1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. "
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
30 " * A situação 'Provisória' é usada quando um usuário codifica uma planilha "
32 "* 'Confirmada' é usado para confirmar a planilha de horas por usuário.\n"
33 "* 'Concluído' é usado quando a planilha de horas do usuário é aceita por seu "
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
38 msgid "# Nbr Timesheet"
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
43 msgid "# Total Attendance"
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
51 #. module: hr_timesheet_sheet
52 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
53 msgid "# Total Timesheet"
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
59 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
60 " New timesheet to approve.\n"
62 " You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
63 " of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
64 " validated by a manager.\n"
66 " Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
68 " configuration of each project's related contract.\n"
72 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
73 " Nova planilha de horas para aprovar.\n"
75 "Você deve registrar planilhas todos os dias e confirmar no final\n"
76 " da semana. Uma vez que a planilha de horas é confirmada, "
78 " validado por um gerente.\n"
80 " Planilhas de Horas também podem ser faturada aos clientes, de "
82 " configuração do contrato relacionado a cada projeto.\n"
86 #. module: hr_timesheet_sheet
87 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
91 #. module: hr_timesheet_sheet
93 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
98 #. module: hr_timesheet_sheet
100 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
103 msgstr "Adicionar uma linha"
105 #. module: hr_timesheet_sheet
106 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
108 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
110 "Permitir uma diferença de tempo entre planilha de horas e atendimentos de "
113 #. module: hr_timesheet_sheet
114 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
115 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
117 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
118 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
120 "Diferença permitida em horas entre a entrada/saída e o cálculo do quadro de "
121 "horários para uma folha. Defina esta opção para 0 se você não quer nenhum "
124 #. module: hr_timesheet_sheet
125 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
126 msgid "Analytic Account"
127 msgstr "Conta Analítica"
129 #. module: hr_timesheet_sheet
130 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
131 msgid "Analytic Line"
132 msgstr "Linha Analítica"
134 #. module: hr_timesheet_sheet
135 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
136 msgid "Analytic accounts"
137 msgstr "Contas analíticas"
139 #. module: hr_timesheet_sheet
140 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
144 #. module: hr_timesheet_sheet
145 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
149 #. module: hr_timesheet_sheet
150 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
151 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
155 #. module: hr_timesheet_sheet
156 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
157 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
158 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
159 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
163 #. module: hr_timesheet_sheet
164 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
168 #. module: hr_timesheet_sheet
170 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
172 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
173 msgstr "Clique para adicionar projetos, contratos ou contas analíticas."
175 #. module: hr_timesheet_sheet
176 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
180 #. module: hr_timesheet_sheet
181 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
185 #. module: hr_timesheet_sheet
186 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
187 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
189 msgid "Configuration Error!"
190 msgstr "Erro de Configuração!"
192 #. module: hr_timesheet_sheet
193 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
194 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
198 #. module: hr_timesheet_sheet
199 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
200 msgid "Confirmed Timesheets"
201 msgstr "Folha de Horas Confirmadas"
203 #. module: hr_timesheet_sheet
204 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
205 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
211 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
215 #. module: hr_timesheet_sheet
216 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
217 msgid "Current Status"
218 msgstr "Status Atual"
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
227 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
231 #. module: hr_timesheet_sheet
232 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
233 msgid "Date of the last message posted on the record."
236 #. module: hr_timesheet_sheet
237 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
238 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
242 #. module: hr_timesheet_sheet
243 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
244 #: selection:res.company,timesheet_range:0
248 #. module: hr_timesheet_sheet
249 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
250 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
251 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
252 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
254 msgstr "Departamento"
256 #. module: hr_timesheet_sheet
257 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
261 #. module: hr_timesheet_sheet
262 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
263 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
267 #. module: hr_timesheet_sheet
268 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
272 #. module: hr_timesheet_sheet
273 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
274 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
278 #. module: hr_timesheet_sheet
279 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
280 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
284 #. module: hr_timesheet_sheet
285 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
286 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
290 #. module: hr_timesheet_sheet
291 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
293 msgstr "Funcionários"
295 #. module: hr_timesheet_sheet
296 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
298 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
301 #. module: hr_timesheet_sheet
302 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
303 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
304 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
305 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
307 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
310 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
311 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
316 #. module: hr_timesheet_sheet
317 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
318 msgid "External Timesheet"
321 #. module: hr_timesheet_sheet
322 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
326 #. module: hr_timesheet_sheet
327 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
331 #. module: hr_timesheet_sheet
332 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
334 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
335 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
337 "Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
338 "gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
346 #. module: hr_timesheet_sheet
347 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
348 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
349 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
350 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
354 #. module: hr_timesheet_sheet
355 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
356 msgid "If checked new messages require your attention."
357 msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
359 #. module: hr_timesheet_sheet
360 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
364 #. module: hr_timesheet_sheet
365 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
366 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
369 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
370 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
372 "A fim de criar uma planilha de horas para este funcionário, você deve "
373 "atribuir um diário analítico para o funcionário, como 'Diário de Horas'."
375 #. module: hr_timesheet_sheet
376 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
377 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
380 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
384 #. module: hr_timesheet_sheet
385 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
388 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
389 "to a product, like 'Consultant'."
391 "para criar uma planilha de horas para este funcionário, você precisa "
392 "associar o funcionário ao produto, como 'Consultor'."
394 #. module: hr_timesheet_sheet
395 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
398 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
401 "para criar uma planilha de horas para este funcionário, você precisa "
402 "associar o funcionário ao produto."
404 #. module: hr_timesheet_sheet
405 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
406 msgid "Internal Timesheet"
409 #. module: hr_timesheet_sheet
410 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
411 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
413 msgid "Invalid Action!"
414 msgstr "Ação Inválida!"
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
419 msgstr "Taxa da Fatura"
421 #. module: hr_timesheet_sheet
422 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
423 msgid "Is a Follower"
424 msgstr "É um Seguidor"
426 #. module: hr_timesheet_sheet
427 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
428 msgid "It will open your current timesheet"
429 msgstr "Isto irá abrir sua planilha de apontamento atual"
431 #. module: hr_timesheet_sheet
432 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
433 msgid "Last Message Date"
436 #. module: hr_timesheet_sheet
437 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
438 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
439 msgid "Last Updated by"
442 #. module: hr_timesheet_sheet
443 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
444 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
445 msgid "Last Updated on"
448 #. module: hr_timesheet_sheet
449 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
453 #. module: hr_timesheet_sheet
454 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
455 msgid "Messages and communication history"
456 msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
458 #. module: hr_timesheet_sheet
459 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
460 #: selection:res.company,timesheet_range:0
464 #. module: hr_timesheet_sheet
465 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
466 msgid "My Current Timesheet"
467 msgstr "Minha Planilha de Horas Atual"
469 #. module: hr_timesheet_sheet
470 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
471 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
472 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
474 msgstr "Minha Planilha de Horas"
476 #. module: hr_timesheet_sheet
477 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
479 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
480 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
481 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
482 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
483 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
484 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
486 "Minha folha de horas abre seu quadro de horários de modo que você pode "
487 "reservar suas atividades no sistema. Da mesma forma, você pode registrar "
488 "seus atendimentos (Registrar Entrada / Saída) e descrever as horas de "
489 "trabalho feitas em diferentes projetos. No final do período de tempo "
490 "definido na empresa, a folha de horas é confirmada pelo usuário e pode ser "
491 "validado pelo seu gerente. Se necessário, conforme definido no projeto, você "
492 "pode gerar as faturas com base na folha de horas."
494 #. module: hr_timesheet_sheet
495 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
496 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
505 #. module: hr_timesheet_sheet
506 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
507 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
511 #. module: hr_timesheet_sheet
512 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
514 msgid "Open Timesheet"
515 msgstr "Abrir Folha de Horas"
517 #. module: hr_timesheet_sheet
518 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
519 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
520 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
524 #. module: hr_timesheet_sheet
525 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
526 #: help:res.company,timesheet_range:0
527 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
528 msgstr "Periodicidade em que você valida suas Folhas de Horas"
530 #. module: hr_timesheet_sheet
531 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
533 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
534 msgstr "Por favor crie um funcionário e associe com o usuário."
536 #. module: hr_timesheet_sheet
537 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
540 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
541 msgstr "Verifique que a diferença total da planilha é inferior a %.2f."
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
548 #. module: hr_timesheet_sheet
549 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
550 msgid "Project / Analytic Account"
551 msgstr "Projeto / Conta Analítica"
553 #. module: hr_timesheet_sheet
554 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
558 #. module: hr_timesheet_sheet
559 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
560 msgid "Search Account"
561 msgstr "Buscar Conta"
563 #. module: hr_timesheet_sheet
564 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
565 msgid "Search Timesheet"
566 msgstr "Procurar Folha de Horas"
568 #. module: hr_timesheet_sheet
569 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
571 msgstr "Definir como Provisório"
573 #. module: hr_timesheet_sheet
574 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
575 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
576 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
577 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
586 #. module: hr_timesheet_sheet
587 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
591 #. module: hr_timesheet_sheet
592 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
593 #: field:hr.timesheet.report,state:0
594 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
598 #. module: hr_timesheet_sheet
599 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
600 msgid "Submit to Manager"
601 msgstr "Enviar ao Gerente"
603 #. module: hr_timesheet_sheet
604 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
605 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
613 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
614 "sign ins and sign outs."
616 "A planilha de horas não pode ser validada, pois não contém um número igual "
617 "de entradas e saídas."
619 #. module: hr_timesheet_sheet
620 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
621 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
622 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
624 msgstr "Planilha de Horas"
626 #. module: hr_timesheet_sheet
627 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
628 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
629 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
630 msgid "Timesheet Activities"
631 msgstr "Atividades da Planilha de Horas"
633 #. module: hr_timesheet_sheet
634 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
635 msgid "Timesheet Line"
636 msgstr "Linha de Apontamento de Horas"
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
640 msgid "Timesheet Period"
641 msgstr "Período da Planilha de Horas"
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
645 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
646 msgstr "Diferença permitida quadro de horários (horas)"
648 #. module: hr_timesheet_sheet
649 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
650 msgid "Timesheet by Account"
651 msgstr "Planilha de Horas por Conta"
653 #. module: hr_timesheet_sheet
654 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
655 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
656 msgid "Timesheet by Accounts"
657 msgstr "Apontamento de horas por Contas"
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
661 msgid "Timesheet by Day"
662 msgstr "Planilha de Horas por Dia"
664 #. module: hr_timesheet_sheet
665 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
666 msgid "Timesheet lines"
667 msgstr "Linhas do apontamento de horas"
669 #. module: hr_timesheet_sheet
670 #: field:res.company,timesheet_range:0
671 msgid "Timesheet range"
672 msgstr "Faixa da Folha de Horas"
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
676 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
677 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
678 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
679 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
680 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
682 msgstr "Planilhas de Horas"
684 #. module: hr_timesheet_sheet
685 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
686 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
687 msgid "Timesheets by Period"
688 msgstr "Folha de Horas por Período"
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
692 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
693 msgid "Timesheets to Validate"
694 msgstr "Planilha de Horas para Validar"
696 #. module: hr_timesheet_sheet
697 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
699 msgstr "Para Aprovar"
701 #. module: hr_timesheet_sheet
703 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
704 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
705 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
706 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
711 #. module: hr_timesheet_sheet
712 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
713 msgid "Total Attendance"
714 msgstr "Presença Total"
716 #. module: hr_timesheet_sheet
717 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
718 msgid "Total Attendances"
719 msgstr "Total de Atendimentos"
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
723 msgid "Total Difference"
724 msgstr "Diferença Total"
726 #. module: hr_timesheet_sheet
727 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
731 #. module: hr_timesheet_sheet
732 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
733 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
734 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
735 msgid "Total Timesheet"
736 msgstr "Total da Planilha de Horas"
738 #. module: hr_timesheet_sheet
739 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
740 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
741 msgid "Type of Invoicing"
742 msgstr "Tipo de Faturamento"
744 #. module: hr_timesheet_sheet
745 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
746 msgid "Unread Messages"
747 msgstr "Mensagens não lidas"
749 #. module: hr_timesheet_sheet
750 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
751 msgid "Unvalidated Timesheets"
752 msgstr "Planilhas de Horas Não Validadas"
754 #. module: hr_timesheet_sheet
755 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
761 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
764 msgstr "Erro de Usuário!"
766 #. module: hr_timesheet_sheet
767 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
768 msgid "Validate timesheets every"
769 msgstr "Validar a planilha de horas a cada"
771 #. module: hr_timesheet_sheet
772 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
773 msgid "Waiting Approval"
774 msgstr "Aguardando Aprovação"
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
782 #. module: hr_timesheet_sheet
783 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
788 #. module: hr_timesheet_sheet
789 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
790 msgid "Website Messages"
793 #. module: hr_timesheet_sheet
794 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
795 msgid "Website communication history"
798 #. module: hr_timesheet_sheet
799 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
800 #: selection:res.company,timesheet_range:0
804 #. module: hr_timesheet_sheet
805 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
810 #. module: hr_timesheet_sheet
811 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
814 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
817 #. module: hr_timesheet_sheet
818 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
821 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
822 "to reset it before adding attendance."
825 #. module: hr_timesheet_sheet
826 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
828 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
830 "Você não pode excluir uma planilha de horas que possui entradas de "
833 #. module: hr_timesheet_sheet
834 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
836 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
837 msgstr "Você não pode excluir uma planilha de horas que já foi confirmada."
839 #. module: hr_timesheet_sheet
840 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
842 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
843 msgstr "Você não pode duplicar uma planilha de horas."
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
849 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
851 "Você não pode inserir uma data de atendimento fora das datas de horários "
854 #. module: hr_timesheet_sheet
855 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
857 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
858 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
860 "Você não pode ter duas planilhas de horas que se sobrepõem!\n"
861 "Você deve usar o menu 'Minha Planilha de Horas' para evitar este problema."
863 #. module: hr_timesheet_sheet
864 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
867 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
868 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
870 "Você não pode ter duas planilhas de horas que se sobrepõem!\n"
871 "Você deve usar o menu 'Minha Planilha de Horas' para evitar este problema."
873 #. module: hr_timesheet_sheet
874 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
875 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
877 "Você não pode modificar uma entrada em uma Planilha de Horas "
878 "Confirmada/Concluída!"
880 #. module: hr_timesheet_sheet
881 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
883 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
885 "Você não pode modificar uma entrada em uma planilha de horas confirmada"
887 #. module: hr_timesheet_sheet
888 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
890 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
892 "você não pode modificar um lançamento em uma planilha de horas confirmada."
894 #. module: hr_timesheet_sheet
896 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
899 "You will be able to register your working hours and\n"
901 msgstr "Você poderá registrar as horas trabalhadas e atividades."
903 #~ msgid "#Total Timesheet"
904 #~ msgstr "#Folha de Horas Totais"
906 #~ msgid "#Total Diff"
907 #~ msgstr "#Diff Total"
909 #~ msgid "#Total Attendance"
910 #~ msgstr "#Presenças Totais"