[IMP] mail : Improved the Search View.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:42+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
21 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
23 msgid "Sheet"
24 msgstr "Folha"
25
26 #. module: hr_timesheet_sheet
27 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
28 msgid "Service"
29 msgstr ""
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Nenhum funcionário definifo para o seu utilizador !"
36
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
39 #: view:timesheet.report:0
40 msgid "Group By..."
41 msgstr "Agrupar por..."
42
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
46 msgid "Total Attendance"
47 msgstr "Presença total"
48
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
51 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
52 #: field:timesheet.report,department_id:0
53 msgid "Department"
54 msgstr "Departamento"
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
58 msgid "Timesheet in current year"
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr_timesheet_sheet
62 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
63 msgid "Task timesheet"
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr_timesheet_sheet
67 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
68 msgid "Today"
69 msgstr "Hoje"
70
71 #. module: hr_timesheet_sheet
72 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
73 #, python-format
74 msgid ""
75 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
76 msgstr ""
77 "Por favor verifique que a diferença total da folha é menor que %.2f !"
78
79 #. module: hr_timesheet_sheet
80 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
81 msgid "March"
82 msgstr "Março"
83
84 #. module: hr_timesheet_sheet
85 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
86 msgid "#Cost"
87 msgstr ""
88
89 #. module: hr_timesheet_sheet
90 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
91 msgid "Timesheet of last month"
92 msgstr ""
93
94 #. module: hr_timesheet_sheet
95 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
96 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
97 #: field:timesheet.report,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Empresa"
100
101 #. module: hr_timesheet_sheet
102 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
106 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
107 #: view:timesheet.report:0
108 msgid "Timesheet"
109 msgstr "Horário"
110
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
113 msgid "Set to Draft"
114 msgstr "Definir como esboço"
115
116 #. module: hr_timesheet_sheet
117 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
118 msgid "Date to"
119 msgstr "Data para"
120
121 #. module: hr_timesheet_sheet
122 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
123 msgid "Based on the timesheet"
124 msgstr ""
125
126 #. module: hr_timesheet_sheet
127 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
128 msgid "Group by day of date"
129 msgstr ""
130
131 #. module: hr_timesheet_sheet
132 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
133 #, python-format
134 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
135 msgstr ""
136
137 #. module: hr_timesheet_sheet
138 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
139 msgid "Validate"
140 msgstr "Validar"
141
142 #. module: hr_timesheet_sheet
143 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
144 msgid "Approved"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr_timesheet_sheet
148 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
149 msgid "Present"
150 msgstr "Presente"
151
152 #. module: hr_timesheet_sheet
153 #: view:hr.timesheet.report:0
154 msgid "Total Cost"
155 msgstr "Custo total"
156
157 #. module: hr_timesheet_sheet
158 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
159 #, python-format
160 msgid ""
161 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
162 "employee to an analytic journal!"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
167 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
168 msgid "Refuse"
169 msgstr "Recusar"
170
171 #. module: hr_timesheet_sheet
172 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
173 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
174 #, python-format
175 msgid ""
176 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
177 msgstr ""
178
179 #. module: hr_timesheet_sheet
180 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
181 msgid ""
182 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
183 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
184 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
185 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
186 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
187 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
188 msgstr ""
189
190 #. module: hr_timesheet_sheet
191 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
192 msgid "Total Difference"
193 msgstr "Diferença total"
194
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
197 msgid " Month-1 "
198 msgstr ""
199
200 #. module: hr_timesheet_sheet
201 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
202 msgid "My Departments Timesheet"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr_timesheet_sheet
206 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
207 msgid "Timesheet by Day"
208 msgstr "Horário por dia"
209
210 #. module: hr_timesheet_sheet
211 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
212 msgid "Project / Analytic Account"
213 msgstr ""
214
215 #. module: hr_timesheet_sheet
216 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
217 msgid "Validation"
218 msgstr "Validação"
219
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
222 #, python-format
223 msgid "Warning !"
224 msgstr "Aviso !"
225
226 #. module: hr_timesheet_sheet
227 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
228 msgid "Employee's timesheet entry"
229 msgstr ""
230
231 #. module: hr_timesheet_sheet
232 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
233 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
234 msgid "Analytic Account"
235 msgstr "Conta da Contabilidade Analítica"
236
237 #. module: hr_timesheet_sheet
238 #: field:timesheet.report,nbr:0
239 msgid "#Nbr"
240 msgstr ""
241
242 #. module: hr_timesheet_sheet
243 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
244 #: field:timesheet.report,date_from:0
245 msgid "Date from"
246 msgstr "Data de"
247
248 #. module: hr_timesheet_sheet
249 #: view:timesheet.report:0
250 msgid " Month "
251 msgstr " Mês "
252
253 #. module: hr_timesheet_sheet
254 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
255 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
256 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
257 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
258 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
259 #: view:res.company:0
260 msgid "Timesheets"
261 msgstr "Horários"
262
263 #. module: hr_timesheet_sheet
264 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
265 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
266 msgid "Confirmed"
267 msgstr "Confirmado"
268
269 #. module: hr_timesheet_sheet
270 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
271 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
272 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
273 msgid "Attendance"
274 msgstr "Presença"
275
276 #. module: hr_timesheet_sheet
277 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
278 msgid "Confirm"
279 msgstr "Confirmar"
280
281 #. module: hr_timesheet_sheet
282 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
283 msgid "Timesheet lines"
284 msgstr "Linhas do horário"
285
286 #. module: hr_timesheet_sheet
287 #: constraint:res.company:0
288 msgid "Error! You can not create recursive companies."
289 msgstr "Erro! Não pode criar empresas recursivamente."
290
291 #. module: hr_timesheet_sheet
292 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
293 #: field:timesheet.report,state:0
294 msgid "State"
295 msgstr "Estado"
296
297 #. module: hr_timesheet_sheet
298 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
299 msgid "State is 'confirmed'."
300 msgstr "O estado é 'confirmado'."
301
302 #. module: hr_timesheet_sheet
303 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
304 msgid "Employee"
305 msgstr "Empregado"
306
307 #. module: hr_timesheet_sheet
308 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
309 #: selection:timesheet.report,state:0
310 msgid "New"
311 msgstr "Novo"
312
313 #. module: hr_timesheet_sheet
314 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
315 msgid "My Total Attendances By Week"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr_timesheet_sheet
319 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
320 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
332 #, python-format
333 msgid "Error !"
334 msgstr "Erro !"
335
336 #. module: hr_timesheet_sheet
337 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
338 msgid "Total Time"
339 msgstr "Tempo total"
340
341 #. module: hr_timesheet_sheet
342 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
343 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
344 msgid "Timesheet Lines"
345 msgstr "Linhas de horário"
346
347 #. module: hr_timesheet_sheet
348 #: view:hr.timesheet.report:0
349 msgid "Hours"
350 msgstr "Horas"
351
352 #. module: hr_timesheet_sheet
353 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
354 msgid "Group by month of date"
355 msgstr ""
356
357 #. module: hr_timesheet_sheet
358 #: constraint:hr.attendance:0
359 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
360 msgstr "Erro: Entrada (Saída) deve ser seguida de Saída (Entrada)"
361
362 #. module: hr_timesheet_sheet
363 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
364 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
365 #, python-format
366 msgid "Invalid action !"
367 msgstr "Acção inválida !"
368
369 #. module: hr_timesheet_sheet
370 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
371 msgid "The project manager validates the timesheets."
372 msgstr "O gestor de projeto valida as folhas"
373
374 #. module: hr_timesheet_sheet
375 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
376 msgid "July"
377 msgstr "Julho"
378
379 #. module: hr_timesheet_sheet
380 #: view:res.company:0
381 msgid "Configuration"
382 msgstr "Configuração"
383
384 #. module: hr_timesheet_sheet
385 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
386 msgid "Work on Task"
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr_timesheet_sheet
390 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
391 msgid "Daily"
392 msgstr ""
393
394 #. module: hr_timesheet_sheet
395 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
396 msgid "#Quantity"
397 msgstr ""
398
399 #. module: hr_timesheet_sheet
400 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
401 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
402 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
403 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
404 msgid "Total Timesheet"
405 msgstr "Horário total"
406
407 #. module: hr_timesheet_sheet
408 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
409 msgid "Available Attendance"
410 msgstr ""
411
412 #. module: hr_timesheet_sheet
413 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
414 msgid "Sign In"
415 msgstr "Entrar"
416
417 #. module: hr_timesheet_sheet
418 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
419 msgid "#Total Timesheet"
420 msgstr ""
421
422 #. module: hr_timesheet_sheet
423 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
424 msgid "hr.timesheet.current.open"
425 msgstr ""
426
427 #. module: hr_timesheet_sheet
428 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
429 msgid "Go to:"
430 msgstr "Ir para:"
431
432 #. module: hr_timesheet_sheet
433 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
434 msgid "September"
435 msgstr "Setembro"
436
437 #. module: hr_timesheet_sheet
438 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
439 msgid "December"
440 msgstr "Dezembro"
441
442 #. module: hr_timesheet_sheet
443 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
447 "to a product, like 'Consultant'!"
448 msgstr ""
449
450 #. module: hr_timesheet_sheet
451 #: view:hr.timesheet.current.open:0
452 msgid "It will open your current timesheet"
453 msgstr ""
454
455 #. module: hr_timesheet_sheet
456 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
457 #, python-format
458 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
459 msgstr ""
460
461 #. module: hr_timesheet_sheet
462 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
463 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
464 #: field:timesheet.report,month:0
465 msgid "Month"
466 msgstr "Mês"
467
468 #. module: hr_timesheet_sheet
469 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
470 msgid "#Total Diff"
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr_timesheet_sheet
474 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
475 msgid "In Draft"
476 msgstr ""
477
478 #. module: hr_timesheet_sheet
479 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
480 #, python-format
481 msgid ""
482 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
483 "to a product!"
484 msgstr ""
485
486 #. module: hr_timesheet_sheet
487 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
488 msgid "Sign in/out"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr_timesheet_sheet
492 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
493 msgid "Waiting Approval"
494 msgstr ""
495
496 #. module: hr_timesheet_sheet
497 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
498 msgid "Billing"
499 msgstr "Faturação"
500
501 #. module: hr_timesheet_sheet
502 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
503 msgid ""
504 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
505 "service provided."
506 msgstr ""
507
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
510 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
511 msgstr ""
512
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
515 msgid "Note"
516 msgstr ""
517
518 #. module: hr_timesheet_sheet
519 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
520 msgid ""
521 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
522 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
523 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
524 "the search tool."
525 msgstr ""
526
527 #. module: hr_timesheet_sheet
528 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
529 msgid "Draft"
530 msgstr "Esboço"
531
532 #. module: hr_timesheet_sheet
533 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
534 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
535 msgstr ""
536
537 #. module: hr_timesheet_sheet
538 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
539 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
540 msgstr ""
541
542 #. module: hr_timesheet_sheet
543 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
544 msgid "Draft Timesheet"
545 msgstr ""
546
547 #. module: hr_timesheet_sheet
548 #: selection:res.company,timesheet_range:0
549 msgid "Week"
550 msgstr "Semana"
551
552 #. module: hr_timesheet_sheet
553 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
554 msgid "August"
555 msgstr "Agosto"
556
557 #. module: hr_timesheet_sheet
558 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
559 msgid "Approve"
560 msgstr "Aprovar"
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
564 msgid "June"
565 msgstr "Junho"
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
569 msgid "Current Status"
570 msgstr "Estado actual"
571
572 #. module: hr_timesheet_sheet
573 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
574 #, python-format
575 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
576 msgstr "Não pode modificar um movimento em um horário confirmado !"
577
578 #. module: hr_timesheet_sheet
579 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
580 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
581 msgid "Timesheets by Period"
582 msgstr ""
583
584 #. module: hr_timesheet_sheet
585 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
586 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
587 #: field:timesheet.report,user_id:0
588 msgid "User"
589 msgstr "Utilizador"
590
591 #. module: hr_timesheet_sheet
592 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
593 msgid "Timesheet by Account"
594 msgstr "Horário por conta"
595
596 #. module: hr_timesheet_sheet
597 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
598 msgid "Date"
599 msgstr "Data"
600
601 #. module: hr_timesheet_sheet
602 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
603 msgid "November"
604 msgstr "Novembro"
605
606 #. module: hr_timesheet_sheet
607 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
608 msgid "Extended Filters..."
609 msgstr ""
610
611 #. module: hr_timesheet_sheet
612 #: field:res.company,timesheet_range:0
613 msgid "Timesheet range"
614 msgstr ""
615
616 #. module: hr_timesheet_sheet
617 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
618 #, python-format
619 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
620 msgstr "Não pode modificar um movimento em um horário confirmado !"
621
622 #. module: hr_timesheet_sheet
623 #: view:board.board:0
624 msgid "My Total Attendance By Week"
625 msgstr ""
626
627 #. module: hr_timesheet_sheet
628 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
629 #, python-format
630 msgid ""
631 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
632 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
633 msgstr ""
634
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
637 msgid "October"
638 msgstr "Outubro"
639
640 #. module: hr_timesheet_sheet
641 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
642 msgid ""
643 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
644 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
645 "analytic account concerned."
646 msgstr ""
647
648 #. module: hr_timesheet_sheet
649 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
650 #, python-format
651 msgid ""
652 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
653 "sign ins and sign outs!"
654 msgstr ""
655
656 #. module: hr_timesheet_sheet
657 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
658 msgid "January"
659 msgstr "Janeiro"
660
661 #. module: hr_timesheet_sheet
662 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
663 msgid "The employee signs in and signs out."
664 msgstr ""
665
666 #. module: hr_timesheet_sheet
667 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
668 msgid "Companies"
669 msgstr "Empresas"
670
671 #. module: hr_timesheet_sheet
672 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
673 msgid "Summary"
674 msgstr ""
675
676 #. module: hr_timesheet_sheet
677 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
678 msgid ""
679 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
680 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
681 msgstr ""
682
683 #. module: hr_timesheet_sheet
684 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
685 msgid "Unvalidated Timesheets"
686 msgstr "Horários não validados"
687
688 #. module: hr_timesheet_sheet
689 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
690 #, python-format
691 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
692 msgstr ""
693
694 #. module: hr_timesheet_sheet
695 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
696 msgid "Quantity"
697 msgstr "Quantidade"
698
699 #. module: hr_timesheet_sheet
700 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
701 #, python-format
702 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
703 msgstr ""
704
705 #. module: hr_timesheet_sheet
706 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
707 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
708 msgid "General Account"
709 msgstr "Conta geral"
710
711 #. module: hr_timesheet_sheet
712 #: help:res.company,timesheet_range:0
713 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
714 msgstr ""
715
716 #. module: hr_timesheet_sheet
717 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
718 msgid "Search Account"
719 msgstr ""
720
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
723 msgid ""
724 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
725 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
726 msgstr ""
727
728 #. module: hr_timesheet_sheet
729 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
730 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
731 msgid "Period"
732 msgstr "Período"
733
734 #. module: hr_timesheet_sheet
735 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
736 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
737 #: field:timesheet.report,day:0
738 msgid "Day"
739 msgstr "Dia"
740
741 #. module: hr_timesheet_sheet
742 #: view:hr.timesheet.current.open:0
743 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
744 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
745 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
746 msgid "My Timesheet"
747 msgstr ""
748
749 #. module: hr_timesheet_sheet
750 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
751 msgid "Done"
752 msgstr "Concluído"
753
754 #. module: hr_timesheet_sheet
755 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
756 msgid "State is 'draft'."
757 msgstr "O estado é 'rascunho'."
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
761 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
762 msgstr ""
763
764 #. module: hr_timesheet_sheet
765 #: view:hr.timesheet.current.open:0
766 msgid "Cancel"
767 msgstr "Cancelar"
768
769 #. module: hr_timesheet_sheet
770 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
771 msgid "Validated"
772 msgstr "Validado"
773
774 #. module: hr_timesheet_sheet
775 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
776 msgid "Invoice on Work"
777 msgstr "Factura de Trabalho"
778
779 #. module: hr_timesheet_sheet
780 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
781 msgid "Timesheet in current month"
782 msgstr ""
783
784 #. module: hr_timesheet_sheet
785 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
786 msgid "Timesheet by Accounts"
787 msgstr "Horário por contas"
788
789 #. module: hr_timesheet_sheet
790 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
791 #, python-format
792 msgid "Open Timesheet"
793 msgstr ""
794
795 #. module: hr_timesheet_sheet
796 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
797 msgid "Group by year of date"
798 msgstr ""
799
800 #. module: hr_timesheet_sheet
801 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
802 msgid "State is 'validated'."
803 msgstr "O estado é 'validado'."
804
805 #. module: hr_timesheet_sheet
806 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
807 msgid ""
808 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
809 "timesheet.                 \n"
810 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
811 "         \n"
812 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
813 "senior."
814 msgstr ""
815
816 #. module: hr_timesheet_sheet
817 #: view:hr.timesheet.report:0
818 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
819 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
820 msgid "Timesheet Analysis"
821 msgstr ""
822
823 #. module: hr_timesheet_sheet
824 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
825 msgid "Search Timesheet"
826 msgstr ""
827
828 #. module: hr_timesheet_sheet
829 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
830 msgid "Confirmed Timesheets"
831 msgstr ""
832
833 #. module: hr_timesheet_sheet
834 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
835 msgid "Timesheet Line"
836 msgstr "Linha Horário"
837
838 #. module: hr_timesheet_sheet
839 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
840 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
841 msgid "Product"
842 msgstr "Produto"
843
844 #. module: hr_timesheet_sheet
845 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
846 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
847 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
848 msgid "Attendances"
849 msgstr "Presenças"
850
851 #. module: hr_timesheet_sheet
852 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
853 msgid "Description"
854 msgstr "Descrição"
855
856 #. module: hr_timesheet_sheet
857 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
858 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
859 msgstr ""
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
863 msgid "May"
864 msgstr "Maio"
865
866 #. module: hr_timesheet_sheet
867 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
868 msgid "Defines the work summary of task"
869 msgstr ""
870
871 #. module: hr_timesheet_sheet
872 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
873 msgid "Sign Out"
874 msgstr "Sair"
875
876 #. module: hr_timesheet_sheet
877 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
878 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
879 msgstr ""
880
881 #. module: hr_timesheet_sheet
882 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
883 msgid "Total Attendances"
884 msgstr ""
885
886 #. module: hr_timesheet_sheet
887 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
888 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
889 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
890 msgstr ""
891
892 #. module: hr_timesheet_sheet
893 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
894 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
895 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
896 msgid "Difference"
897 msgstr "Diferença"
898
899 #. module: hr_timesheet_sheet
900 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
901 msgid "Absent"
902 msgstr "Ausente"
903
904 #. module: hr_timesheet_sheet
905 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
906 msgid "February"
907 msgstr "Fevereiro"
908
909 #. module: hr_timesheet_sheet
910 #: sql_constraint:res.company:0
911 msgid "The company name must be unique !"
912 msgstr ""
913
914 #. module: hr_timesheet_sheet
915 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
916 msgid "Employees"
917 msgstr "Empregados"
918
919 #. module: hr_timesheet_sheet
920 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
921 msgid "Information of time spent on a service"
922 msgstr ""
923
924 #. module: hr_timesheet_sheet
925 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
926 msgid "April"
927 msgstr "Abril"
928
929 #. module: hr_timesheet_sheet
930 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
931 msgid "Confirmation"
932 msgstr "Confirmação"
933
934 #. module: hr_timesheet_sheet
935 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
936 msgid "Invoice rate"
937 msgstr "Taxa da factura"
938
939 #. module: hr_timesheet_sheet
940 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
941 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
942 #, python-format
943 msgid "UserError"
944 msgstr "Erro do Utilizador"
945
946 #. module: hr_timesheet_sheet
947 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
948 #, python-format
949 msgid ""
950 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
951 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
952 msgstr ""
953
954 #. module: hr_timesheet_sheet
955 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
956 #, python-format
957 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
958 msgstr ""
959
960 #. module: hr_timesheet_sheet
961 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
962 msgid "Submited to Manager"
963 msgstr ""
964
965 #. module: hr_timesheet_sheet
966 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
967 msgid "Analytic accounts"
968 msgstr "Conta da Contabilidade analítica"
969
970 #. module: hr_timesheet_sheet
971 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
972 msgid "Type of Invoicing"
973 msgstr "Tipo de fatura"
974
975 #. module: hr_timesheet_sheet
976 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
977 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
978 #, python-format
979 msgid ""
980 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
981 "user!"
982 msgstr ""
983
984 #. module: hr_timesheet_sheet
985 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
986 msgid "#Total Attendance"
987 msgstr ""
988
989 #. module: hr_timesheet_sheet
990 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
991 msgid "Cost"
992 msgstr "Custo"
993
994 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
996 #: field:timesheet.report,date_current:0
997 msgid "Current date"
998 msgstr "Data actual"
999
1000 #. module: hr_timesheet_sheet
1001 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1002 msgid "Hr Timesheet"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: hr_timesheet_sheet
1006 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1007 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1008 msgid "Year"
1009 msgstr "Ano"
1010
1011 #. module: hr_timesheet_sheet
1012 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1013 msgid "Open"
1014 msgstr "Abrir"
1015
1016 #. module: hr_timesheet_sheet
1017 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1018 msgid "To Approve"
1019 msgstr "Para aprovar"
1020
1021 #. module: hr_timesheet_sheet
1022 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1023 msgid "Total"
1024 msgstr "Total"
1025
1026 #. module: hr_timesheet_sheet
1027 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1028 msgid "Journal"
1029 msgstr "Diário"
1030
1031 #~ msgid "My timesheets to confirm"
1032 #~ msgstr "Meus horários para confirmar"
1033
1034 #~ msgid "Timeshet range"
1035 #~ msgstr "Escala do horário"
1036
1037 #~ msgid "My Current Timesheet"
1038 #~ msgstr "Meu horário actual"
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
1042 #~ "one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Diferença permitida entre a entrada/saida e o cálculo do horário para uma "
1045 #~ "folha. Definir como 0 para se não quiser qualquer controlo."
1046
1047 #~ msgid "Timesheet by Days"
1048 #~ msgstr "Horário por dia"
1049
1050 #~ msgid "Project Timesheet"
1051 #~ msgstr "Horário do projecto"
1052
1053 #~ msgid "No employee defined"
1054 #~ msgstr "Nenhum empregado definido"
1055
1056 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1057 #~ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
1058
1059 #~ msgid "Daily View"
1060 #~ msgstr "Visualização diária"
1061
1062 #~ msgid "Timesheets by period"
1063 #~ msgstr "Horário por período"
1064
1065 #~ msgid "Timesheets To Confirm"
1066 #~ msgstr "Horários para confirmar"
1067
1068 #~ msgid "Status"
1069 #~ msgstr "Status"
1070
1071 #~ msgid "Timesheets To Validate"
1072 #~ msgstr "Horários para validar"
1073
1074 #~ msgid "Timesheet allowed difference"
1075 #~ msgstr "Diferença permitida do horário"
1076
1077 #~ msgid ""
1078 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1079 #~ msgstr ""
1080 #~ "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
1081
1082 #~ msgid "By Day"
1083 #~ msgstr "Por dia"
1084
1085 #~ msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
1086 #~ msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
1087
1088 #~ msgid "My timesheets"
1089 #~ msgstr "Meus horários"
1090
1091 #~ msgid "Accept"
1092 #~ msgstr "Aceitar"
1093
1094 #~ msgid "Confirm timesheet sheet"
1095 #~ msgstr "Confirmar folha de horário"
1096
1097 #~ msgid "Validated Timesheet"
1098 #~ msgstr "Horário Validado"
1099
1100 #~ msgid "Confirmed Timesheet"
1101 #~ msgstr "Horário Confirmado"
1102
1103 #~ msgid "Review"
1104 #~ msgstr "Revisão"
1105
1106 #~ msgid "At the end of the period (week/month)"
1107 #~ msgstr "No final do período (semana/mês)"
1108
1109 #~ msgid "Review end of day check day is complete"
1110 #~ msgstr "Revisão do fim de dia verificado o dia esta completo"
1111
1112 #, python-format
1113 #~ msgid ""
1114 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1115 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "Não pode ter 2 horários que coincidam !\n"
1118 #~ "Por favor use o menu 'Meu Horario Actual' para evitar este problema."
1119
1120 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1121 #~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção."
1122
1123 #~ msgid "Defines employee's timesheet entry"
1124 #~ msgstr "Define movimento do horário do funcionário"
1125
1126 #~ msgid "Draft Timesheet sheet"
1127 #~ msgstr "Folha de Rascunho do Horário"
1128
1129 #~ msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Precisa seleccionar uma data Actual que esteja nas datas do horário !"
1132
1133 #, python-format
1134 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1135 #~ msgstr "Não pode registrar-se a partir de outra data que não hoje"
1136
1137 #~ msgid "Phone call encoding"
1138 #~ msgstr "Chamada Telefónica codificada"
1139
1140 #~ msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
1141 #~ msgstr "Defina o movimento da tarefa do trabalho dentro da linha de horário"
1142
1143 #~ msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
1144 #~ msgstr "horário confirmado no final da semana / mês"
1145
1146 #~ msgid "Hr Timesheet Process"
1147 #~ msgstr "Processo de Horários de RH"
1148
1149 #~ msgid "Analytic cost"
1150 #~ msgstr "Costo analítico"
1151
1152 #~ msgid "Encode your timesheet line"
1153 #~ msgstr "Codificar a sua linha de horário"
1154
1155 #~ msgid "Confirm Timesheet"
1156 #~ msgstr "Confirmar Horário"
1157
1158 #~ msgid "Control by the project manager"
1159 #~ msgstr "Controle pelo gestor do projecto"
1160
1161 #~ msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
1162 #~ msgstr "Folha de horário confirmado no final do período"
1163
1164 #~ msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
1165 #~ msgstr "Confirmar horário no fim do período"
1166
1167 #~ msgid "My Department's Timesheet"
1168 #~ msgstr "Horário do Meu Departamento"
1169
1170 #~ msgid "Phone call"
1171 #~ msgstr "Chamada Telefónica"
1172
1173 #~ msgid "Review of work"
1174 #~ msgstr "Revisão do trabalho"
1175
1176 #~ msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
1177 #~ msgstr "Codificar as suas horas e entradas / saídas"
1178
1179 #, python-format
1180 #~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
1181 #~ msgstr "Não pode Desregistrar-se a partir de outra data senão hoje"
1182
1183 #~ msgid "Invoice on timesheet"
1184 #~ msgstr "Factura em horários"
1185
1186 #~ msgid "Invoice based on timesheet"
1187 #~ msgstr "Factura baseda em horários"
1188
1189 #~ msgid "Creates invoice based on timesheet"
1190 #~ msgstr "Cria factura baseada em horários"
1191
1192 #~ msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
1193 #~ msgstr "Movimentos de Presença no horário"
1194
1195 #~ msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
1196 #~ msgstr "Crie o seu custo analítico segunda a quantidade"
1197
1198 #, python-format
1199 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
1200 #~ msgstr "Não pode apagar Folha(s) que já estão confirmadas !"
1201
1202 #~ msgid "Timesheet is validate by project manager."
1203 #~ msgstr "Horário é valido pelo gestor do projecto."
1204
1205 #~ msgid "Whatever time u spent for phone call"
1206 #~ msgstr "Qualquer tempo que gastou por chamada telefónica"
1207
1208 #~ msgid "Validate Timesheet"
1209 #~ msgstr "Horário Validado"
1210
1211 #~ msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
1212 #~ msgstr "Horário do Meu Departamento a Confirmar"
1213
1214 #~ msgid "Create Analytic cost"
1215 #~ msgstr "Criar custo analítico"
1216
1217 #, python-format
1218 #~ msgid "You can not duplicate a timesheet !"
1219 #~ msgstr "Não pode duplicar um horário !"
1220
1221 #~ msgid "timesheet entry is into draft state."
1222 #~ msgstr "movimento do horário está dentro do estado rascunho."
1223
1224 #~ msgid "Analytic cost is created"
1225 #~ msgstr "Custo Analítico foi criado"
1226
1227 #~ msgid "Encode how much time u spent on phone call"
1228 #~ msgstr "Codificar quanto tempo gastou em chamadas telefónicas"
1229
1230 #~ msgid "Review of your work at the end of the day"
1231 #~ msgstr "Revisão do seu trabalho no fim do dia"
1232
1233 #~ msgid "My Department's Timesheet to Validate"
1234 #~ msgstr "Horário do Meu Departamento para Validar"
1235
1236 #, python-format
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
1239 #~ "defined !"
1240 #~ msgstr ""
1241 #~ "Não se pode criar uma folha para um empregado que não tenha um utilizador "
1242 #~ "associado!"
1243
1244 #~ msgid " Year "
1245 #~ msgstr " Ano "