[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 17:57+0000\n"
11 "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:57+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
21 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
23 msgid "Sheet"
24 msgstr "Karta"
25
26 #. module: hr_timesheet_sheet
27 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
28 msgid "Service"
29 msgstr "Usługa"
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Nie zdefiniowano pracownika dla użytkownika !"
36
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
39 #: view:timesheet.report:0
40 msgid "Group By..."
41 msgstr "Grupuj wg..."
42
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
46 msgid "Total Attendance"
47 msgstr "Suma obecności"
48
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
51 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
52 #: field:timesheet.report,department_id:0
53 msgid "Department"
54 msgstr "Dział"
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
58 msgid "Timesheet in current year"
59 msgstr "Karta w tym roku"
60
61 #. module: hr_timesheet_sheet
62 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
63 msgid "Task timesheet"
64 msgstr "Zadanie w karcie"
65
66 #. module: hr_timesheet_sheet
67 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
68 msgid "Today"
69 msgstr "Dziś"
70
71 #. module: hr_timesheet_sheet
72 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
73 #, python-format
74 msgid ""
75 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
76 msgstr "Sprawdź, czy suma różnic zestawienia jest mniejsza %.2f !"
77
78 #. module: hr_timesheet_sheet
79 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
80 msgid "March"
81 msgstr "Marzec"
82
83 #. module: hr_timesheet_sheet
84 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
85 msgid "#Cost"
86 msgstr "#Koszt"
87
88 #. module: hr_timesheet_sheet
89 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
90 msgid "Timesheet of last month"
91 msgstr "Karta ostatniego miesiąca"
92
93 #. module: hr_timesheet_sheet
94 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
95 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
96 #: field:timesheet.report,company_id:0
97 msgid "Company"
98 msgstr "Firma"
99
100 #. module: hr_timesheet_sheet
101 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
102 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
105 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
106 #: view:timesheet.report:0
107 msgid "Timesheet"
108 msgstr "Karta czasu pracy"
109
110 #. module: hr_timesheet_sheet
111 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
112 msgid "Set to Draft"
113 msgstr "Ustaw na projekt"
114
115 #. module: hr_timesheet_sheet
116 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
117 msgid "Date to"
118 msgstr "Data do"
119
120 #. module: hr_timesheet_sheet
121 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
122 msgid "Based on the timesheet"
123 msgstr "Na podstawie karty"
124
125 #. module: hr_timesheet_sheet
126 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
127 msgid "Group by day of date"
128 msgstr "Grupuj wg dni daty"
129
130 #. module: hr_timesheet_sheet
131 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
132 #, python-format
133 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
134 msgstr "Nie możesz modyfikować zapisów w potwierdzonej karcie!"
135
136 #. module: hr_timesheet_sheet
137 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
138 msgid "Validate"
139 msgstr "Zatwierdź"
140
141 #. module: hr_timesheet_sheet
142 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
143 msgid "Approved"
144 msgstr "Zaaprobowane"
145
146 #. module: hr_timesheet_sheet
147 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
148 msgid "Present"
149 msgstr "Obecny(a)"
150
151 #. module: hr_timesheet_sheet
152 #: view:hr.timesheet.report:0
153 msgid "Total Cost"
154 msgstr "Koszt Całkowity"
155
156 #. module: hr_timesheet_sheet
157 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
158 #, python-format
159 msgid ""
160 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
161 "employee to an analytic journal!"
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr_timesheet_sheet
165 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
166 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
167 msgid "Refuse"
168 msgstr "Odrzuć"
169
170 #. module: hr_timesheet_sheet
171 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
172 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
173 #, python-format
174 msgid ""
175 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr_timesheet_sheet
179 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
180 msgid ""
181 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
182 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
183 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
184 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
185 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
186 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr_timesheet_sheet
190 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
191 msgid "Total Difference"
192 msgstr "Suma różnic"
193
194 #. module: hr_timesheet_sheet
195 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
196 msgid " Month-1 "
197 msgstr " Miesiąc-1 "
198
199 #. module: hr_timesheet_sheet
200 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
201 msgid "My Departments Timesheet"
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr_timesheet_sheet
205 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
206 msgid "Timesheet by Day"
207 msgstr "Karta czasu pracy wg dni"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
211 msgid "Project / Analytic Account"
212 msgstr "Konto projektu / analityczne"
213
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
216 msgid "Validation"
217 msgstr "Zatwierdzenie"
218
219 #. module: hr_timesheet_sheet
220 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
221 #, python-format
222 msgid "Warning !"
223 msgstr "Ostrzeżenie !"
224
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
227 msgid "Employee's timesheet entry"
228 msgstr ""
229
230 #. module: hr_timesheet_sheet
231 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
232 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
233 msgid "Analytic Account"
234 msgstr "Konto analityczne"
235
236 #. module: hr_timesheet_sheet
237 #: field:timesheet.report,nbr:0
238 msgid "#Nbr"
239 msgstr ""
240
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
243 #: field:timesheet.report,date_from:0
244 msgid "Date from"
245 msgstr "Data od"
246
247 #. module: hr_timesheet_sheet
248 #: view:timesheet.report:0
249 msgid " Month "
250 msgstr " Miesiąc "
251
252 #. module: hr_timesheet_sheet
253 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
254 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
255 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
256 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
257 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
258 #: view:res.company:0
259 msgid "Timesheets"
260 msgstr "Karty czasu pracy"
261
262 #. module: hr_timesheet_sheet
263 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
264 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
265 msgid "Confirmed"
266 msgstr "Potwierdzone"
267
268 #. module: hr_timesheet_sheet
269 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
270 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
271 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
272 msgid "Attendance"
273 msgstr "Obecności"
274
275 #. module: hr_timesheet_sheet
276 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
277 msgid "Confirm"
278 msgstr "Potwierdź"
279
280 #. module: hr_timesheet_sheet
281 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
282 msgid "Timesheet lines"
283 msgstr "Pozycje karty czasu pracy"
284
285 #. module: hr_timesheet_sheet
286 #: constraint:res.company:0
287 msgid "Error! You can not create recursive companies."
288 msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć firm rekurencyjnych."
289
290 #. module: hr_timesheet_sheet
291 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
292 #: field:timesheet.report,state:0
293 msgid "State"
294 msgstr "Stan"
295
296 #. module: hr_timesheet_sheet
297 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
298 msgid "State is 'confirmed'."
299 msgstr ""
300
301 #. module: hr_timesheet_sheet
302 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
303 msgid "Employee"
304 msgstr "Pracownik"
305
306 #. module: hr_timesheet_sheet
307 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
308 #: selection:timesheet.report,state:0
309 msgid "New"
310 msgstr "Nowe"
311
312 #. module: hr_timesheet_sheet
313 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
314 msgid "My Total Attendances By Week"
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr_timesheet_sheet
318 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
319 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
320 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
331 #, python-format
332 msgid "Error !"
333 msgstr "Błąd !"
334
335 #. module: hr_timesheet_sheet
336 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
337 msgid "Total Time"
338 msgstr "Czas całkowity"
339
340 #. module: hr_timesheet_sheet
341 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
342 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
343 msgid "Timesheet Lines"
344 msgstr "Pozycje karty czasu pracy"
345
346 #. module: hr_timesheet_sheet
347 #: view:hr.timesheet.report:0
348 msgid "Hours"
349 msgstr "Godziny"
350
351 #. module: hr_timesheet_sheet
352 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
353 msgid "Group by month of date"
354 msgstr "Grupuj według miesiąca"
355
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: constraint:hr.attendance:0
358 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
359 msgstr ""
360 "Błąd: Wejście (lub odpowiednio Wyjście) musi następować po Wyjściu (lub "
361 "odpowiednio Wejściu)"
362
363 #. module: hr_timesheet_sheet
364 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
365 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
366 #, python-format
367 msgid "Invalid action !"
368 msgstr "Niedozwolona akcja !"
369
370 #. module: hr_timesheet_sheet
371 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
372 msgid "The project manager validates the timesheets."
373 msgstr ""
374
375 #. module: hr_timesheet_sheet
376 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
377 msgid "July"
378 msgstr "Lipiec"
379
380 #. module: hr_timesheet_sheet
381 #: view:res.company:0
382 msgid "Configuration"
383 msgstr "Konfiguracja"
384
385 #. module: hr_timesheet_sheet
386 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
387 msgid "Work on Task"
388 msgstr ""
389
390 #. module: hr_timesheet_sheet
391 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
392 msgid "Daily"
393 msgstr "Codziennie"
394
395 #. module: hr_timesheet_sheet
396 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
397 msgid "#Quantity"
398 msgstr ""
399
400 #. module: hr_timesheet_sheet
401 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
402 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
403 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
404 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
405 msgid "Total Timesheet"
406 msgstr "Suma karty czasu pracy"
407
408 #. module: hr_timesheet_sheet
409 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
410 msgid "Available Attendance"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
415 msgid "Sign In"
416 msgstr "Wejście"
417
418 #. module: hr_timesheet_sheet
419 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
420 msgid "#Total Timesheet"
421 msgstr ""
422
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
425 msgid "hr.timesheet.current.open"
426 msgstr "hr.timesheet.current.open"
427
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
430 msgid "Go to:"
431 msgstr "Idź do:"
432
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
435 msgid "September"
436 msgstr "Wrzesień"
437
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
440 msgid "December"
441 msgstr "Grudzień"
442
443 #. module: hr_timesheet_sheet
444 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
445 #, python-format
446 msgid ""
447 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
448 "to a product, like 'Consultant'!"
449 msgstr ""
450
451 #. module: hr_timesheet_sheet
452 #: view:hr.timesheet.current.open:0
453 msgid "It will open your current timesheet"
454 msgstr ""
455
456 #. module: hr_timesheet_sheet
457 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
458 #, python-format
459 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
460 msgstr ""
461
462 #. module: hr_timesheet_sheet
463 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
464 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
465 #: field:timesheet.report,month:0
466 msgid "Month"
467 msgstr "Miesiąc"
468
469 #. module: hr_timesheet_sheet
470 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
471 msgid "#Total Diff"
472 msgstr ""
473
474 #. module: hr_timesheet_sheet
475 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
476 msgid "In Draft"
477 msgstr ""
478
479 #. module: hr_timesheet_sheet
480 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
481 #, python-format
482 msgid ""
483 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
484 "to a product!"
485 msgstr ""
486
487 #. module: hr_timesheet_sheet
488 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
489 msgid "Sign in/out"
490 msgstr ""
491
492 #. module: hr_timesheet_sheet
493 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
494 msgid "Waiting Approval"
495 msgstr "Oczekuje na aprobatę"
496
497 #. module: hr_timesheet_sheet
498 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
499 msgid "Billing"
500 msgstr "Fakturowanie"
501
502 #. module: hr_timesheet_sheet
503 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
504 msgid ""
505 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
506 "service provided."
507 msgstr ""
508
509 #. module: hr_timesheet_sheet
510 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
511 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
512 msgstr ""
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
516 msgid "Note"
517 msgstr "Notatka"
518
519 #. module: hr_timesheet_sheet
520 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
521 msgid ""
522 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
523 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
524 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
525 "the search tool."
526 msgstr ""
527
528 #. module: hr_timesheet_sheet
529 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
530 msgid "Draft"
531 msgstr "Projekt"
532
533 #. module: hr_timesheet_sheet
534 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
535 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
536 msgstr ""
537
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
540 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
541 msgstr ""
542
543 #. module: hr_timesheet_sheet
544 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
545 msgid "Draft Timesheet"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr_timesheet_sheet
549 #: selection:res.company,timesheet_range:0
550 msgid "Week"
551 msgstr "Tydzień"
552
553 #. module: hr_timesheet_sheet
554 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
555 msgid "August"
556 msgstr "Sierpień"
557
558 #. module: hr_timesheet_sheet
559 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
560 msgid "Approve"
561 msgstr "Aprobuj"
562
563 #. module: hr_timesheet_sheet
564 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
565 msgid "June"
566 msgstr "Czerwiec"
567
568 #. module: hr_timesheet_sheet
569 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
570 msgid "Current Status"
571 msgstr "Bieżący stan"
572
573 #. module: hr_timesheet_sheet
574 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
575 #, python-format
576 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
577 msgstr "Nie możesz zmieniać zapisów w zatwierdzonej karcie czasu pracy"
578
579 #. module: hr_timesheet_sheet
580 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
581 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
582 msgid "Timesheets by Period"
583 msgstr ""
584
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
587 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
588 #: field:timesheet.report,user_id:0
589 msgid "User"
590 msgstr "Użytkownik"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
594 msgid "Timesheet by Account"
595 msgstr "Karta czasu pracy wg kont"
596
597 #. module: hr_timesheet_sheet
598 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
599 msgid "Date"
600 msgstr "Data"
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
604 msgid "November"
605 msgstr ""
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
609 msgid "Extended Filters..."
610 msgstr ""
611
612 #. module: hr_timesheet_sheet
613 #: field:res.company,timesheet_range:0
614 msgid "Timesheet range"
615 msgstr ""
616
617 #. module: hr_timesheet_sheet
618 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
619 #, python-format
620 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
621 msgstr ""
622
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: view:board.board:0
625 msgid "My Total Attendance By Week"
626 msgstr ""
627
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
630 #, python-format
631 msgid ""
632 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
633 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
634 msgstr ""
635
636 #. module: hr_timesheet_sheet
637 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
638 msgid "October"
639 msgstr ""
640
641 #. module: hr_timesheet_sheet
642 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
643 msgid ""
644 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
645 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
646 "analytic account concerned."
647 msgstr ""
648
649 #. module: hr_timesheet_sheet
650 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
651 #, python-format
652 msgid ""
653 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
654 "sign ins and sign outs!"
655 msgstr ""
656
657 #. module: hr_timesheet_sheet
658 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
659 msgid "January"
660 msgstr ""
661
662 #. module: hr_timesheet_sheet
663 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
664 msgid "The employee signs in and signs out."
665 msgstr ""
666
667 #. module: hr_timesheet_sheet
668 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
669 msgid "Companies"
670 msgstr ""
671
672 #. module: hr_timesheet_sheet
673 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
674 msgid "Summary"
675 msgstr ""
676
677 #. module: hr_timesheet_sheet
678 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
679 msgid ""
680 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
681 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr_timesheet_sheet
685 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
686 msgid "Unvalidated Timesheets"
687 msgstr "Odtwierdzone karty"
688
689 #. module: hr_timesheet_sheet
690 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
691 #, python-format
692 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
693 msgstr ""
694
695 #. module: hr_timesheet_sheet
696 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
697 msgid "Quantity"
698 msgstr ""
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
702 #, python-format
703 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
704 msgstr ""
705
706 #. module: hr_timesheet_sheet
707 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
708 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
709 msgid "General Account"
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr_timesheet_sheet
713 #: help:res.company,timesheet_range:0
714 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
715 msgstr ""
716
717 #. module: hr_timesheet_sheet
718 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
719 msgid "Search Account"
720 msgstr ""
721
722 #. module: hr_timesheet_sheet
723 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
724 msgid ""
725 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
726 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr_timesheet_sheet
730 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
731 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
732 msgid "Period"
733 msgstr "Okres"
734
735 #. module: hr_timesheet_sheet
736 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
737 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
738 #: field:timesheet.report,day:0
739 msgid "Day"
740 msgstr "Dzień"
741
742 #. module: hr_timesheet_sheet
743 #: view:hr.timesheet.current.open:0
744 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
745 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
746 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
747 msgid "My Current Timesheet"
748 msgstr "Moja bieżąca karta czasu pracy"
749
750 #. module: hr_timesheet_sheet
751 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
752 msgid "Done"
753 msgstr "Wykonano"
754
755 #. module: hr_timesheet_sheet
756 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
757 msgid "State is 'draft'."
758 msgstr ""
759
760 #. module: hr_timesheet_sheet
761 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
762 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
763 msgstr ""
764
765 #. module: hr_timesheet_sheet
766 #: view:hr.timesheet.current.open:0
767 msgid "Cancel"
768 msgstr ""
769
770 #. module: hr_timesheet_sheet
771 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
772 msgid "Validated"
773 msgstr ""
774
775 #. module: hr_timesheet_sheet
776 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
777 msgid "Invoice on Work"
778 msgstr "Faktura za pracę"
779
780 #. module: hr_timesheet_sheet
781 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
782 msgid "Timesheet in current month"
783 msgstr ""
784
785 #. module: hr_timesheet_sheet
786 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
787 msgid "Timesheet by Accounts"
788 msgstr "Karta czasu pracy wg kont"
789
790 #. module: hr_timesheet_sheet
791 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
792 #, python-format
793 msgid "Open Timesheet"
794 msgstr ""
795
796 #. module: hr_timesheet_sheet
797 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
798 msgid "Group by year of date"
799 msgstr ""
800
801 #. module: hr_timesheet_sheet
802 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
803 msgid "State is 'validated'."
804 msgstr ""
805
806 #. module: hr_timesheet_sheet
807 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
808 msgid ""
809 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
810 "timesheet.                 \n"
811 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
812 "         \n"
813 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
814 "senior."
815 msgstr ""
816
817 #. module: hr_timesheet_sheet
818 #: view:hr.timesheet.report:0
819 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
820 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
821 msgid "Timesheet Analysis"
822 msgstr ""
823
824 #. module: hr_timesheet_sheet
825 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
826 msgid "Search Timesheet"
827 msgstr ""
828
829 #. module: hr_timesheet_sheet
830 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
831 msgid "Confirmed Timesheets"
832 msgstr ""
833
834 #. module: hr_timesheet_sheet
835 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
836 msgid "Timesheet Line"
837 msgstr "Pozycja karty czasu pracy"
838
839 #. module: hr_timesheet_sheet
840 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
841 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
842 msgid "Product"
843 msgstr ""
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
847 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
848 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
849 msgid "Attendances"
850 msgstr "Obecności"
851
852 #. module: hr_timesheet_sheet
853 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
854 msgid "Description"
855 msgstr "Opis"
856
857 #. module: hr_timesheet_sheet
858 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
859 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
860 msgstr ""
861
862 #. module: hr_timesheet_sheet
863 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
864 msgid "May"
865 msgstr ""
866
867 #. module: hr_timesheet_sheet
868 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
869 msgid "Defines the work summary of task"
870 msgstr ""
871
872 #. module: hr_timesheet_sheet
873 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
874 msgid "Sign Out"
875 msgstr "Wyjście"
876
877 #. module: hr_timesheet_sheet
878 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
879 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
880 msgstr ""
881
882 #. module: hr_timesheet_sheet
883 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
884 msgid "Total Attendances"
885 msgstr ""
886
887 #. module: hr_timesheet_sheet
888 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
889 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
890 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
891 msgstr ""
892
893 #. module: hr_timesheet_sheet
894 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
895 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
896 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
897 msgid "Difference"
898 msgstr "Różnica"
899
900 #. module: hr_timesheet_sheet
901 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
902 msgid "Absent"
903 msgstr "Nieobecny(a)"
904
905 #. module: hr_timesheet_sheet
906 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
907 msgid "February"
908 msgstr ""
909
910 #. module: hr_timesheet_sheet
911 #: sql_constraint:res.company:0
912 msgid "The company name must be unique !"
913 msgstr ""
914
915 #. module: hr_timesheet_sheet
916 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
917 msgid "Employees"
918 msgstr ""
919
920 #. module: hr_timesheet_sheet
921 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
922 msgid "Information of time spent on a service"
923 msgstr ""
924
925 #. module: hr_timesheet_sheet
926 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
927 msgid "April"
928 msgstr ""
929
930 #. module: hr_timesheet_sheet
931 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
932 msgid "Confirmation"
933 msgstr ""
934
935 #. module: hr_timesheet_sheet
936 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
937 msgid "Invoice rate"
938 msgstr "Współczynnik fakturowania"
939
940 #. module: hr_timesheet_sheet
941 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
942 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
943 #, python-format
944 msgid "UserError"
945 msgstr ""
946
947 #. module: hr_timesheet_sheet
948 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
949 #, python-format
950 msgid ""
951 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
952 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
953 msgstr ""
954
955 #. module: hr_timesheet_sheet
956 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
957 #, python-format
958 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
959 msgstr ""
960
961 #. module: hr_timesheet_sheet
962 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
963 msgid "Submited to Manager"
964 msgstr ""
965
966 #. module: hr_timesheet_sheet
967 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
968 msgid "Analytic accounts"
969 msgstr "Konta analityczne"
970
971 #. module: hr_timesheet_sheet
972 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
973 msgid "Type of Invoicing"
974 msgstr ""
975
976 #. module: hr_timesheet_sheet
977 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
978 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
979 #, python-format
980 msgid ""
981 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
982 "user!"
983 msgstr ""
984
985 #. module: hr_timesheet_sheet
986 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
987 msgid "#Total Attendance"
988 msgstr ""
989
990 #. module: hr_timesheet_sheet
991 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
992 msgid "Cost"
993 msgstr ""
994
995 #. module: hr_timesheet_sheet
996 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
997 #: field:timesheet.report,date_current:0
998 msgid "Current date"
999 msgstr "Bieżąca data"
1000
1001 #. module: hr_timesheet_sheet
1002 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1003 msgid "Hr Timesheet"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: hr_timesheet_sheet
1007 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1008 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1009 msgid "Year"
1010 msgstr "Rok"
1011
1012 #. module: hr_timesheet_sheet
1013 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1014 msgid "Open"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: hr_timesheet_sheet
1018 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1019 msgid "To Approve"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: hr_timesheet_sheet
1023 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1024 msgid "Total"
1025 msgstr "Suma"
1026
1027 #. module: hr_timesheet_sheet
1028 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1029 msgid "Journal"
1030 msgstr ""
1031
1032 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1033 #~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
1034
1035 #~ msgid ""
1036 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1037 #~ msgstr ""
1038 #~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
1039 #~ "specjalnych !"
1040
1041 #~ msgid "Timeshet range"
1042 #~ msgstr "Zakres karty czasu pracy"
1043
1044 #~ msgid "My timesheets to confirm"
1045 #~ msgstr "Moje karty czasu pracy do zatwierdzenia"
1046
1047 #, python-format
1048 #~ msgid ""
1049 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1050 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "Nie możesz mieć dwóch kart czasu pracy nachodzących na siebie !\n"
1053 #~ "Stosuj menu 'Moje bieżące karty czasu pracy', żeby nie mieć tego problemu."
1054
1055 #~ msgid "Draft Timesheet sheet"
1056 #~ msgstr "Projekt zestawień kart czasu pracy"
1057
1058 #~ msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
1059 #~ msgstr "Definiuje pracę zadania do pozycji karty czasu pracy"
1060
1061 #~ msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
1062 #~ msgstr "karta czasu pracy jest zatwierdzana na koniec tygodnia / miesiąca"
1063
1064 #~ msgid "Timesheet by Days"
1065 #~ msgstr "Karta czasu pracy wg dni"
1066
1067 #~ msgid "Analytic cost"
1068 #~ msgstr "Koszt analityczny"
1069
1070 #~ msgid "Control by the project manager"
1071 #~ msgstr "Sprawdzane przez menedżera projektu"
1072
1073 #~ msgid "Confirm Timesheet"
1074 #~ msgstr "Zatwierdź kartę czasu pracy"
1075
1076 #~ msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
1077 #~ msgstr "Zatwierdź kartę czasu pracy na koniec okresu"
1078
1079 #~ msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
1080 #~ msgstr "Zestawienie kart czasu pracy zatwierdzane na koniec okresu"
1081
1082 #~ msgid "No employee defined"
1083 #~ msgstr "Nie zdefiniowano pracownika"
1084
1085 #~ msgid "Timesheets by period"
1086 #~ msgstr "Karty czasu pracy wg okresu"
1087
1088 #~ msgid "Daily View"
1089 #~ msgstr "Widok dniowy"
1090
1091 #~ msgid "My Department's Timesheet"
1092 #~ msgstr "Karta czasu pracy mojego działu"
1093
1094 #~ msgid "Confirmed Timesheet"
1095 #~ msgstr "Karta czasu pracy zatwierdzona"
1096
1097 #~ msgid "Timesheets To Confirm"
1098 #~ msgstr "Karty czasu pracy do zatwierdzenia"
1099
1100 #~ msgid "Phone call"
1101 #~ msgstr "Rozmowa telefoniczna"
1102
1103 #~ msgid "Review of work"
1104 #~ msgstr "Przegląd pracy"
1105
1106 #~ msgid "Review"
1107 #~ msgstr "Przegląd"
1108
1109 #~ msgid "Invoice on timesheet"
1110 #~ msgstr "Faktura z karty czasu pracy"
1111
1112 #~ msgid "Status"
1113 #~ msgstr "Stan"
1114
1115 #~ msgid "Invoice based on timesheet"
1116 #~ msgstr "Faktura oparta o kartę czasu pracy"
1117
1118 #~ msgid "Timesheet allowed difference"
1119 #~ msgstr "Dozowolone różnice  w karcie czasu pracy"
1120
1121 #~ msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
1122 #~ msgstr "Tworzy twoje koszty analityczne według ilości"
1123
1124 #~ msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
1125 #~ msgstr "Przenoszenie zapisów obecności do karty czasu pracy"
1126
1127 #~ msgid "Creates invoice based on timesheet"
1128 #~ msgstr "Tworzy fakturę w oparciu o kartę czasu pracy"
1129
1130 #~ msgid "Create Analytic cost"
1131 #~ msgstr "Utwórz koszt analityczny"
1132
1133 #~ msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
1134 #~ msgstr "Karta czasu pracy mojego działu do zatwierdzenia"
1135
1136 #~ msgid "Whatever time u spent for phone call"
1137 #~ msgstr "Czas spędzony na rozmowach telefonicznych"
1138
1139 #~ msgid "At the end of the period (week/month)"
1140 #~ msgstr "Na koniec okresu (tygodnia/miesiąca)"
1141
1142 #~ msgid "By Day"
1143 #~ msgstr "Wg dni"
1144
1145 #~ msgid "timesheet entry is into draft state."
1146 #~ msgstr "zapis karty czasu pracy jest w stanie projekt."
1147
1148 #~ msgid "Analytic cost is created"
1149 #~ msgstr "Utworzono koszt analityczny"
1150
1151 #~ msgid "Encode how much time u spent on phone call"
1152 #~ msgstr "Wprowadź ile czasu spędziłaś(eś) na rozmowach telefonicznych"
1153
1154 #~ msgid "Accept"
1155 #~ msgstr "Akceptuj"
1156
1157 #~ msgid "Review of your work at the end of the day"
1158 #~ msgstr "Przejrzyj swoją pracę na koniec dnia"
1159
1160 #~ msgid "My timesheets"
1161 #~ msgstr "Moje karty czasu pracy"
1162
1163 #~ msgid "Confirm timesheet sheet"
1164 #~ msgstr "Potwierdź kartę czasu pracy"
1165
1166 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1167 #~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
1168
1169 #~ msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
1170 #~ msgstr "Musisz wybrac datę bieżącą, która jest w karcie czasu pracy !"
1171
1172 #~ msgid "Validated Timesheet"
1173 #~ msgstr "Zatwierdzona karta czasu pracy"
1174
1175 #~ msgid "Timesheet is validate by project manager."
1176 #~ msgstr "Karta czasu pracy została zatwierdzona przez menedżera."
1177
1178 #~ msgid "Validate Timesheet"
1179 #~ msgstr "Zatwierdź kartę czasu pracy"
1180
1181 #~ msgid "My Department's Timesheet to Validate"
1182 #~ msgstr "Karty czasu pracy mojego działu do zatwierdzenia"
1183
1184 #~ msgid "Review end of day check day is complete"
1185 #~ msgstr "Przejżyj kompletność dnia na koniec"
1186
1187 #~ msgid "Defines employee's timesheet entry"
1188 #~ msgstr "Definiuje wpisy do kart pracowników"
1189
1190 #~ msgid "Phone call encoding"
1191 #~ msgstr "Rejestrowanie telefonów"
1192
1193 #~ msgid "Project Timesheet"
1194 #~ msgstr "Karta czasu pracy projektu"
1195
1196 #~ msgid "Encode your timesheet line"
1197 #~ msgstr "Wprowadź twoją pozycje karty czasu pracy"
1198
1199 #~ msgid "Hr Timesheet Process"
1200 #~ msgstr "Proces karty czasu pracy Zas. kadr."
1201
1202 #~ msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
1203 #~ msgstr "Wprowadź swoje godziny oraz wejścia / wyjścia"
1204
1205 #~ msgid "Timesheets To Validate"
1206 #~ msgstr "Karty do zatwierdzenia"
1207
1208 #~ msgid ""
1209 #~ "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
1210 #~ "one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
1211 #~ msgstr ""
1212 #~ "Dozwolone różnice między wejściami/wyśjciami a wyliczeniami karty czasu "
1213 #~ "pracy dla jednej karty. Ustaw 0, jeśli nie chcesz żadnej kontroli."