheet
201 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
202 msgid "Employee's timesheet entry"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr_timesheet_sheet
206 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
207 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
208 msgid "Analytic Account"
209 msgstr "Conta Analítica"
210
211 #. module: hr_timesheet_sheet
212 #: field:timesheet.report,nbr:0
213 msgid "#Nbr"
214 msgstr ""
215
216 #. module: hr_timesheet_sheet
217 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
218 #: field:timesheet.report,date_from:0
219 msgid "Date from"
220 msgstr "Data de"
221
222 #. module: hr_timesheet_sheet
223 #: view:timesheet.report:0
224 msgid " Month "
225 msgstr " Mês "
226
227 #. module: hr_timesheet_sheet
228 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
229 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
230 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
231 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
232 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
233 #: view:res.company:0
234 msgid "Timesheets"
235 msgstr "Planilhas de Horas"
236
237 #. module: hr_timesheet_sheet
238 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
239 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
240 msgid "Confirmed"
241 msgstr "Confirmado"
242
243 #. module: hr_timesheet_sheet
244 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
245 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
246 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
247 msgid "Attendance"
248 msgstr "Frequência"
249
250 #. module: hr_timesheet_sheet
251 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
252 msgid "Confirm"
253 msgstr "Confirmar"
254
255 #. module: hr_timesheet_sheet
256 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
257 msgid ""
258 "\n"
259 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
260 "attendances\n"
261 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
262 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
263 "\n"
264 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
265 "time or the time of your team:\n"
266 "* Time spent by day (with attendances)\n"
267 "* Time spent by project\n"
268 "\n"
269 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
270 "* Draft sheet\n"
271 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
272 "* Validation by the project manager\n"
273 "\n"
274 "The validation can be configured in the company:\n"
275 "* Period size (day, week, month, year)\n"
276 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
277 "    "
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr_timesheet_sheet
281 #: constraint:res.company:0
282 msgid "Error! You can not create recursive companies."
283 msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas."
284
285 #. module: hr_timesheet_sheet
286 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
287 #: field:timesheet.report,state:0
288 msgid "State"
289 msgstr "Status"
290
291 #. module: hr_timesheet_sheet
292 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
293 msgid "State is 'confirmed'."
294 msgstr ""
295
296 #. module: hr_timesheet_sheet
297 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
298 msgid "Employee"
299 msgstr "Funcionário"
300
301 #. module: hr_timesheet_sheet
302 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
303 #: selection:timesheet.report,state:0
304 msgid "New"
305 msgstr "Novo"
306
307 #. module: hr_timesheet_sheet
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
309 #, python-format
310 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr_timesheet_sheet
314 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
315 msgid "My Total Attendances By Week"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr_timesheet_sheet
319 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
320 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
332 #, python-format
333 msgid "Error !"
334 msgstr "Erro!"
335
336 #. module: hr_timesheet_sheet
337 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
338 msgid "Total Time"
339 msgstr "Tempo Total"
340
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
343 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
344 msgid "Timesheet Lines"
345 msgstr "Linhas do Apontamento de Horas"
346
347 #. module: hr_timesheet_sheet
348 #: view:hr.timesheet.report:0
349 msgid "Hours"
350 msgstr "Horas"
351
352 #. module: hr_timesheet_sheet
353 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
354 msgid "#Cost"
355 msgstr ""
356
357 #. module: hr_timesheet_sheet
358 #: constraint:hr.attendance:0
359 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr_timesheet_sheet
363 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
364 msgid "No employee defined"
365 msgstr "Nenhum funcionário definido"
366
367 #. module: hr_timesheet_sheet
368 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
369 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
370 #, python-format
371 msgid "Invalid action !"
372 msgstr "Ação inválida!"
373
374 #. module: hr_timesheet_sheet
375 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
376 msgid "The project manager validates the timesheets."
377 msgstr ""
378
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
381 msgid "July"
382 msgstr "Julho"
383
384 #. module: hr_timesheet_sheet
385 #: view:res.company:0
386 msgid "Configuration"
387 msgstr "Configuração"
388
389 #. module: hr_timesheet_sheet
390 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
391 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
392 #, python-format
393 msgid ""
394 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
395 "defined !"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_timesheet_sheet
399 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
400 msgid "Work on Task"
401 msgstr ""
402
403 #. module: hr_timesheet_sheet
404 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
405 msgid "Daily View"
406 msgstr "Visão Diária"
407
408 #. module: hr_timesheet_sheet
409 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
410 msgid "#Quantity"
411 msgstr "#Quantidade"
412
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
415 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
416 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
417 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
418 msgid "Total Timesheet"
419 msgstr "Total da Planilha de Horas"
420
421 #. module: hr_timesheet_sheet
422 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
423 msgid "Available Attendance"
424 msgstr ""
425
426 #. module: hr_timesheet_sheet
427 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
428 msgid "Sign In"
429 msgstr "Entrada"
430
431 #. module: hr_timesheet_sheet
432 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
433 msgid "#Total Timesheet"
434 msgstr ""
435
436 #. module: hr_timesheet_sheet
437 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
438 msgid "hr.timesheet.current.open"
439 msgstr ""
440
441 #. module: hr_timesheet_sheet
442 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
443 msgid "Go to:"
444 msgstr "Ir para:"
445
446 #. module: hr_timesheet_sheet
447 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
448 msgid "September"
449 msgstr "Setembro"
450
451 #. module: hr_timesheet_sheet
452 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
453 msgid "December"
454 msgstr "Dezembro"
455
456 #. module: hr_timesheet_sheet
457 #: view:hr.timesheet.current.open:0
458 msgid "It will open your current timesheet"
459 msgstr "Isto irá abrir sua planilha de apontamento atual"
460
461 #. module: hr_timesheet_sheet
462 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
463 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
464 #: field:timesheet.report,month:0
465 msgid "Month"
466 msgstr "Mês"
467
468 #. module: hr_timesheet_sheet
469 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
470 msgid "#Total Diff"
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr_timesheet_sheet
474 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
475 msgid "In Draft"
476 msgstr "Provisório"
477
478 #. module: hr_timesheet_sheet
479 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
480 msgid "Sign in/out"
481 msgstr ""
482
483 #. module: hr_timesheet_sheet
484 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
485 msgid "Billing"
486 msgstr "Cobrança"
487
488 #. module: hr_timesheet_sheet
489 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
490 msgid ""
491 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
492 "service provided."
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_timesheet_sheet
496 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
497 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
502 msgid ""
503 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
504 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
505 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
506 "the search tool."
507 msgstr ""
508
509 #. module: hr_timesheet_sheet
510 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
511 msgid "Draft"
512 msgstr "Provisório"
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
516 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
521 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr_timesheet_sheet
525 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
526 msgid "Draft Timesheet"
527 msgstr ""
528
529 #. module: hr_timesheet_sheet
530 #: view:hr.timesheet.report:0
531 #: view:timesheet.report:0
532 msgid " Year "
533 msgstr " Ano "
534
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: selection:res.company,timesheet_range:0
537 msgid "Week"
538 msgstr "Semana"
539
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
542 msgid "August"
543 msgstr "Agosto"
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
547 msgid "June"
548 msgstr "Junho"
549
550 #. module: hr_timesheet_sheet
551 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
552 msgid "Current Status"
553 msgstr "Status Atual"
554
555 #. module: hr_timesheet_sheet
556 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
557 #, python-format
558 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
559 msgstr ""
560 "Não se pode modificar um lançamento em uma planilha de horas confirmada!"
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
564 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
565 msgid "Timesheets by Period"
566 msgstr ""
567
568 #. module: hr_timesheet_sheet
569 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
570 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
571 #: field:timesheet.report,user_id:0
572 msgid "User"
573 msgstr "Usuário"
574
575 #. module: hr_timesheet_sheet
576 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
577 msgid "Timesheet by Account"
578 msgstr "Planilha de Horas por Conta"
579
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
582 msgid "Date"
583 msgstr "Data"
584
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
587 msgid "November"
588 msgstr "Novembro"
589
590 #. module: hr_timesheet_sheet
591 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
592 msgid "Extended Filters..."
593 msgstr "Filtros Extendidos..."
594
595 #. module: hr_timesheet_sheet
596 #: field:res.company,timesheet_range:0
597 msgid "Timesheet range"
598 msgstr ""
599
600 #. module: hr_timesheet_sheet
601 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
602 msgid "Timesheet lines"
603 msgstr "Linhas do apontamento de horas"
604
605 #. module: hr_timesheet_sheet
606 #: view:board.board:0
607 msgid "My Total Attendance By Week"
608 msgstr ""
609
610 #. module: hr_timesheet_sheet
611 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
612 msgid "October"
613 msgstr "Outubro"
614
615 #. module: hr_timesheet_sheet
616 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
617 msgid ""
618 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
619 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
620 "analytic account concerned."
621 msgstr ""
622
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
625 msgid "January"
626 msgstr "Janeiro"
627
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
630 msgid "The employee signs in and signs out."
631 msgstr ""
632
633 #. module: hr_timesheet_sheet
634 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
635 msgid "Companies"
636 msgstr "Empresas"
637
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
640 msgid "Quantity"
641 msgstr "Quantidade"
642
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
645 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
646 msgid "General Account"
647 msgstr ""
648
649 #. module: hr_timesheet_sheet
650 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
651 msgid "Search Account"
652 msgstr ""
653
654 #. module: hr_timesheet_sheet
655 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
656 msgid ""
657 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
658 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
659 msgstr ""
660
661 #. module: hr_timesheet_sheet
662 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
663 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
664 msgid "Period"
665 msgstr "Período"
666
667 #. module: hr_timesheet_sheet
668 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
669 #, python-format
670 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
671 msgstr ""
672 "Não se pode modificar um lançamento de apontamento de horas confirmado!"
673
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: view:hr.timesheet.current.open:0
676 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
677 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
678 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
679 msgid "My Timesheet"
680 msgstr ""
681
682 #. module: hr_timesheet_sheet
683 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
684 msgid "Done"
685 msgstr "Concluído"
686
687 #. module: hr_timesheet_sheet
688 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
689 msgid "State is 'draft'."
690 msgstr ""
691
692 #. module: hr_timesheet_sheet
693 #: view:hr.timesheet.current.open:0
694 msgid "Cancel"
695 msgstr "Cancelar"
696
697 #. module: hr_timesheet_sheet
698 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
699 msgid "Validated"
700 msgstr "Validado"
701
702 #. module: hr_timesheet_sheet
703 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
704 msgid "Invoice on Work"
705 msgstr "Faturar o Trabalho"
706
707 #. module: hr_timesheet_sheet
708 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
709 msgid "Timesheet by Accounts"
710 msgstr "Apontamento de horas por Contas"
711
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
714 #, python-format
715 msgid "Open Timesheet"
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
720 #, python-format
721 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
722 msgstr ""
723
724 #. module: hr_timesheet_sheet
725 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
726 msgid "State is 'validated'."
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr_timesheet_sheet
730 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
731 msgid ""
732 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
733 "timesheet.                 \n"
734 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
735 "         \n"
736 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
737 "senior."
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr_timesheet_sheet
741 #: view:hr.timesheet.report:0
742 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
743 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
744 msgid "Timesheet Analysis"
745 msgstr ""
746
747 #. module: hr_timesheet_sheet
748 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
749 msgid "Search Timesheet"
750 msgstr ""
751
752 #. module: hr_timesheet_sheet
753 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
754 #, python-format
755 msgid ""
756 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
757 "ins and sign outs!"
758 msgstr ""
759
760 #. module: hr_timesheet_sheet
761 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
762 msgid "Timesheet Line"
763 msgstr "Linha de Apontamento de Horas"
764
765 #. module: hr_timesheet_sheet
766 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
767 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
768 msgid "Product"
769 msgstr "Produto"
770
771 #. module: hr_timesheet_sheet
772 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
773 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
774 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
775 msgid "Attendances"
776 msgstr "Presenças"
777
778 #. module: hr_timesheet_sheet
779 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
780 msgid "Description"
781 msgstr "Descrição"
782
783 #. module: hr_timesheet_sheet
784 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
785 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
786 msgstr ""
787
788 #. module: hr_timesheet_sheet
789 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
790 msgid "May"
791 msgstr "Maio"
792
793 #. module: hr_timesheet_sheet
794 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
795 msgid "Defines the work summary of task"
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_timesheet_sheet
799 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
800 msgid "Sign Out"
801 msgstr "Saída"
802
803 #. module: hr_timesheet_sheet
804 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
805 #, python-format
806 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
807 msgstr ""
808
809 #. module: hr_timesheet_sheet
810 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
811 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
812 msgstr ""
813
814 #. module: hr_timesheet_sheet
815 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
816 msgid "By Day"
817 msgstr "Por Dia"
818
819 #. module: hr_timesheet_sheet
820 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
821 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
822 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
823 msgstr ""
824
825 #. module: hr_timesheet_sheet
826 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
827 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
828 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
829 msgid "Difference"
830 msgstr "Diferença"
831
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
834 msgid "Absent"
835 msgstr "Ausente"
836
837 #. module: hr_timesheet_sheet
838 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
839 msgid "February"
840 msgstr "Fevereiro"
841
842 #. module: hr_timesheet_sheet
843 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
844 msgid "Employees"
845 msgstr "Funcionários"
846
847 #. module: hr_timesheet_sheet
848 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
849 msgid "Information of time spent on a service"
850 msgstr ""
851
852 #. module: hr_timesheet_sheet
853 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
854 msgid "April"
855 msgstr "Abril"
856
857 #. module: hr_timesheet_sheet
858 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
859 msgid "Confirmation"
860 msgstr "Confirmação"
861
862 #. module: hr_timesheet_sheet
863 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
864 msgid "Invoice rate"
865 msgstr "Taxa da Fatura"
866
867 #. module: hr_timesheet_sheet
868 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
869 msgid "Approve"
870 msgstr "Aprovar"
871
872 #. module: hr_timesheet_sheet
873 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
874 msgid "Analytic accounts"
875 msgstr "Contas analíticas"
876
877 #. module: hr_timesheet_sheet
878 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
879 msgid "Type of Invoicing"
880 msgstr "Tipo de Faturamento"
881
882 #. module: hr_timesheet_sheet
883 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
884 msgid "#Total Attendance"
885 msgstr ""
886
887 #. module: hr_timesheet_sheet
888 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
889 msgid "Cost"
890 msgstr "Custo"
891
892 #. module: hr_timesheet_sheet
893 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
894 #: field:timesheet.report,date_current:0
895 msgid "Current date"
896 msgstr "Data atual"
897
898 #. module: hr_timesheet_sheet
899 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
900 msgid "Hr Timesheet"
901 msgstr ""
902
903 #. module: hr_timesheet_sheet
904 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
905 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
906 msgid "Year"
907 msgstr "Ano"
908
909 #. module: hr_timesheet_sheet
910 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
911 msgid "Open"
912 msgstr ""
913
914 #. module: hr_timesheet_sheet
915 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
916 msgid "To Approve"
917 msgstr ""
918
919 #. module: hr_timesheet_sheet
920 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
921 msgid "Total"
922 msgstr "Total"
923
924 #. module: hr_timesheet_sheet
925 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
926 msgid "Journal"
927 msgstr ""