[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-26 12:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Tobiasz Rozum (OpenGLOBE.pl) <tobiasz.rozum@openglobe.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "timesheet.                 \n"
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
26 "          \n"
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
28 "senior."
29 msgstr ""
30 " * Stan 'Projekt' oznacza nową niepotwierdzoną kartę pracy.                 "
31 "\n"
32 "* Stan 'Potwierdzone' oznacza kartę potwierdzoną przez użytkownika.          "
33 "       \n"
34 "* Stan 'Wykonano' oznacza kartę zaakceptowaną przez przełożonego."
35
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
38 msgid "# Nbr Timesheet"
39 msgstr ""
40
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
43 msgid "# Total Attendance"
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
48 msgid "# Total Diff"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_timesheet_sheet
52 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
53 msgid "# Total Timesheet"
54 msgstr ""
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
58 msgid ""
59 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
60 "                New timesheet to approve.\n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
63 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
64 "                validated by a manager.\n"
65 "              </p><p>\n"
66 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
67 "the\n"
68 "                configuration of each project's related contract.\n"
69 "              </p>\n"
70 "            "
71 msgstr ""
72 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
73 "                Nowa karta pracy do zaaprobowania.\n"
74 "              </p><p>\n"
75 "                Musisz rejestrować czas w karcie pracy codziennie i\n"
76 "                potwierdzać na końcu tygodnia. Kiedy karta pracy jest\n"
77 "                potwierdzona, to powinna być zatwierdzona przez\n"
78 "                menedżera.\n"
79 "              </p><p>\n"
80 "                Karty pracy mogą być fakturowane na klienta według\n"
81 "                ustawień w umowie dla projektu.\n"
82 "              </p>\n"
83 "            "
84
85 #. module: hr_timesheet_sheet
86 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
87 msgid "Absent"
88 msgstr "Nieobecny(a)"
89
90 #. module: hr_timesheet_sheet
91 #. openerp-web
92 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
93 #, python-format
94 msgid "Add"
95 msgstr "Dodaj"
96
97 #. module: hr_timesheet_sheet
98 #. openerp-web
99 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
100 #, python-format
101 msgid "Add a Line"
102 msgstr "Dodaj pozycję"
103
104 #. module: hr_timesheet_sheet
105 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
106 msgid ""
107 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
108 msgstr ""
109 "Zezwól na różnicę pomiędzy czasem karty pracy i obecnościami (w godzinach)."
110
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
113 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
114 msgid ""
115 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
116 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
117 msgstr ""
118 "Dozwolone różnice (w godzinach) pomiędzy wejściem i wyjściem a obliczeniami "
119 "w jednej karcie pracy. Ustaw 0, jeśli nie chcesz żadnej kontroli."
120
121 #. module: hr_timesheet_sheet
122 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
123 msgid "Analytic Account"
124 msgstr "Konto analityczne"
125
126 #. module: hr_timesheet_sheet
127 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
128 msgid "Analytic Line"
129 msgstr "Pozycja analityczna"
130
131 #. module: hr_timesheet_sheet
132 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
133 msgid "Analytic accounts"
134 msgstr "Konta analityczne"
135
136 #. module: hr_timesheet_sheet
137 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
138 msgid "Approve"
139 msgstr "Aprobuj"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
143 msgid "Approved"
144 msgstr "Zaaprobowane"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
148 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
149 msgid "Attendance"
150 msgstr "Obecności"
151
152 #. module: hr_timesheet_sheet
153 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
154 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
155 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
156 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
157 msgid "Attendances"
158 msgstr "Obecności"
159
160 #. module: hr_timesheet_sheet
161 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
162 msgid "Cancel"
163 msgstr "Anulowanie"
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #. openerp-web
167 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
168 #, python-format
169 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
170 msgstr "Kliknij, aby dodać projekty, umowy lub konta analityczne"
171
172 #. module: hr_timesheet_sheet
173 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
174 msgid "Companies"
175 msgstr "Firmy"
176
177 #. module: hr_timesheet_sheet
178 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
179 msgid "Company"
180 msgstr "Firma"
181
182 #. module: hr_timesheet_sheet
183 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
184 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
185 #, python-format
186 msgid "Configuration Error!"
187 msgstr "Błąd konfiguracji!"
188
189 #. module: hr_timesheet_sheet
190 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
191 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
192 msgid "Confirmed"
193 msgstr "Potwierdzone"
194
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
197 msgid "Confirmed Timesheets"
198 msgstr "Potwierdzone karty pracy"
199
200 #. module: hr_timesheet_sheet
201 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
202 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
203 msgid "Created by"
204 msgstr "Utworzono przez"
205
206 #. module: hr_timesheet_sheet
207 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
208 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
209 msgid "Created on"
210 msgstr "Data utworzenia"
211
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
214 msgid "Current Status"
215 msgstr "Bieżący stan"
216
217 #. module: hr_timesheet_sheet
218 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
219 msgid "Date"
220 msgstr "Data"
221
222 #. module: hr_timesheet_sheet
223 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
224 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
225 msgid "Date from"
226 msgstr "Data od"
227
228 #. module: hr_timesheet_sheet
229 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
230 msgid "Date of the last message posted on the record."
231 msgstr "Data ostatniej wiadomości w rekordzie."
232
233 #. module: hr_timesheet_sheet
234 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
235 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
236 msgid "Date to"
237 msgstr "Data do"
238
239 #. module: hr_timesheet_sheet
240 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
241 #: selection:res.company,timesheet_range:0
242 msgid "Day"
243 msgstr "Dzień"
244
245 #. module: hr_timesheet_sheet
246 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
247 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
248 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
249 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
250 msgid "Department"
251 msgstr "Dział"
252
253 #. module: hr_timesheet_sheet
254 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
255 msgid "Details"
256 msgstr "Szczegóły"
257
258 #. module: hr_timesheet_sheet
259 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
260 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
261 msgid "Difference"
262 msgstr "Różnica"
263
264 #. module: hr_timesheet_sheet
265 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
266 msgid "Differences"
267 msgstr "Różnice"
268
269 #. module: hr_timesheet_sheet
270 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
271 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
272 msgid "Done"
273 msgstr "Wykonano"
274
275 #. module: hr_timesheet_sheet
276 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
277 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
278 msgid "Draft"
279 msgstr "Projekt"
280
281 #. module: hr_timesheet_sheet
282 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
283 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
284 msgid "Employee"
285 msgstr "Pracownik"
286
287 #. module: hr_timesheet_sheet
288 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
289 msgid "Employees"
290 msgstr "Pracownicy"
291
292 #. module: hr_timesheet_sheet
293 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
294 #, python-format
295 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
296 msgstr "Błąd! Wejście (lub Wyjście) musi odpowiadać Wyjściu (lub Wejściu)"
297
298 #. module: hr_timesheet_sheet
299 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
300 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
301 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
302 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
303 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
304 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
305 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
307 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
309 #, python-format
310 msgid "Error!"
311 msgstr "Błąd!"
312
313 #. module: hr_timesheet_sheet
314 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
315 msgid "External Timesheet"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr_timesheet_sheet
319 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
320 msgid "Followers"
321 msgstr "Obserwatorzy"
322
323 #. module: hr_timesheet_sheet
324 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
325 msgid "Group By"
326 msgstr "Grupuj wg"
327
328 #. module: hr_timesheet_sheet
329 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
330 msgid ""
331 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
332 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
333 msgstr ""
334 "Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie "
335 "jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach "
336 "kanban."
337
338 #. module: hr_timesheet_sheet
339 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
340 msgid "Hours"
341 msgstr "Godziny"
342
343 #. module: hr_timesheet_sheet
344 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
345 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
346 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
347 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
348 msgid "ID"
349 msgstr "ID"
350
351 #. module: hr_timesheet_sheet
352 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
353 msgid "If checked new messages require your attention."
354 msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi."
355
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
358 msgid "In Draft"
359 msgstr "Projekt"
360
361 #. module: hr_timesheet_sheet
362 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
363 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
364 #, python-format
365 msgid ""
366 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
367 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
368 msgstr ""
369 "Aby utworzyć kartę pracy dla użytkownika, to musisz najpierw przypisać mu "
370 "dziennik analityczny. np. 'Dziennik pracy'."
371
372 #. module: hr_timesheet_sheet
373 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
374 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
375 #, python-format
376 msgid ""
377 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
378 "user."
379 msgstr ""
380 "Aby stworzyć kartę czasu pracy, dla tego pracownika, musisz do niego "
381 "przypisać użytkownika."
382
383 #. module: hr_timesheet_sheet
384 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
385 #, python-format
386 msgid ""
387 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
388 "to a product, like 'Consultant'."
389 msgstr ""
390 "Aby utworzyć kartę pracy dla tego pracownika. musisz powiązać pracownika z "
391 "produktem np. 'Konsultant'."
392
393 #. module: hr_timesheet_sheet
394 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
395 #, python-format
396 msgid ""
397 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
398 "to a product."
399 msgstr ""
400 "Aby utworzyć kartę pracy dla tego pracownika, musisz powiązać pracownika z "
401 "produktem."
402
403 #. module: hr_timesheet_sheet
404 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
405 msgid "Internal Timesheet"
406 msgstr ""
407
408 #. module: hr_timesheet_sheet
409 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
410 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
411 #, python-format
412 msgid "Invalid Action!"
413 msgstr "Niedozwolona akcja!"
414
415 #. module: hr_timesheet_sheet
416 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
417 msgid "Invoice rate"
418 msgstr "Współczynnik fakturowania"
419
420 #. module: hr_timesheet_sheet
421 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
422 msgid "Is a Follower"
423 msgstr "Jest obserwatorem"
424
425 #. module: hr_timesheet_sheet
426 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
427 msgid "It will open your current timesheet"
428 msgstr "Otworcie bieżącej karty czasu pracy"
429
430 #. module: hr_timesheet_sheet
431 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
432 msgid "Last Message Date"
433 msgstr "Data ostatniej wiadomości"
434
435 #. module: hr_timesheet_sheet
436 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
437 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
438 msgid "Last Updated by"
439 msgstr "Ostatnio modyfikowano przez"
440
441 #. module: hr_timesheet_sheet
442 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
443 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
444 msgid "Last Updated on"
445 msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
446
447 #. module: hr_timesheet_sheet
448 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
449 msgid "Messages"
450 msgstr "Wiadomości"
451
452 #. module: hr_timesheet_sheet
453 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
454 msgid "Messages and communication history"
455 msgstr "Wiadomości i historia komunikacji"
456
457 #. module: hr_timesheet_sheet
458 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
459 #: selection:res.company,timesheet_range:0
460 msgid "Month"
461 msgstr "Miesiąc"
462
463 #. module: hr_timesheet_sheet
464 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
465 msgid "My Current Timesheet"
466 msgstr "Moja bieżąca karta czasu pracy"
467
468 #. module: hr_timesheet_sheet
469 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
470 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
471 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
472 msgid "My Timesheet"
473 msgstr "Moja karta czasu pracy"
474
475 #. module: hr_timesheet_sheet
476 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
477 msgid ""
478 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
479 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
480 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
481 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
482 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
483 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
484 msgstr ""
485 "Moja karta pracy otwiera kartę, w której możesz wprowadzać swoje aktywności. "
486 "W tym samym formularzu możesz rejestrować obecności (Wejścia/Wyjścia) i "
487 "opisywać godziny spędzone nad projektami. Na koniec okresu zdefiniowanego w "
488 "firmie karta jest potwierdzana przez użytkownika i może być zatwierdzana "
489 "przez menedżera. Jeśli trzeba, to według definicji w projekcie, możesz "
490 "generować faktury na podstawie kart pracy."
491
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
494 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
495 msgid "New"
496 msgstr "Nowe"
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
500 msgid "Note"
501 msgstr "Notatka"
502
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
505 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
506 msgid "Open"
507 msgstr "Otwarte"
508
509 #. module: hr_timesheet_sheet
510 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
511 #, python-format
512 msgid "Open Timesheet"
513 msgstr "Otwórz karty pracy"
514
515 #. module: hr_timesheet_sheet
516 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
517 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
518 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
519 msgid "Period"
520 msgstr "Okres"
521
522 #. module: hr_timesheet_sheet
523 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
524 #: help:res.company,timesheet_range:0
525 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
526 msgstr "Okresy, w których zatwierdzasz swoje karty pracy."
527
528 #. module: hr_timesheet_sheet
529 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
530 #, python-format
531 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
532 msgstr "Utwórz pracownika i przypisz do tego użytkownika."
533
534 #. module: hr_timesheet_sheet
535 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
536 #, python-format
537 msgid ""
538 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
539 msgstr "Sprawdź, czy różnica w karcie pracy jest mniejsza niż %.2f."
540
541 #. module: hr_timesheet_sheet
542 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
543 msgid "Present"
544 msgstr "Obecny(a)"
545
546 #. module: hr_timesheet_sheet
547 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
548 msgid "Project / Analytic Account"
549 msgstr "Konto projektu / analityczne"
550
551 #. module: hr_timesheet_sheet
552 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
553 msgid "Refuse"
554 msgstr "Odrzuć"
555
556 #. module: hr_timesheet_sheet
557 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
558 msgid "Search Account"
559 msgstr "Szukaj konta"
560
561 #. module: hr_timesheet_sheet
562 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
563 msgid "Search Timesheet"
564 msgstr "Szukaj kart pracy"
565
566 #. module: hr_timesheet_sheet
567 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
568 msgid "Set to Draft"
569 msgstr "Ustaw na projekt"
570
571 #. module: hr_timesheet_sheet
572 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
573 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
574 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
575 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
576 msgid "Sheet"
577 msgstr "Karta"
578
579 #. module: hr_timesheet_sheet
580 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
581 msgid "Sign In"
582 msgstr "Wejście"
583
584 #. module: hr_timesheet_sheet
585 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
586 msgid "Sign Out"
587 msgstr "Wyjście"
588
589 #. module: hr_timesheet_sheet
590 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
591 #: field:hr.timesheet.report,state:0
592 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
593 msgid "Status"
594 msgstr "Stan"
595
596 #. module: hr_timesheet_sheet
597 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
598 msgid "Submit to Manager"
599 msgstr "Wyślij do menedżera"
600
601 #. module: hr_timesheet_sheet
602 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
603 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
604 msgid "Summary"
605 msgstr "Podsumowanie"
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
609 #, python-format
610 msgid ""
611 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
612 "sign ins and sign outs."
613 msgstr ""
614 "Karta pracy nie może być zatwierdzona, jeśli liczba wejść i wyjść jest różna."
615
616 #. module: hr_timesheet_sheet
617 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
618 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
619 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
620 msgid "Timesheet"
621 msgstr "Karta czasu pracy"
622
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
625 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
626 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
627 msgid "Timesheet Activities"
628 msgstr "Aktywności karty pracy"
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
632 msgid "Timesheet Line"
633 msgstr "Pozycja karty czasu pracy"
634
635 #. module: hr_timesheet_sheet
636 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
637 msgid "Timesheet Period"
638 msgstr "Okres karty pracy"
639
640 #. module: hr_timesheet_sheet
641 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
642 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
643 msgstr "Dozwolone różnice karty pracy (w godzinach)"
644
645 #. module: hr_timesheet_sheet
646 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
647 msgid "Timesheet by Account"
648 msgstr "Karta czasu pracy wg kont"
649
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
652 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
653 msgid "Timesheet by Accounts"
654 msgstr "Karta czasu pracy wg kont"
655
656 #. module: hr_timesheet_sheet
657 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
658 msgid "Timesheet by Day"
659 msgstr "Karta czasu pracy wg dni"
660
661 #. module: hr_timesheet_sheet
662 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
663 msgid "Timesheet lines"
664 msgstr "Pozycje karty czasu pracy"
665
666 #. module: hr_timesheet_sheet
667 #: field:res.company,timesheet_range:0
668 msgid "Timesheet range"
669 msgstr "Zakres kart"
670
671 #. module: hr_timesheet_sheet
672 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
673 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
674 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
675 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
676 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
677 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
678 msgid "Timesheets"
679 msgstr "Karty czasu pracy"
680
681 #. module: hr_timesheet_sheet
682 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
683 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
684 msgid "Timesheets by Period"
685 msgstr "Karty pracy wg okresów"
686
687 #. module: hr_timesheet_sheet
688 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
689 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
690 msgid "Timesheets to Validate"
691 msgstr "Karty pracy do zatwierdzenia"
692
693 #. module: hr_timesheet_sheet
694 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
695 msgid "To Approve"
696 msgstr "Do aprobaty"
697
698 #. module: hr_timesheet_sheet
699 #. openerp-web
700 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
701 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
702 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
703 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
704 #, python-format
705 msgid "Total"
706 msgstr "Suma"
707
708 #. module: hr_timesheet_sheet
709 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
710 msgid "Total Attendance"
711 msgstr "Suma obecności"
712
713 #. module: hr_timesheet_sheet
714 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
715 msgid "Total Attendances"
716 msgstr "Suma obecności"
717
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
720 msgid "Total Difference"
721 msgstr "Suma różnic"
722
723 #. module: hr_timesheet_sheet
724 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
725 msgid "Total Time"
726 msgstr "Czas całkowity"
727
728 #. module: hr_timesheet_sheet
729 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
730 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
731 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
732 msgid "Total Timesheet"
733 msgstr "Suma karty czasu pracy"
734
735 #. module: hr_timesheet_sheet
736 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
737 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
738 msgid "Type of Invoicing"
739 msgstr "Typ fakturowania"
740
741 #. module: hr_timesheet_sheet
742 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
743 msgid "Unread Messages"
744 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
745
746 #. module: hr_timesheet_sheet
747 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
748 msgid "Unvalidated Timesheets"
749 msgstr "Odtwierdzone karty"
750
751 #. module: hr_timesheet_sheet
752 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
753 msgid "User"
754 msgstr "Użytkownik"
755
756 #. module: hr_timesheet_sheet
757 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
758 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
759 #, python-format
760 msgid "User Error!"
761 msgstr "Błąd użytkownika!"
762
763 #. module: hr_timesheet_sheet
764 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
765 msgid "Validate timesheets every"
766 msgstr "Zatwierdzaj karty pracy co"
767
768 #. module: hr_timesheet_sheet
769 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
770 msgid "Waiting Approval"
771 msgstr "Oczekuje na aprobatę"
772
773 #. module: hr_timesheet_sheet
774 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
775 #, python-format
776 msgid "Warning !"
777 msgstr "Ostrzeżenie !"
778
779 #. module: hr_timesheet_sheet
780 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
781 #, python-format
782 msgid "Warning!"
783 msgstr "Ostrzeżenie !"
784
785 #. module: hr_timesheet_sheet
786 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
787 msgid "Website Messages"
788 msgstr "Wiadomości"
789
790 #. module: hr_timesheet_sheet
791 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
792 msgid "Website communication history"
793 msgstr "Historia rozmowy"
794
795 #. module: hr_timesheet_sheet
796 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
797 #: selection:res.company,timesheet_range:0
798 msgid "Week"
799 msgstr "Tydzień"
800
801 #. module: hr_timesheet_sheet
802 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
803 #, python-format
804 msgid "Week "
805 msgstr "Tydzień "
806
807 #. module: hr_timesheet_sheet
808 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
809 #, python-format
810 msgid ""
811 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
812 msgstr "Nie możesz wprowadzić daty obecności poza datami karty czasu pracy."
813
814 #. module: hr_timesheet_sheet
815 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
816 #, python-format
817 msgid ""
818 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
819 "to reset it before adding attendance."
820 msgstr ""
821 "Nie możesz wprowadzić obecności w danej karcie czasu pracy. Poproś swojego "
822 "menedżera, aby ustawił poprawną kartę."
823
824 #. module: hr_timesheet_sheet
825 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
826 #, python-format
827 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
828 msgstr "Nie możesz usunąć karyy pracy, która ma zapisy obecności."
829
830 #. module: hr_timesheet_sheet
831 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
832 #, python-format
833 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
834 msgstr "Nie możesz usuwać karty pracy, która jest już potwierdzona"
835
836 #. module: hr_timesheet_sheet
837 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
838 #, python-format
839 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
840 msgstr "Nie można duplikować karty pracy."
841
842 #. module: hr_timesheet_sheet
843 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
844 #, python-format
845 msgid ""
846 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
847 msgstr "Nie możesz wprowadzić obecności poza datami bieżącej karty pracy."
848
849 #. module: hr_timesheet_sheet
850 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
851 msgid ""
852 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
853 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
854 msgstr ""
855 "Nie możesz mieć dwóch kart pracy zachodzących na siebie!\n"
856 "Zastosuj menu 'Moje karty pracy', aby zapobiec temu."
857
858 #. module: hr_timesheet_sheet
859 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
860 #, python-format
861 msgid ""
862 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
863 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
864 msgstr ""
865 "Nie możesz mieć dwóch kart pracy zachodzących na siebie!\n"
866 "Zastosuj menu 'Moje karty pracy', aby zapobiec temu."
867
868 #. module: hr_timesheet_sheet
869 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
870 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
871 msgstr ""
872 "Nie możesz modyfikować zapisu karty pracy w stanie Potwierdzone/Wykonano !"
873
874 #. module: hr_timesheet_sheet
875 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
876 #, python-format
877 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
878 msgstr "Nie możesz modyfikować zapisu w potwierdzonej karcie pracy"
879
880 #. module: hr_timesheet_sheet
881 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
882 #, python-format
883 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
884 msgstr "Nie możesz modyfikować zapisów w potwierdzonej karcie pracy."
885
886 #. module: hr_timesheet_sheet
887 #. openerp-web
888 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
889 #, python-format
890 msgid ""
891 "You will be able to register your working hours and\n"
892 "                        activities."
893 msgstr ""
894 "Będziesz mógł rejestrować swoje godziny pracy i\n"
895 "                        aktywności."
896
897 #~ msgid "#Total Timesheet"
898 #~ msgstr "#Suma czasu pracy"
899
900 #~ msgid "#Nbr"
901 #~ msgstr "#Lp"
902
903 #~ msgid "#Total Diff"
904 #~ msgstr "#SumaRóżn"
905
906 #~ msgid "#Total Attendance"
907 #~ msgstr "#SumaObecności"