[FIX] account_voucher: improvement for number in voucher
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:51+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
21 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
25 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
26 msgstr ""
27 "Não pode ter 2 horários que coincidam !\n"
28 "Por favor use o menu 'Meu Horario Actual' para evitar este problema."
29
30 #. module: hr_timesheet_sheet
31 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
32 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
33 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
34 msgid "Sheet"
35 msgstr "Folha"
36
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
39 msgid "Service"
40 msgstr ""
41
42 #. module: hr_timesheet_sheet
43 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
44 #, python-format
45 msgid "No employee defined for your user !"
46 msgstr "Nenhum funcionário definifo para o seu utilizador !"
47
48 #. module: hr_timesheet_sheet
49 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
50 #: view:timesheet.report:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Agrupar por..."
53
54 #. module: hr_timesheet_sheet
55 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
56 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
57 msgid "Total Attendance"
58 msgstr "Presença total"
59
60 #. module: hr_timesheet_sheet
61 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
62 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
63 #: field:timesheet.report,department_id:0
64 msgid "Department"
65 msgstr "Departamento"
66
67 #. module: hr_timesheet_sheet
68 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
69 msgid "Task timesheet"
70 msgstr ""
71
72 #. module: hr_timesheet_sheet
73 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
74 msgid "Today"
75 msgstr "Hoje"
76
77 #. module: hr_timesheet_sheet
78 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
79 #, python-format
80 msgid ""
81 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
82 msgstr ""
83 "Por favor verifique que a diferença total da folha é menor que %.2f !"
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
87 msgid "March"
88 msgstr "Março"
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
92 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
93 #: field:timesheet.report,company_id:0
94 msgid "Company"
95 msgstr "Empresa"
96
97 #. module: hr_timesheet_sheet
98 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
99 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
100 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
101 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
102 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
103 #: view:timesheet.report:0
104 msgid "Timesheet"
105 msgstr "Horário"
106
107 #. module: hr_timesheet_sheet
108 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
109 msgid "Set to Draft"
110 msgstr "Definir como esboço"
111
112 #. module: hr_timesheet_sheet
113 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
114 msgid "Date to"
115 msgstr "Data para"
116
117 #. module: hr_timesheet_sheet
118 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
119 msgid "Based on the timesheet"
120 msgstr ""
121
122 #. module: hr_timesheet_sheet
123 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
124 msgid "Validate"
125 msgstr "Validar"
126
127 #. module: hr_timesheet_sheet
128 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
129 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
130 #: field:timesheet.report,day:0
131 msgid "Day"
132 msgstr "Dia"
133
134 #. module: hr_timesheet_sheet
135 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
136 msgid "Present"
137 msgstr "Presente"
138
139 #. module: hr_timesheet_sheet
140 #: view:hr.timesheet.report:0
141 msgid "Total Cost"
142 msgstr "Custo total"
143
144 #. module: hr_timesheet_sheet
145 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
146 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
147 #, python-format
148 msgid "UserError"
149 msgstr "Erro do Utilizador"
150
151 #. module: hr_timesheet_sheet
152 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
153 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
154 msgid "Refuse"
155 msgstr "Recusar"
156
157 #. module: hr_timesheet_sheet
158 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
159 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
160 #, python-format
161 msgid ""
162 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
167 msgid ""
168 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
169 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
170 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
171 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
172 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
173 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
174 msgstr ""
175
176 #. module: hr_timesheet_sheet
177 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
178 #, python-format
179 msgid "You can not sign in from an other date than today"
180 msgstr "Não pode registrar-se a partir de outra data que não hoje"
181
182 #. module: hr_timesheet_sheet
183 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
184 msgid " Month-1 "
185 msgstr ""
186
187 #. module: hr_timesheet_sheet
188 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
189 msgid "Validation"
190 msgstr "Validação"
191
192 #. module: hr_timesheet_sheet
193 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
194 #, python-format
195 msgid "Warning !"
196 msgstr "Aviso !"
197
198 #. module: hr_timesheet_sheet
199 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
200 msgid "Employee's timesheet entry"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_timesheet_sheet
204 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
205 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
206 msgid "Analytic Account"
207 msgstr "Conta da Contabilidade Analítica"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: field:timesheet.report,nbr:0
211 msgid "#Nbr"
212 msgstr ""
213
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
216 #: field:timesheet.report,date_from:0
217 msgid "Date from"
218 msgstr "Data de"
219
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: view:timesheet.report:0
222 msgid " Month "
223 msgstr " Mês "
224
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
227 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
228 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
229 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
230 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
231 #: view:res.company:0
232 msgid "Timesheets"
233 msgstr "Horários"
234
235 #. module: hr_timesheet_sheet
236 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
237 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
238 msgid "Confirmed"
239 msgstr "Confirmado"
240
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
243 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
244 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
245 msgid "Attendance"
246 msgstr "Presença"
247
248 #. module: hr_timesheet_sheet
249 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
250 msgid "Confirm"
251 msgstr "Confirmar"
252
253 #. module: hr_timesheet_sheet
254 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
255 msgid ""
256 "\n"
257 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
258 "attendances\n"
259 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
260 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
261 "\n"
262 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
263 "time or the time of your team:\n"
264 "* Time spent by day (with attendances)\n"
265 "* Time spent by project\n"
266 "\n"
267 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
268 "* Draft sheet\n"
269 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
270 "* Validation by the project manager\n"
271 "\n"
272 "The validation can be configured in the company:\n"
273 "* Period size (day, week, month, year)\n"
274 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
275 "    "
276 msgstr ""
277
278 #. module: hr_timesheet_sheet
279 #: constraint:res.company:0
280 msgid "Error! You can not create recursive companies."
281 msgstr "Erro! Não pode criar empresas recursivamente."
282
283 #. module: hr_timesheet_sheet
284 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
285 #: field:timesheet.report,state:0
286 msgid "State"
287 msgstr "Estado"
288
289 #. module: hr_timesheet_sheet
290 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
291 msgid "State is 'confirmed'."
292 msgstr "O estado é 'confirmado'."
293
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
296 msgid "Employee"
297 msgstr "Empregado"
298
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
301 #: selection:timesheet.report,state:0
302 msgid "New"
303 msgstr "Novo"
304
305 #. module: hr_timesheet_sheet
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
307 #, python-format
308 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr_timesheet_sheet
312 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
313 msgid "My Total Attendances By Week"
314 msgstr ""
315
316 #. module: hr_timesheet_sheet
317 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
318 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
319 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
320 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
330 #, python-format
331 msgid "Error !"
332 msgstr "Erro !"
333
334 #. module: hr_timesheet_sheet
335 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
336 msgid "Total Time"
337 msgstr "Tempo total"
338
339 #. module: hr_timesheet_sheet
340 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
341 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
342 msgid "Timesheet Lines"
343 msgstr "Linhas de horário"
344
345 #. module: hr_timesheet_sheet
346 #: view:hr.timesheet.report:0
347 msgid "Hours"
348 msgstr "Horas"
349
350 #. module: hr_timesheet_sheet
351 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
352 msgid "#Cost"
353 msgstr ""
354
355 #. module: hr_timesheet_sheet
356 #: constraint:hr.attendance:0
357 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
358 msgstr "Erro: Entrada (Saída) deve ser seguida de Saída (Entrada)"
359
360 #. module: hr_timesheet_sheet
361 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
362 msgid "No employee defined"
363 msgstr "Nenhum empregado definido"
364
365 #. module: hr_timesheet_sheet
366 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
367 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
368 #, python-format
369 msgid "Invalid action !"
370 msgstr "Acção inválida !"
371
372 #. module: hr_timesheet_sheet
373 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
374 msgid "The project manager validates the timesheets."
375 msgstr "O gestor de projeto valida as folhas"
376
377 #. module: hr_timesheet_sheet
378 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
379 msgid "July"
380 msgstr "Julho"
381
382 #. module: hr_timesheet_sheet
383 #: view:res.company:0
384 msgid "Configuration"
385 msgstr "Configuração"
386
387 #. module: hr_timesheet_sheet
388 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
389 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
393 "defined !"
394 msgstr ""
395 "Não se pode criar uma folha para um empregado que não tenha um utilizador "
396 "associado!"
397
398 #. module: hr_timesheet_sheet
399 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
400 msgid "Work on Task"
401 msgstr ""
402
403 #. module: hr_timesheet_sheet
404 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
405 msgid "Daily View"
406 msgstr "Visualização diária"
407
408 #. module: hr_timesheet_sheet
409 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
410 msgid "#Quantity"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
415 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
416 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
417 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
418 msgid "Total Timesheet"
419 msgstr "Horário total"
420
421 #. module: hr_timesheet_sheet
422 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
423 msgid "Available Attendance"
424 msgstr ""
425
426 #. module: hr_timesheet_sheet
427 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
428 msgid "Sign In"
429 msgstr "Entrar"
430
431 #. module: hr_timesheet_sheet
432 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
433 msgid "#Total Timesheet"
434 msgstr ""
435
436 #. module: hr_timesheet_sheet
437 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
438 msgid "hr.timesheet.current.open"
439 msgstr ""
440
441 #. module: hr_timesheet_sheet
442 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
443 msgid "Go to:"
444 msgstr "Ir para:"
445
446 #. module: hr_timesheet_sheet
447 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
448 msgid "September"
449 msgstr "Setembro"
450
451 #. module: hr_timesheet_sheet
452 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
453 msgid "December"
454 msgstr "Dezembro"
455
456 #. module: hr_timesheet_sheet
457 #: view:hr.timesheet.current.open:0
458 msgid "It will open your current timesheet"
459 msgstr ""
460
461 #. module: hr_timesheet_sheet
462 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
463 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
464 #: field:timesheet.report,month:0
465 msgid "Month"
466 msgstr "Mês"
467
468 #. module: hr_timesheet_sheet
469 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
470 msgid "#Total Diff"
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr_timesheet_sheet
474 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
475 msgid "In Draft"
476 msgstr ""
477
478 #. module: hr_timesheet_sheet
479 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
480 msgid "Sign in/out"
481 msgstr ""
482
483 #. module: hr_timesheet_sheet
484 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
485 msgid "Billing"
486 msgstr "Faturação"
487
488 #. module: hr_timesheet_sheet
489 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
490 msgid ""
491 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
492 "service provided."
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_timesheet_sheet
496 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
497 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
502 msgid ""
503 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
504 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
505 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
506 "the search tool."
507 msgstr ""
508
509 #. module: hr_timesheet_sheet
510 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
511 msgid "Draft"
512 msgstr "Esboço"
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
516 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
521 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr_timesheet_sheet
525 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
526 msgid "Draft Timesheet"
527 msgstr ""
528
529 #. module: hr_timesheet_sheet
530 #: view:hr.timesheet.report:0
531 #: view:timesheet.report:0
532 msgid " Year "
533 msgstr " Ano "
534
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: selection:res.company,timesheet_range:0
537 msgid "Week"
538 msgstr "Semana"
539
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
542 msgid "August"
543 msgstr "Agosto"
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
547 msgid "June"
548 msgstr "Junho"
549
550 #. module: hr_timesheet_sheet
551 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
552 msgid "Current Status"
553 msgstr "Estado actual"
554
555 #. module: hr_timesheet_sheet
556 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
557 #, python-format
558 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
559 msgstr "Não pode modificar um movimento em um horário confirmado !"
560
561 #. module: hr_timesheet_sheet
562 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
563 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
564 msgid "Timesheets by Period"
565 msgstr ""
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
569 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
570 #: field:timesheet.report,user_id:0
571 msgid "User"
572 msgstr "Utilizador"
573
574 #. module: hr_timesheet_sheet
575 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
576 msgid "Timesheet by Account"
577 msgstr "Horário por conta"
578
579 #. module: hr_timesheet_sheet
580 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
581 msgid "Date"
582 msgstr "Data"
583
584 #. module: hr_timesheet_sheet
585 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
586 msgid "November"
587 msgstr "Novembro"
588
589 #. module: hr_timesheet_sheet
590 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
591 msgid "Extended Filters..."
592 msgstr ""
593
594 #. module: hr_timesheet_sheet
595 #: field:res.company,timesheet_range:0
596 msgid "Timesheet range"
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr_timesheet_sheet
600 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
601 msgid "Timesheet lines"
602 msgstr "Linhas do horário"
603
604 #. module: hr_timesheet_sheet
605 #: view:board.board:0
606 msgid "My Total Attendance By Week"
607 msgstr ""
608
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
611 msgid "October"
612 msgstr "Outubro"
613
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
616 msgid ""
617 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
618 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
619 "analytic account concerned."
620 msgstr ""
621
622 #. module: hr_timesheet_sheet
623 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
624 msgid "January"
625 msgstr "Janeiro"
626
627 #. module: hr_timesheet_sheet
628 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
629 msgid "The employee signs in and signs out."
630 msgstr ""
631
632 #. module: hr_timesheet_sheet
633 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
634 msgid "Companies"
635 msgstr "Empresas"
636
637 #. module: hr_timesheet_sheet
638 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
639 msgid "Quantity"
640 msgstr "Quantidade"
641
642 #. module: hr_timesheet_sheet
643 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
644 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
645 msgid "General Account"
646 msgstr "Conta geral"
647
648 #. module: hr_timesheet_sheet
649 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
650 msgid "Search Account"
651 msgstr ""
652
653 #. module: hr_timesheet_sheet
654 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
655 msgid ""
656 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
657 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
658 msgstr ""
659
660 #. module: hr_timesheet_sheet
661 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
662 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
663 msgid "Period"
664 msgstr "Período"
665
666 #. module: hr_timesheet_sheet
667 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
668 #, python-format
669 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
670 msgstr "Não pode modificar um movimento em um horário confirmado !"
671
672 #. module: hr_timesheet_sheet
673 #: view:hr.timesheet.current.open:0
674 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
675 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
676 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
677 msgid "My Timesheet"
678 msgstr ""
679
680 #. module: hr_timesheet_sheet
681 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
682 msgid "Done"
683 msgstr "Concluído"
684
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
687 msgid "State is 'draft'."
688 msgstr "O estado é 'rascunho'."
689
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: view:hr.timesheet.current.open:0
692 msgid "Cancel"
693 msgstr "Cancelar"
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
697 msgid "Validated"
698 msgstr "Validado"
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
702 msgid "Invoice on Work"
703 msgstr "Factura de Trabalho"
704
705 #. module: hr_timesheet_sheet
706 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
707 msgid "Timesheet by Accounts"
708 msgstr "Horário por contas"
709
710 #. module: hr_timesheet_sheet
711 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
712 #, python-format
713 msgid "Open Timesheet"
714 msgstr ""
715
716 #. module: hr_timesheet_sheet
717 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
718 #, python-format
719 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
720 msgstr "Não pode apagar Folha(s) que já estão confirmadas !"
721
722 #. module: hr_timesheet_sheet
723 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
724 msgid "State is 'validated'."
725 msgstr "O estado é 'validado'."
726
727 #. module: hr_timesheet_sheet
728 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
729 msgid ""
730 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
731 "timesheet.                 \n"
732 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
733 "         \n"
734 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
735 "senior."
736 msgstr ""
737
738 #. module: hr_timesheet_sheet
739 #: view:hr.timesheet.report:0
740 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
741 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
742 msgid "Timesheet Analysis"
743 msgstr ""
744
745 #. module: hr_timesheet_sheet
746 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
747 msgid "Search Timesheet"
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr_timesheet_sheet
751 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
752 #, python-format
753 msgid ""
754 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
755 "ins and sign outs!"
756 msgstr ""
757
758 #. module: hr_timesheet_sheet
759 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
760 msgid "Timesheet Line"
761 msgstr "Linha Horário"
762
763 #. module: hr_timesheet_sheet
764 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
765 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
766 msgid "Product"
767 msgstr "Produto"
768
769 #. module: hr_timesheet_sheet
770 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
771 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
772 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
773 msgid "Attendances"
774 msgstr "Presenças"
775
776 #. module: hr_timesheet_sheet
777 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
778 msgid "Description"
779 msgstr "Descrição"
780
781 #. module: hr_timesheet_sheet
782 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
783 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
784 msgstr ""
785
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
788 msgid "May"
789 msgstr "Maio"
790
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
793 msgid "Defines the work summary of task"
794 msgstr ""
795
796 #. module: hr_timesheet_sheet
797 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
798 msgid "Sign Out"
799 msgstr "Sair"
800
801 #. module: hr_timesheet_sheet
802 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
803 #, python-format
804 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
805 msgstr ""
806
807 #. module: hr_timesheet_sheet
808 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
809 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
810 msgstr ""
811
812 #. module: hr_timesheet_sheet
813 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
814 msgid "By Day"
815 msgstr "Por dia"
816
817 #. module: hr_timesheet_sheet
818 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
819 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
820 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
821 msgstr ""
822
823 #. module: hr_timesheet_sheet
824 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
825 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
826 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
827 msgid "Difference"
828 msgstr "Diferença"
829
830 #. module: hr_timesheet_sheet
831 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
832 msgid "Absent"
833 msgstr "Ausente"
834
835 #. module: hr_timesheet_sheet
836 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
837 msgid "February"
838 msgstr "Fevereiro"
839
840 #. module: hr_timesheet_sheet
841 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
842 msgid "Employees"
843 msgstr "Empregados"
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
847 msgid "Information of time spent on a service"
848 msgstr ""
849
850 #. module: hr_timesheet_sheet
851 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
852 msgid "April"
853 msgstr "Abril"
854
855 #. module: hr_timesheet_sheet
856 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
857 msgid "Confirmation"
858 msgstr "Confirmação"
859
860 #. module: hr_timesheet_sheet
861 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
862 msgid "Invoice rate"
863 msgstr "Taxa da factura"
864
865 #. module: hr_timesheet_sheet
866 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
867 msgid "Approve"
868 msgstr "Aprovar"
869
870 #. module: hr_timesheet_sheet
871 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
872 msgid "Analytic accounts"
873 msgstr "Conta da Contabilidade analítica"
874
875 #. module: hr_timesheet_sheet
876 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
877 msgid "Type of Invoicing"
878 msgstr "Tipo de fatura"
879
880 #. module: hr_timesheet_sheet
881 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
882 msgid "#Total Attendance"
883 msgstr ""
884
885 #. module: hr_timesheet_sheet
886 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
887 msgid "Cost"
888 msgstr "Custo"
889
890 #. module: hr_timesheet_sheet
891 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
892 #: field:timesheet.report,date_current:0
893 msgid "Current date"
894 msgstr "Data actual"
895
896 #. module: hr_timesheet_sheet
897 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
898 msgid "Hr Timesheet"
899 msgstr ""
900
901 #. module: hr_timesheet_sheet
902 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
903 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
904 msgid "Year"
905 msgstr "Ano"
906
907 #. module: hr_timesheet_sheet
908 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
909 msgid "Open"
910 msgstr "Abrir"
911
912 #. module: hr_timesheet_sheet
913 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
914 msgid "To Approve"
915 msgstr "Para aprovar"
916
917 #. module: hr_timesheet_sheet
918 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
919 msgid "Total"
920 msgstr "Total"
921
922 #. module: hr_timesheet_sheet
923 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
924 msgid "Journal"
925 msgstr "Diário"