[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / pt_BR.po
1 # translation of pt_BR.po to
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * hr_timesheet_sheet
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-19 15:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Joe Pimentel <joe.b.pimentel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
23 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
24 msgid "Sheet"
25 msgstr "Planilha"
26
27 #. module: hr_timesheet_sheet
28 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
29 msgid "Service"
30 msgstr "Serviço"
31
32 #. module: hr_timesheet_sheet
33 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
34 #, python-format
35 msgid "No employee defined for your user !"
36 msgstr "Não há funcionário definido para seu usuário!"
37
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
40 #: view:timesheet.report:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Agrupar Por..."
43
44 #. module: hr_timesheet_sheet
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
46 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
47 msgid "Total Attendance"
48 msgstr "Presença Total"
49
50 #. module: hr_timesheet_sheet
51 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
53 #: field:timesheet.report,department_id:0
54 msgid "Department"
55 msgstr "Departamento"
56
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
59 msgid "Timesheet in current year"
60 msgstr ""
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
64 msgid "Task timesheet"
65 msgstr ""
66
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
69 msgid "Today"
70 msgstr "Hoje"
71
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
74 #, python-format
75 msgid ""
76 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
77 msgstr ""
78 "Por favor, verifique que a diferença total da planilha é menor que %2f !"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
82 msgid "March"
83 msgstr "Março"
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
87 msgid "#Cost"
88 msgstr ""
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
92 msgid "Timesheet of last month"
93 msgstr ""
94
95 #. module: hr_timesheet_sheet
96 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
97 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
98 #: field:timesheet.report,company_id:0
99 msgid "Company"
100 msgstr "Empresa"
101
102 #. module: hr_timesheet_sheet
103 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
107 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
108 #: view:timesheet.report:0
109 msgid "Timesheet"
110 msgstr "Planilha de Horas"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Definir como Provisório"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
119 msgid "Date to"
120 msgstr "Data até"
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
124 msgid "Based on the timesheet"
125 msgstr "Baseado na planilha de apontamento"
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
129 msgid "Group by day of date"
130 msgstr ""
131
132 #. module: hr_timesheet_sheet
133 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
134 #, python-format
135 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
136 msgstr ""
137
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
140 msgid "Validate"
141 msgstr "Validar"
142
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
145 msgid "Approved"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
150 msgid "Present"
151 msgstr "Presente"
152
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr.timesheet.report:0
155 msgid "Total Cost"
156 msgstr "Custo Total"
157
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
160 #, python-format
161 msgid ""
162 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
163 "employee to an analytic journal!"
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr_timesheet_sheet
167 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
168 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
169 msgid "Refuse"
170 msgstr "Recusar"
171
172 #. module: hr_timesheet_sheet
173 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
174 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
175 #, python-format
176 msgid ""
177 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
178 msgstr ""
179
180 #. module: hr_timesheet_sheet
181 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
182 msgid ""
183 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
184 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
185 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
186 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
187 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
188 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr_timesheet_sheet
192 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
193 msgid "Total Difference"
194 msgstr "Diferença Total"
195
196 #. module: hr_timesheet_sheet
197 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
198 msgid " Month-1 "
199 msgstr " Mês-1 "
200
201 #. module: hr_timesheet_sheet
202 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
203 msgid "My Departments Timesheet"
204 msgstr ""
205
206 #. module: hr_timesheet_sheet
207 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
208 msgid "Timesheet by Day"
209 msgstr "Planilha de Horas por Dia"
210
211 #. module: hr_timesheet_sheet
212 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
213 msgid "Project / Analytic Account"
214 msgstr ""
215
216 #. module: hr_timesheet_sheet
217 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
218 msgid "Validation"
219 msgstr "Validação"
220
221 #. module: hr_timesheet_sheet
222 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
223 #, python-format
224 msgid "Warning !"
225 msgstr "Atenção!"
226
227 #. module: hr_timesheet_sheet
228 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
229 msgid "Employee's timesheet entry"
230 msgstr ""
231
232 #. module: hr_timesheet_sheet
233 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
234 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
235 msgid "Analytic Account"
236 msgstr "Conta Analítica"
237
238 #. module: hr_timesheet_sheet
239 #: field:timesheet.report,nbr:0
240 msgid "#Nbr"
241 msgstr ""
242
243 #. module: hr_timesheet_sheet
244 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
245 #: field:timesheet.report,date_from:0
246 msgid "Date from"
247 msgstr "Data de"
248
249 #. module: hr_timesheet_sheet
250 #: view:timesheet.report:0
251 msgid " Month "
252 msgstr " Mês "
253
254 #. module: hr_timesheet_sheet
255 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
256 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
257 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
258 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
259 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
260 #: view:res.company:0
261 msgid "Timesheets"
262 msgstr "Planilhas de Horas"
263
264 #. module: hr_timesheet_sheet
265 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
266 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
267 msgid "Confirmed"
268 msgstr "Confirmado"
269
270 #. module: hr_timesheet_sheet
271 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
272 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
273 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
274 msgid "Attendance"
275 msgstr "Frequência"
276
277 #. module: hr_timesheet_sheet
278 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
279 msgid "Confirm"
280 msgstr "Confirmar"
281
282 #. module: hr_timesheet_sheet
283 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
284 msgid "Timesheet lines"
285 msgstr "Linhas do apontamento de horas"
286
287 #. module: hr_timesheet_sheet
288 #: constraint:res.company:0
289 msgid "Error! You can not create recursive companies."
290 msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas."
291
292 #. module: hr_timesheet_sheet
293 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
294 #: field:timesheet.report,state:0
295 msgid "State"
296 msgstr "Status"
297
298 #. module: hr_timesheet_sheet
299 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
300 msgid "State is 'confirmed'."
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr_timesheet_sheet
304 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
305 msgid "Employee"
306 msgstr "Funcionário"
307
308 #. module: hr_timesheet_sheet
309 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
310 #: selection:timesheet.report,state:0
311 msgid "New"
312 msgstr "Novo"
313
314 #. module: hr_timesheet_sheet
315 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
316 msgid "My Total Attendances By Week"
317 msgstr ""
318
319 #. module: hr_timesheet_sheet
320 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
333 #, python-format
334 msgid "Error !"
335 msgstr "Erro!"
336
337 #. module: hr_timesheet_sheet
338 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
339 msgid "Total Time"
340 msgstr "Tempo Total"
341
342 #. module: hr_timesheet_sheet
343 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
344 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
345 msgid "Timesheet Lines"
346 msgstr "Linhas do Apontamento de Horas"
347
348 #. module: hr_timesheet_sheet
349 #: view:hr.timesheet.report:0
350 msgid "Hours"
351 msgstr "Horas"
352
353 #. module: hr_timesheet_sheet
354 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
355 msgid "Group by month of date"
356 msgstr ""
357
358 #. module: hr_timesheet_sheet
359 #: constraint:hr.attendance:0
360 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
361 msgstr ""
362
363 #. module: hr_timesheet_sheet
364 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
365 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
366 #, python-format
367 msgid "Invalid action !"
368 msgstr "Ação inválida!"
369
370 #. module: hr_timesheet_sheet
371 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
372 msgid "The project manager validates the timesheets."
373 msgstr ""
374
375 #. module: hr_timesheet_sheet
376 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
377 msgid "July"
378 msgstr "Julho"
379
380 #. module: hr_timesheet_sheet
381 #: view:res.company:0
382 msgid "Configuration"
383 msgstr "Configuração"
384
385 #. module: hr_timesheet_sheet
386 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
387 msgid "Work on Task"
388 msgstr ""
389
390 #. module: hr_timesheet_sheet
391 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
392 msgid "Daily"
393 msgstr ""
394
395 #. module: hr_timesheet_sheet
396 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
397 msgid "#Quantity"
398 msgstr "#Quantidade"
399
400 #. module: hr_timesheet_sheet
401 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
402 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
403 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
404 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
405 msgid "Total Timesheet"
406 msgstr "Total da Planilha de Horas"
407
408 #. module: hr_timesheet_sheet
409 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
410 msgid "Available Attendance"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
415 msgid "Sign In"
416 msgstr "Entrada"
417
418 #. module: hr_timesheet_sheet
419 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
420 msgid "#Total Timesheet"
421 msgstr ""
422
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
425 msgid "hr.timesheet.current.open"
426 msgstr ""
427
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
430 msgid "Go to:"
431 msgstr "Ir para:"
432
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
435 msgid "September"
436 msgstr "Setembro"
437
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
440 msgid "December"
441 msgstr "Dezembro"
442
443 #. module: hr_timesheet_sheet
444 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
445 #, python-format
446 msgid ""
447 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
448 "to a product, like 'Consultant'!"
449 msgstr ""
450
451 #. module: hr_timesheet_sheet
452 #: view:hr.timesheet.current.open:0
453 msgid "It will open your current timesheet"
454 msgstr "Isto irá abrir sua planilha de apontamento atual"
455
456 #. module: hr_timesheet_sheet
457 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
458 #, python-format
459 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
460 msgstr ""
461
462 #. module: hr_timesheet_sheet
463 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
464 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
465 #: field:timesheet.report,month:0
466 msgid "Month"
467 msgstr "Mês"
468
469 #. module: hr_timesheet_sheet
470 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
471 msgid "#Total Diff"
472 msgstr ""
473
474 #. module: hr_timesheet_sheet
475 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
476 msgid "In Draft"
477 msgstr "Provisório"
478
479 #. module: hr_timesheet_sheet
480 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
481 #, python-format
482 msgid ""
483 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
484 "to a product!"
485 msgstr ""
486
487 #. module: hr_timesheet_sheet
488 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
489 msgid "Sign in/out"
490 msgstr ""
491
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
494 msgid "Waiting Approval"
495 msgstr ""
496
497 #. module: hr_timesheet_sheet
498 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
499 msgid "Billing"
500 msgstr "Cobrança"
501
502 #. module: hr_timesheet_sheet
503 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
504 msgid ""
505 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
506 "service provided."
507 msgstr ""
508
509 #. module: hr_timesheet_sheet
510 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
511 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
512 msgstr ""
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
516 msgid "Note"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
521 msgid ""
522 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
523 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
524 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
525 "the search tool."
526 msgstr ""
527
528 #. module: hr_timesheet_sheet
529 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
530 msgid "Draft"
531 msgstr "Provisório"
532
533 #. module: hr_timesheet_sheet
534 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
535 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
536 msgstr ""
537
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
540 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
541 msgstr ""
542
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
545 msgid "Draft Timesheet"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr_timesheet_sheet
549 #: selection:res.company,timesheet_range:0
550 msgid "Week"
551 msgstr "Semana"
552
553 #. module: hr_timesheet_sheet
554 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
555 msgid "August"
556 msgstr "Agosto"
557
558 #. module: hr_timesheet_sheet
559 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
560 msgid "Approve"
561 msgstr "Aprovar"
562
563 #. module: hr_timesheet_sheet
564 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
565 msgid "June"
566 msgstr "Junho"
567
568 #. module: hr_timesheet_sheet
569 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
570 msgid "Current Status"
571 msgstr "Status Atual"
572
573 #. module: hr_timesheet_sheet
574 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
575 #, python-format
576 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
577 msgstr ""
578 "Não se pode modificar um lançamento em uma planilha de horas confirmada!"
579
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
582 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
583 msgid "Timesheets by Period"
584 msgstr ""
585
586 #. module: hr_timesheet_sheet
587 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
588 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
589 #: field:timesheet.report,user_id:0
590 msgid "User"
591 msgstr "Usuário"
592
593 #. module: hr_timesheet_sheet
594 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
595 msgid "Timesheet by Account"
596 msgstr "Planilha de Horas por Conta"
597
598 #. module: hr_timesheet_sheet
599 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
600 msgid "Date"
601 msgstr "Data"
602
603 #. module: hr_timesheet_sheet
604 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
605 msgid "November"
606 msgstr "Novembro"
607
608 #. module: hr_timesheet_sheet
609 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
610 msgid "Extended Filters..."
611 msgstr "Filtros Extendidos..."
612
613 #. module: hr_timesheet_sheet
614 #: field:res.company,timesheet_range:0
615 msgid "Timesheet range"
616 msgstr ""
617
618 #. module: hr_timesheet_sheet
619 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
620 #, python-format
621 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
622 msgstr ""
623 "Não se pode modificar um lançamento de apontamento de horas confirmado!"
624
625 #. module: hr_timesheet_sheet
626 #: view:board.board:0
627 msgid "My Total Attendance By Week"
628 msgstr ""
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
632 #, python-format
633 msgid ""
634 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
635 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
636 msgstr ""
637
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
640 msgid "October"
641 msgstr "Outubro"
642
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
645 msgid ""
646 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
647 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
648 "analytic account concerned."
649 msgstr ""
650
651 #. module: hr_timesheet_sheet
652 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
656 "sign ins and sign outs!"
657 msgstr ""
658
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
661 msgid "January"
662 msgstr "Janeiro"
663
664 #. module: hr_timesheet_sheet
665 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
666 msgid "The employee signs in and signs out."
667 msgstr ""
668
669 #. module: hr_timesheet_sheet
670 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
671 msgid "Companies"
672 msgstr "Empresas"
673
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
676 msgid "Summary"
677 msgstr ""
678
679 #. module: hr_timesheet_sheet
680 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
681 msgid ""
682 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
683 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
688 msgid "Unvalidated Timesheets"
689 msgstr "Planilhas de Horas Não Validadas"
690
691 #. module: hr_timesheet_sheet
692 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
693 #, python-format
694 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
695 msgstr ""
696
697 #. module: hr_timesheet_sheet
698 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
699 msgid "Quantity"
700 msgstr "Quantidade"
701
702 #. module: hr_timesheet_sheet
703 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
704 #, python-format
705 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
706 msgstr ""
707
708 #. module: hr_timesheet_sheet
709 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
710 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
711 msgid "General Account"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr_timesheet_sheet
715 #: help:res.company,timesheet_range:0
716 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr_timesheet_sheet
720 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
721 msgid "Search Account"
722 msgstr ""
723
724 #. module: hr_timesheet_sheet
725 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
726 msgid ""
727 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
728 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
729 msgstr ""
730
731 #. module: hr_timesheet_sheet
732 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
733 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
734 msgid "Period"
735 msgstr "Período"
736
737 #. module: hr_timesheet_sheet
738 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
739 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
740 #: field:timesheet.report,day:0
741 msgid "Day"
742 msgstr "Dia"
743
744 #. module: hr_timesheet_sheet
745 #: view:hr.timesheet.current.open:0
746 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
747 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
748 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
749 msgid "My Current Timesheet"
750 msgstr ""
751
752 #. module: hr_timesheet_sheet
753 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
754 msgid "Done"
755 msgstr "Concluído"
756
757 #. module: hr_timesheet_sheet
758 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
759 msgid "State is 'draft'."
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr_timesheet_sheet
763 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
764 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
765 msgstr ""
766
767 #. module: hr_timesheet_sheet
768 #: view:hr.timesheet.current.open:0
769 msgid "Cancel"
770 msgstr "Cancelar"
771
772 #. module: hr_timesheet_sheet
773 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
774 msgid "Validated"
775 msgstr "Validado"
776
777 #. module: hr_timesheet_sheet
778 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
779 msgid "Invoice on Work"
780 msgstr "Faturar o Trabalho"
781
782 #. module: hr_timesheet_sheet
783 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
784 msgid "Timesheet in current month"
785 msgstr ""
786
787 #. module: hr_timesheet_sheet
788 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
789 msgid "Timesheet by Accounts"
790 msgstr "Apontamento de horas por Contas"
791
792 #. module: hr_timesheet_sheet
793 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
794 #, python-format
795 msgid "Open Timesheet"
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_timesheet_sheet
799 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
800 msgid "Group by year of date"
801 msgstr ""
802
803 #. module: hr_timesheet_sheet
804 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
805 msgid "State is 'validated'."
806 msgstr ""
807
808 #. module: hr_timesheet_sheet
809 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
810 msgid ""
811 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
812 "timesheet.                 \n"
813 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
814 "         \n"
815 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
816 "senior."
817 msgstr ""
818
819 #. module: hr_timesheet_sheet
820 #: view:hr.timesheet.report:0
821 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
822 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
823 msgid "Timesheet Analysis"
824 msgstr ""
825
826 #. module: hr_timesheet_sheet
827 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
828 msgid "Search Timesheet"
829 msgstr ""
830
831 #. module: hr_timesheet_sheet
832 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
833 msgid "Confirmed Timesheets"
834 msgstr ""
835
836 #. module: hr_timesheet_sheet
837 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
838 msgid "Timesheet Line"
839 msgstr "Linha de Apontamento de Horas"
840
841 #. module: hr_timesheet_sheet
842 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
843 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
844 msgid "Product"
845 msgstr "Produto"
846
847 #. module: hr_timesheet_sheet
848 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
849 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
850 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
851 msgid "Attendances"
852 msgstr "Presenças"
853
854 #. module: hr_timesheet_sheet
855 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
856 msgid "Description"
857 msgstr "Descrição"
858
859 #. module: hr_timesheet_sheet
860 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
861 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
862 msgstr ""
863
864 #. module: hr_timesheet_sheet
865 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
866 msgid "May"
867 msgstr "Maio"
868
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
871 msgid "Defines the work summary of task"
872 msgstr ""
873
874 #. module: hr_timesheet_sheet
875 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
876 msgid "Sign Out"
877 msgstr "Saída"
878
879 #. module: hr_timesheet_sheet
880 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
881 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
882 msgstr ""
883
884 #. module: hr_timesheet_sheet
885 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
886 msgid "Total Attendances"
887 msgstr ""
888
889 #. module: hr_timesheet_sheet
890 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
891 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
892 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
893 msgstr ""
894
895 #. module: hr_timesheet_sheet
896 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
897 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
898 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
899 msgid "Difference"
900 msgstr "Diferença"
901
902 #. module: hr_timesheet_sheet
903 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
904 msgid "Absent"
905 msgstr "Ausente"
906
907 #. module: hr_timesheet_sheet
908 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
909 msgid "February"
910 msgstr "Fevereiro"
911
912 #. module: hr_timesheet_sheet
913 #: sql_constraint:res.company:0
914 msgid "The company name must be unique !"
915 msgstr ""
916
917 #. module: hr_timesheet_sheet
918 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
919 msgid "Employees"
920 msgstr "Funcionários"
921
922 #. module: hr_timesheet_sheet
923 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
924 msgid "Information of time spent on a service"
925 msgstr ""
926
927 #. module: hr_timesheet_sheet
928 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
929 msgid "April"
930 msgstr "Abril"
931
932 #. module: hr_timesheet_sheet
933 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
934 msgid "Confirmation"
935 msgstr "Confirmação"
936
937 #. module: hr_timesheet_sheet
938 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
939 msgid "Invoice rate"
940 msgstr "Taxa da Fatura"
941
942 #. module: hr_timesheet_sheet
943 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
944 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
945 #, python-format
946 msgid "UserError"
947 msgstr "Erro de Usuário"
948
949 #. module: hr_timesheet_sheet
950 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
951 #, python-format
952 msgid ""
953 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
954 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
955 msgstr ""
956
957 #. module: hr_timesheet_sheet
958 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
959 #, python-format
960 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
961 msgstr ""
962
963 #. module: hr_timesheet_sheet
964 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
965 msgid "Submited to Manager"
966 msgstr ""
967
968 #. module: hr_timesheet_sheet
969 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
970 msgid "Analytic accounts"
971 msgstr "Contas analíticas"
972
973 #. module: hr_timesheet_sheet
974 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
975 msgid "Type of Invoicing"
976 msgstr "Tipo de Faturamento"
977
978 #. module: hr_timesheet_sheet
979 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
980 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
981 #, python-format
982 msgid ""
983 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
984 "user!"
985 msgstr ""
986
987 #. module: hr_timesheet_sheet
988 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
989 msgid "#Total Attendance"
990 msgstr ""
991
992 #. module: hr_timesheet_sheet
993 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
994 msgid "Cost"
995 msgstr "Custo"
996
997 #. module: hr_timesheet_sheet
998 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
999 #: field:timesheet.report,date_current:0
1000 msgid "Current date"
1001 msgstr "Data atual"
1002
1003 #. module: hr_timesheet_sheet
1004 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1005 msgid "Hr Timesheet"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. module: hr_timesheet_sheet
1009 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1010 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1011 msgid "Year"
1012 msgstr "Ano"
1013
1014 #. module: hr_timesheet_sheet
1015 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1016 msgid "Open"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: hr_timesheet_sheet
1020 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1021 msgid "To Approve"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: hr_timesheet_sheet
1025 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1026 msgid "Total"
1027 msgstr "Total"
1028
1029 #. module: hr_timesheet_sheet
1030 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1031 msgid "Journal"
1032 msgstr ""
1033
1034 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1035 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
1041 #~ "especial!"
1042
1043 #~ msgid "Daily View"
1044 #~ msgstr "Visão Diária"
1045
1046 #~ msgid "By Day"
1047 #~ msgstr "Por Dia"
1048
1049 #~ msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
1050 #~ msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
1051
1052 #, python-format
1053 #~ msgid ""
1054 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1055 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1056 #~ msgstr ""
1057 #~ "Não pode ter duas planilhas de apontamento que se sobreponham!\n"
1058 #~ "Favor usar o menu 'Minha Planilha de Apontamento Atual' para evitar este "
1059 #~ "problema."
1060
1061 #, python-format
1062 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1063 #~ msgstr "Você não pode efetuar entrada em uma data diferente de hoje"
1064
1065 #~ msgid "No employee defined"
1066 #~ msgstr "Nenhum funcionário definido"
1067
1068 #~ msgid " Year "
1069 #~ msgstr " Ano "