1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
21 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
26 #. module: hr_timesheet_sheet
27 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Geen werknemer gedefinieerd voor uw gebruiker!"
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
39 #: view:timesheet.report:0
41 msgstr "Groepeer op..."
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
46 msgid "Total Attendance"
47 msgstr "Totale aanwezigheid"
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
51 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
52 #: field:timesheet.report,department_id:0
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
58 msgid "Timesheet in current year"
59 msgstr "Urenstaten in huidige jaar"
61 #. module: hr_timesheet_sheet
62 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
63 msgid "Task timesheet"
64 msgstr "Urenstaat taak"
66 #. module: hr_timesheet_sheet
67 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
71 #. module: hr_timesheet_sheet
72 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
75 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
77 "Controleer dat het totale verschil van de staat kleiner is dan %.2f !"
79 #. module: hr_timesheet_sheet
80 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
84 #. module: hr_timesheet_sheet
85 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
89 #. module: hr_timesheet_sheet
90 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
91 msgid "Timesheet of last month"
92 msgstr "Urenstaten van afgelopen maand"
94 #. module: hr_timesheet_sheet
95 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
96 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
97 #: field:timesheet.report,company_id:0
101 #. module: hr_timesheet_sheet
102 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
106 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
107 #: view:timesheet.report:0
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
114 msgstr "Zet op concept"
116 #. module: hr_timesheet_sheet
117 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
121 #. module: hr_timesheet_sheet
122 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
123 msgid "Based on the timesheet"
124 msgstr "Gebaseerd op de urenstaat"
126 #. module: hr_timesheet_sheet
127 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
128 msgid "Group by day of date"
129 msgstr "Groepeer op dag of datum"
131 #. module: hr_timesheet_sheet
132 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
134 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
136 "Het is niet mogelijk een boeking van een bevestigde urenstaat te wijzigen!"
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
153 #. module: hr_timesheet_sheet
154 #: view:hr.timesheet.report:0
156 msgstr "Totaal kosten"
158 #. module: hr_timesheet_sheet
159 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
162 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
163 "employee to an analytic journal!"
165 "Om een urenstaat te kunnen aanmaken voor een werknemer, moet de werknemer "
166 "worden gekoppeld aan een kostenplaats!"
168 #. module: hr_timesheet_sheet
169 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
170 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
174 #. module: hr_timesheet_sheet
175 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
176 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
179 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
181 "U kunt geen aanwezigheid datum invullen die buiten de huidige urenstaat data "
184 #. module: hr_timesheet_sheet
185 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
187 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
188 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
189 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
190 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
191 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
192 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
194 "Mijn urenstaat opent uw urenstaat zodat u uw activiteiten in het systeem "
195 "kunt boeken. Met hetzelfde formulier kunt u uw aanwezigheid registreren (In-"
196 "/Uitklokken) en uw gewerkte uren op verschillende projecten omschrijven. Aan "
197 "het einde van de in het systeem gedefinieerde periode worden de urenstaten "
198 "bevestigd door de gebruiker en gecontroleerd door zijn manager. Indien "
199 "nodig, zoals gedefinieerd in het project, kunt u facturen genereren op basis "
202 #. module: hr_timesheet_sheet
203 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
204 msgid "Total Difference"
205 msgstr "Totaal verschil"
207 #. module: hr_timesheet_sheet
208 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
214 msgid "My Departments Timesheet"
215 msgstr "Urenstaten van mijn afdeling"
217 #. module: hr_timesheet_sheet
218 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
219 msgid "Timesheet by Day"
220 msgstr "Urenstaat per dag"
222 #. module: hr_timesheet_sheet
223 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
224 msgid "Project / Analytic Account"
225 msgstr "Project / Kostenplaats"
227 #. module: hr_timesheet_sheet
228 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
232 #. module: hr_timesheet_sheet
233 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
236 msgstr "Waarschuwing !"
238 #. module: hr_timesheet_sheet
239 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
240 msgid "Employee's timesheet entry"
241 msgstr "Invullen urenstaat door werknemer"
243 #. module: hr_timesheet_sheet
244 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
245 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
246 msgid "Analytic Account"
247 msgstr "Kostenplaats"
249 #. module: hr_timesheet_sheet
250 #: field:timesheet.report,nbr:0
254 #. module: hr_timesheet_sheet
255 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
256 #: field:timesheet.report,date_from:0
260 #. module: hr_timesheet_sheet
261 #: view:timesheet.report:0
265 #. module: hr_timesheet_sheet
266 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
267 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
268 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
269 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
270 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
271 #: view:res.company:0
275 #. module: hr_timesheet_sheet
276 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
277 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
281 #. module: hr_timesheet_sheet
282 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
283 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
284 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
286 msgstr "Aanwezigheid"
288 #. module: hr_timesheet_sheet
289 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
293 #. module: hr_timesheet_sheet
294 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
295 msgid "Timesheet lines"
296 msgstr "Regels urenstaat"
298 #. module: hr_timesheet_sheet
299 #: constraint:res.company:0
300 msgid "Error! You can not create recursive companies."
301 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
303 #. module: hr_timesheet_sheet
304 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
305 #: field:timesheet.report,state:0
309 #. module: hr_timesheet_sheet
310 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
311 msgid "State is 'confirmed'."
312 msgstr "Status is 'bevestigd'."
314 #. module: hr_timesheet_sheet
315 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
319 #. module: hr_timesheet_sheet
320 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
321 #: selection:timesheet.report,state:0
325 #. module: hr_timesheet_sheet
326 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
327 msgid "My Total Attendances By Week"
328 msgstr "Mijn totale aanwezigheid per week"
330 #. module: hr_timesheet_sheet
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
334 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
335 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
336 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
337 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
338 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
339 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
340 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
341 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
342 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
343 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
348 #. module: hr_timesheet_sheet
349 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
353 #. module: hr_timesheet_sheet
354 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
356 msgid "Timesheet Lines"
357 msgstr "Regels urenstaat"
359 #. module: hr_timesheet_sheet
360 #: view:hr.timesheet.report:0
364 #. module: hr_timesheet_sheet
365 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
366 msgid "Group by month of date"
367 msgstr "Groepeer op maand of datum"
369 #. module: hr_timesheet_sheet
370 #: constraint:hr.attendance:0
371 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
373 "Fout: Inklokken (resp uitklokken) moet volgen op uitklokken (resp. inklokken)"
375 #. module: hr_timesheet_sheet
376 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
377 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
379 msgid "Invalid action !"
380 msgstr "Ongeldige actie !"
382 #. module: hr_timesheet_sheet
383 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
384 msgid "The project manager validates the timesheets."
385 msgstr "De project manager controleert de urenstaten."
387 #. module: hr_timesheet_sheet
388 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
392 #. module: hr_timesheet_sheet
393 #: view:res.company:0
394 msgid "Configuration"
395 msgstr "Instellingen"
397 #. module: hr_timesheet_sheet
398 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
400 msgstr "Werk op taak"
402 #. module: hr_timesheet_sheet
403 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
407 #. module: hr_timesheet_sheet
408 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
412 #. module: hr_timesheet_sheet
413 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
414 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
415 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
416 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
417 msgid "Total Timesheet"
418 msgstr "Totaal urenstaat"
420 #. module: hr_timesheet_sheet
421 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
422 msgid "Available Attendance"
423 msgstr "Beschikbare aanwezigheid"
425 #. module: hr_timesheet_sheet
426 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
430 #. module: hr_timesheet_sheet
431 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
432 msgid "#Total Timesheet"
433 msgstr "#Totaal urenstaat"
435 #. module: hr_timesheet_sheet
436 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
437 msgid "hr.timesheet.current.open"
438 msgstr "hr.timesheet.current.open"
440 #. module: hr_timesheet_sheet
441 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
445 #. module: hr_timesheet_sheet
446 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
450 #. module: hr_timesheet_sheet
451 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
455 #. module: hr_timesheet_sheet
456 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
459 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
460 "to a product, like 'Consultant'!"
462 "Om een urenstaat te kunnen aanmaken voor een werknemer, moet de werknemer "
463 "worden gekoppeld aan een product, bijvoorbeeld 'Consultant'!"
465 #. module: hr_timesheet_sheet
466 #: view:hr.timesheet.current.open:0
467 msgid "It will open your current timesheet"
468 msgstr "Het opent uw huidige urenstaat"
470 #. module: hr_timesheet_sheet
471 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
473 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
474 msgstr "Het is niet mogelijk een urenstaat te dupliceren!"
476 #. module: hr_timesheet_sheet
477 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
478 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
479 #: field:timesheet.report,month:0
483 #. module: hr_timesheet_sheet
484 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
486 msgstr "#Totaal verschil"
488 #. module: hr_timesheet_sheet
489 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
493 #. module: hr_timesheet_sheet
494 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
497 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
500 "Om een urenstaat te kunnen aanmaken voor een werknemer, moet de werknemer "
501 "worden gekoppeld aan een product!"
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
506 msgstr "In-/uitklokken"
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
510 msgid "Waiting Approval"
511 msgstr "Wacht op goedkeuring"
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
518 #. module: hr_timesheet_sheet
519 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
521 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
524 "De urenstaatregel toont de gewerkte tijd door een werknemer aan een "
527 #. module: hr_timesheet_sheet
528 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
529 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
531 "U moet een huidige datum selecteren die binnen de urenstaat data ligt !"
533 #. module: hr_timesheet_sheet
534 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
538 #. module: hr_timesheet_sheet
539 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
541 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
542 "in the system. It allows you to have a full overview of entries done by "
543 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
546 "Dit overzicht doet analyse op urenstaten van werknemers in het systeem. Het "
547 "geeft u een volledig overzicht van de invoer van uw werknemers. U kunt "
548 "groeperen en zoeken op specifieke selectiecriteria."
550 #. module: hr_timesheet_sheet
551 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
555 #. module: hr_timesheet_sheet
556 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
557 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
558 msgstr "Urenstaat toegestaan verschil (Uren)"
560 #. module: hr_timesheet_sheet
561 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
562 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
563 msgstr "De factuur is gemaakt op basis van de urenstaat."
565 #. module: hr_timesheet_sheet
566 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
567 msgid "Draft Timesheet"
568 msgstr "Concept urenstaat"
570 #. module: hr_timesheet_sheet
571 #: selection:res.company,timesheet_range:0
575 #. module: hr_timesheet_sheet
576 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
590 #. module: hr_timesheet_sheet
591 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
592 msgid "Current Status"
593 msgstr "Huidige status"
595 #. module: hr_timesheet_sheet
596 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
598 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
599 msgstr "U kunt geen wijziging maken in een bevestigde urenstaat !"
601 #. module: hr_timesheet_sheet
602 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
603 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
604 msgid "Timesheets by Period"
605 msgstr "Urenstaten op periode"
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
609 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
610 #: field:timesheet.report,user_id:0
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
616 msgid "Timesheet by Account"
617 msgstr "Urenstaat op rekening"
619 #. module: hr_timesheet_sheet
620 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
624 #. module: hr_timesheet_sheet
625 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
629 #. module: hr_timesheet_sheet
630 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
631 msgid "Extended Filters..."
632 msgstr "Uitgebreide filters..."
634 #. module: hr_timesheet_sheet
635 #: field:res.company,timesheet_range:0
636 msgid "Timesheet range"
637 msgstr "Urenstaat bereik"
639 #. module: hr_timesheet_sheet
640 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
642 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
643 msgstr "U kunt niet wijzigen in een bevestigde urenstaat !"
645 #. module: hr_timesheet_sheet
646 #: view:board.board:0
647 msgid "My Total Attendance By Week"
648 msgstr "Mijn totale aanwezigheid per week"
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
654 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
655 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
657 "Het is niet mogelijk om 2 overlappende urenstaten te hebben!\n"
658 "Gebruik het menu 'Mijn huidige urenstaat' om dit probleem te verhelpen."
660 #. module: hr_timesheet_sheet
661 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
665 #. module: hr_timesheet_sheet
666 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
668 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
669 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
670 "analytic account concerned."
672 "Controleer uw urenverantwoording gedurende een specifieke periode. U kunt "
673 "ook gewerkte tijd invoeren voor een project (i.e. een kostenplaats) en "
674 "daarmee kosten op de kostenplaats genererend."
676 #. module: hr_timesheet_sheet
677 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
680 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
681 "sign ins and sign outs!"
683 "Deze urenstaat kan niet worden gecontroleerd, omdat deze geen gelijke "
684 "hoeveelheid inklok- en uitklokkingen heeft!"
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
691 #. module: hr_timesheet_sheet
692 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
693 msgid "The employee signs in and signs out."
694 msgstr "De werknemer klokt in en klokt uit."
696 #. module: hr_timesheet_sheet
697 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
701 #. module: hr_timesheet_sheet
702 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
704 msgstr "Samenvatting"
706 #. module: hr_timesheet_sheet
707 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
709 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
710 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
712 "Het is niet mogelijk om 2 overlappende urenstaten te hebben!\n"
713 "Gebruik het menu 'Mijn huidige urenstaat' om dit probleem te verhelpen."
715 #. module: hr_timesheet_sheet
716 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
717 msgid "Unvalidated Timesheets"
718 msgstr "Ongevalideerde urenstaten"
720 #. module: hr_timesheet_sheet
721 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
723 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
725 "Het is niet mogelijk een urenstaat te verwijderen, waar al "
726 "aanwezigheidsboekingen op zijn gedaan."
728 #. module: hr_timesheet_sheet
729 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
733 #. module: hr_timesheet_sheet
734 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
736 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
738 "Het is niet mogelijk een urenstaat te verwijderen welke al is bevestigd."
740 #. module: hr_timesheet_sheet
741 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
742 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
743 msgid "General Account"
744 msgstr "Algemene rekening"
746 #. module: hr_timesheet_sheet
747 #: help:res.company,timesheet_range:0
748 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
749 msgstr "Frequentie waarmee u de urenstaten controleert."
751 #. module: hr_timesheet_sheet
752 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
753 msgid "Search Account"
754 msgstr "Rekening zoeken"
756 #. module: hr_timesheet_sheet
757 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
759 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
760 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
762 "Toegestaan verschil in uren tussen in/uitklok en de urenstaat berekening op "
763 "een staat. Zet dit op 0 als u geen controle wilt."
765 #. module: hr_timesheet_sheet
766 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
767 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
771 #. module: hr_timesheet_sheet
772 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
773 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
774 #: field:timesheet.report,day:0
778 #. module: hr_timesheet_sheet
779 #: view:hr.timesheet.current.open:0
780 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
781 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
782 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
783 msgid "My Current Timesheet"
784 msgstr "Mijn huidige urenstaat"
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
791 #. module: hr_timesheet_sheet
792 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
793 msgid "State is 'draft'."
794 msgstr "Status is 'concept'."
796 #. module: hr_timesheet_sheet
797 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
798 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
800 "Het is niet mogelijk een bevestigde/gereed zijnde boeking van een urenstaat "
803 #. module: hr_timesheet_sheet
804 #: view:hr.timesheet.current.open:0
808 #. module: hr_timesheet_sheet
809 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
811 msgstr "Gecontroleerd"
813 #. module: hr_timesheet_sheet
814 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
815 msgid "Invoice on Work"
816 msgstr "Factureer op werkzaamheden"
818 #. module: hr_timesheet_sheet
819 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
820 msgid "Timesheet in current month"
821 msgstr "Urenstaten in huidige maand"
823 #. module: hr_timesheet_sheet
824 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
825 msgid "Timesheet by Accounts"
826 msgstr "Urenstaat op rekening"
828 #. module: hr_timesheet_sheet
829 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
831 msgid "Open Timesheet"
832 msgstr "Urenstaat openen"
834 #. module: hr_timesheet_sheet
835 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
836 msgid "Group by year of date"
837 msgstr "Groepeer per jaar of datum"
839 #. module: hr_timesheet_sheet
840 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
841 msgid "State is 'validated'."
842 msgstr "Status is 'gecontroleerd'."
844 #. module: hr_timesheet_sheet
845 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
847 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
849 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user. "
851 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
854 " * De 'Concept' status wordt gebruikt als een gebruiker een nieuwe urenstaat "
856 "* De 'Bevestigd' status wordt gebruikt door de gebruiker om de urenstaat te "
858 "* De 'Klaar' status wordt gebruikt als de urenstaat is goedgekeurd door zijn "
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: view:hr.timesheet.report:0
863 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
864 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
865 msgid "Timesheet Analysis"
866 msgstr "Urenstaat analyse"
868 #. module: hr_timesheet_sheet
869 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
870 msgid "Search Timesheet"
871 msgstr "Urenstaat zoeken"
873 #. module: hr_timesheet_sheet
874 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
875 msgid "Confirmed Timesheets"
876 msgstr "Bevestigde urenstaten"
878 #. module: hr_timesheet_sheet
879 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
880 msgid "Timesheet Line"
881 msgstr "Regel urenstaat"
883 #. module: hr_timesheet_sheet
884 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
885 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
889 #. module: hr_timesheet_sheet
890 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
891 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
892 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
894 msgstr "Aanwezigheid"
896 #. module: hr_timesheet_sheet
897 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
899 msgstr "Omschrijving"
901 #. module: hr_timesheet_sheet
902 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
903 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
904 msgstr "De werknemer bevestigt periodiek zijn eigen urenstaten."
906 #. module: hr_timesheet_sheet
907 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
911 #. module: hr_timesheet_sheet
912 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
913 msgid "Defines the work summary of task"
914 msgstr "Definieert de werk samenvatting van de taak"
916 #. module: hr_timesheet_sheet
917 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
921 #. module: hr_timesheet_sheet
922 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
923 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
924 msgstr "Verplaatst taakregel naar de urenstaatregel"
926 #. module: hr_timesheet_sheet
927 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
928 msgid "Total Attendances"
929 msgstr "Totale aanwezigheid"
931 #. module: hr_timesheet_sheet
932 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
933 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
934 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
935 msgstr "Urenstaat formulier analyse"
937 #. module: hr_timesheet_sheet
938 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
939 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
940 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
944 #. module: hr_timesheet_sheet
945 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
949 #. module: hr_timesheet_sheet
950 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
954 #. module: hr_timesheet_sheet
955 #: sql_constraint:res.company:0
956 msgid "The company name must be unique !"
957 msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
959 #. module: hr_timesheet_sheet
960 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
964 #. module: hr_timesheet_sheet
965 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
966 msgid "Information of time spent on a service"
967 msgstr "Informatie over gewerkte uren voor een service"
969 #. module: hr_timesheet_sheet
970 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
974 #. module: hr_timesheet_sheet
975 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
979 #. module: hr_timesheet_sheet
980 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
982 msgstr "Factuur tarief"
984 #. module: hr_timesheet_sheet
985 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
986 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
989 msgstr "Gebruikersfout"
991 #. module: hr_timesheet_sheet
992 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
995 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
996 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
998 "Om een urenstaat te kunnen aanmaken voor een werknemer, dient u een "
999 "werknemer aan een kostenplaats, bijvoorbeeld 'urenstaat' te koppelen!"
1001 #. module: hr_timesheet_sheet
1002 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
1004 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
1006 "Het is niet mogelijk om in te loggen/uit te loggen bij een andere dag dan "
1009 #. module: hr_timesheet_sheet
1010 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1011 msgid "Submited to Manager"
1012 msgstr "Verzonden naar de manager"
1014 #. module: hr_timesheet_sheet
1015 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
1016 msgid "Analytic accounts"
1017 msgstr "Kostenplaatsen"
1019 #. module: hr_timesheet_sheet
1020 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
1021 msgid "Type of Invoicing"
1022 msgstr "Soort facturatie"
1024 #. module: hr_timesheet_sheet
1025 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
1026 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
1029 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
1032 "Om een urenstaat te kunnen aanmaken voor een werknemer, dient u een "
1033 "werknemer aan een gebruiker toe te wijzen!"
1035 #. module: hr_timesheet_sheet
1036 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
1037 msgid "#Total Attendance"
1038 msgstr "#Totaal aanwezigheid"
1040 #. module: hr_timesheet_sheet
1041 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
1045 #. module: hr_timesheet_sheet
1046 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1047 #: field:timesheet.report,date_current:0
1048 msgid "Current date"
1049 msgstr "Huidige datum"
1051 #. module: hr_timesheet_sheet
1052 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1053 msgid "Hr Timesheet"
1054 msgstr "Hr urenstaat"
1056 #. module: hr_timesheet_sheet
1057 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1058 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1062 #. module: hr_timesheet_sheet
1063 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1067 #. module: hr_timesheet_sheet
1068 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1070 msgstr "Goed te keuren"
1072 #. module: hr_timesheet_sheet
1073 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1077 #. module: hr_timesheet_sheet
1078 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1083 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1085 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
1087 #~ msgid "Phone call"
1088 #~ msgstr "Telefoongesprek"
1094 #~ msgstr "Accepteren"
1096 #~ msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
1097 #~ msgstr "Bevestig urenstaat aan het eind van de periode"
1099 #~ msgid "Validate Timesheet"
1100 #~ msgstr "Valideer urenstaat"
1102 #~ msgid "My timesheets"
1103 #~ msgstr "Mijn urenstaten"
1107 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1108 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1110 #~ "U kunt geen 2 urenstaten hebben die elkaar overlappen\n"
1111 #~ "Maakt gebruik van het menu 'Mijn huidige urenstaat'om dit te voorkomen"
1113 #~ msgid "My timesheets to confirm"
1114 #~ msgstr "Mijn te bevestigen urenstaten"
1116 #~ msgid "Draft Timesheet sheet"
1117 #~ msgstr "Concept urenstaat"
1119 #~ msgid "Timesheets To Confirm"
1120 #~ msgstr "Te bevestigen urenstaten"
1122 #~ msgid "Confirmed Timesheet"
1123 #~ msgstr "Bevestigde urenstaat"
1125 #~ msgid "Timesheets To Validate"
1126 #~ msgstr "Te valideren urenstaten"
1128 #~ msgid "My Department's Timesheet to Validate"
1129 #~ msgstr "Mijn te valideren afdelings urenstaat"
1131 #~ msgid "Timeshet range"
1132 #~ msgstr "Bereik urenstaat"
1134 #~ msgid "Confirm timesheet sheet"
1135 #~ msgstr "Bevestig urenstaat formulier"
1137 #~ msgid "Review end of day check day is complete"
1138 #~ msgstr "Controleer eind van de dag of dag compleet is"
1140 #~ msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
1141 #~ msgstr "U dient een Huidige datum te kiezen die binnen de urenstaat valt!"
1143 #~ msgid "Defines employee's timesheet entry"
1144 #~ msgstr "Definieërt invullen van urenstaten"
1146 #~ msgid "Validated Timesheet"
1147 #~ msgstr "Bevestigd urenstaat"
1149 #~ msgid "Timesheet by Days"
1150 #~ msgstr "Urenstaten op dagen"
1152 #~ msgid "Phone call encoding"
1153 #~ msgstr "Opgeven telefoongesprekken"
1155 #~ msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
1156 #~ msgstr "Urenstaat wordt bevestigt aan het eind van de week / maand"
1158 #~ msgid "Project Timesheet"
1159 #~ msgstr "Urenstaat project"
1162 #~ "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
1163 #~ "one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
1165 #~ "Toegestaan verschil tussen het in-/uitklokken en de berekening van één "
1166 #~ "urenstaat. Zet dit op 0 als u dit niet wilt controleren."
1168 #~ msgid "Encode your timesheet line"
1169 #~ msgstr "Vul uw urenstaatregel in"
1171 #~ msgid "Analytic cost"
1172 #~ msgstr "Analytische kosten"
1174 #~ msgid "Control by the project manager"
1175 #~ msgstr "Controle door de projectleider"
1177 #~ msgid "Confirm Timesheet"
1178 #~ msgstr "Bevestig urenstaat"
1180 #~ msgid "Hr Timesheet Process"
1181 #~ msgstr "Personeelszaken urenstaat proces"
1183 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1184 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1186 #~ msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
1187 #~ msgstr "Bevestiging urenstaat-formulier aan het einde van de periode"
1189 #~ msgid "Daily View"
1190 #~ msgstr "Dag-weergave"
1192 #~ msgid "No employee defined"
1193 #~ msgstr "Geen werknemers opgegeven"
1195 #~ msgid "Timesheets by period"
1196 #~ msgstr "Urenstaten op periode"
1198 #~ msgid "My Department's Timesheet"
1199 #~ msgstr "Mijn afdelings-urenstaat"
1201 #~ msgid "Review of work"
1202 #~ msgstr "Overzicht van werkzaamheden"
1204 #~ msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
1205 #~ msgstr "Vul uw uren in en uw in-/uitklokken"
1208 #~ msgstr "Controleer"
1210 #~ msgid "Invoice on timesheet"
1211 #~ msgstr "Factureer op urenstaat"
1213 #~ msgid "Invoice based on timesheet"
1214 #~ msgstr "Facturatie gebaseerd op urenstaat"
1216 #~ msgid "Timesheet allowed difference"
1217 #~ msgstr "Toegestaan verschil urenstaat"
1219 #~ msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
1220 #~ msgstr "Genereert uw analytische kosten in overeenstemming met hoeveelheid"
1222 #~ msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
1223 #~ msgstr "Aanwezigheidsboekingen naar de urenstaat"
1225 #~ msgid "Creates invoice based on timesheet"
1226 #~ msgstr "Maakt factuur gebaseerd op urenstaat"
1228 #~ msgid "Timesheet is validate by project manager."
1229 #~ msgstr "Urenstaat is gevalideerd door projectleider"
1231 #~ msgid "Create Analytic cost"
1232 #~ msgstr "Maak kostenplaatsboeking"
1234 #~ msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
1235 #~ msgstr "Mijn te valideren afdelingsurenstaten"
1237 #~ msgid "Whatever time u spent for phone call"
1238 #~ msgstr "De tijd die u besteed heeft aan het telefoongesprek"
1240 #~ msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
1241 #~ msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
1243 #~ msgid "At the end of the period (week/month)"
1244 #~ msgstr "Aan het einde van de periode (week/maand)"
1249 #~ msgid "Review of your work at the end of the day"
1250 #~ msgstr "Controleer uw werk aan het einde van de dag"
1252 #~ msgid "Encode how much time u spent on phone call"
1253 #~ msgstr "Vul in hoeveel tijd u heeft besteed aan het telefoongesprek"
1255 #~ msgid "timesheet entry is into draft state."
1256 #~ msgstr "Urenstaat is in conceptmodus"
1258 #~ msgid "Analytic cost is created"
1259 #~ msgstr "Kostenplaatsboeking is aangemaakt"
1262 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1263 #~ msgstr "U kunt niet inloggen op een andere datum dan vandaag"
1266 #~ msgid "You can not duplicate a timesheet !"
1267 #~ msgstr "U kunt geen urenstaat kopiëren !"
1269 #~ msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
1270 #~ msgstr "Definieert de taakregel in de urenstaat"
1272 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1273 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie definitie."
1277 #~ "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
1280 #~ "U kunt geen urenstaat maken voor een medewerker die geen gebruiker is !"
1283 #~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
1284 #~ msgstr "U kunt niet uitklokken op een andere datum dan vandaag"
1290 #~ msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
1291 #~ msgstr "U kunt een urenstaat niet dupliceren !"
1293 #~ msgid "My Timesheet"
1294 #~ msgstr "Mijn urenverantwoording"
1298 #~ "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
1299 #~ "ins and sign outs!"
1301 #~ "De urenstaat kan niet worden gecontroleerd omdat het niet evenveel ingeklokt "
1302 #~ "als uitgeklokt heeft !"
1305 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
1306 #~ msgstr "Kan geen urenstaten verwijderen die al bevestigd zijn !"
1309 #~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
1310 #~ msgstr "Kan geen urenstaten verwijderen met ingevulde aanwezigheid !"
1314 #~ "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
1316 #~ "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
1317 #~ "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
1319 #~ "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
1320 #~ "time or the time of your team:\n"
1321 #~ "* Time spent by day (with attendances)\n"
1322 #~ "* Time spent by project\n"
1324 #~ "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
1325 #~ "* Draft sheet\n"
1326 #~ "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
1327 #~ "* Validation by the project manager\n"
1329 #~ "The validation can be configured in the company:\n"
1330 #~ "* Period size (day, week, month, year)\n"
1331 #~ "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
1335 #~ "Deze module helpt u om makkelijk urenverantwoording en aanwezigheid in te\n"
1336 #~ "voeren in hetzelfde scherm. Het bovenste deel is voor aanwezigheid en het\n"
1337 #~ "in- en uitklokken. Het onderste deel is voor urenverantwoording.\n"
1339 #~ "Andere tabbladen bevatten statistische weergaven om u te helpen bij het\n"
1340 #~ "analyseren van uw tijd of de tijd van uw team:\n"
1341 #~ "* gewerkte tijd per dag (met aanwezigheid)\n"
1342 #~ "* gewerkte tijd per project\n"
1344 #~ "Deze module implementeert ook een compleet urenverantwoording "
1345 #~ "goedkeuringsproces:\n"
1346 #~ "* concept urenstaat\n"
1347 #~ "* Bevestiging aan het eind van de periode door de medewerker\n"
1348 #~ "* Goedkeuring door de project manager\n"
1350 #~ "De goedkeuring kan worden geconfigureerd in het bedrijf:\n"
1351 #~ "* periode grootte (dag, week, maand, jaar)\n"
1352 #~ "* maximaal verschil tussen urenstaat en aanwezigheid\n"