[FIX] product_extended: price from bom is build for product templates
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 06:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "timesheet.                 \n"
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user.       "
26 "          \n"
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
28 "senior."
29 msgstr ""
30 " * De 'Concept' status wordt gebruikt als een gebruiker een nieuwe urenstaat "
31 "invult.                 \n"
32 "* De 'Bevestigd' status wordt gebruikt door de gebruiker om de urenstaat te "
33 "bevestigen.                 \n"
34 "* De 'Klaar' status wordt gebruikt als de urenstaat is goedgekeurd door zijn "
35 "manager."
36
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
39 msgid "# Nbr Timesheet"
40 msgstr "# Urenstaten"
41
42 #. module: hr_timesheet_sheet
43 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
44 msgid "# Total Attendance"
45 msgstr "# Totaal aanwezigheid"
46
47 #. module: hr_timesheet_sheet
48 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
49 msgid "# Total Diff"
50 msgstr "# Totaal verschil"
51
52 #. module: hr_timesheet_sheet
53 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
54 msgid "# Total Timesheet"
55 msgstr "# Totaal urenstaat"
56
57 #. module: hr_timesheet_sheet
58 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
59 msgid ""
60 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
61 "                New timesheet to approve.\n"
62 "              </p><p>\n"
63 "                You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
64 "                of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
65 "                validated by a manager.\n"
66 "              </p><p>\n"
67 "                Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
68 "the\n"
69 "                configuration of each project's related contract.\n"
70 "              </p>\n"
71 "            "
72 msgstr ""
73 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
74 "                Nieuwe goed te keuren urenstaten.\n"
75 "              </p><p>\n"
76 "                U dient urenstaten elke dag te registreren en te bevestigen "
77 "aan het einde\n"
78 "                van de week. Zodra de urenstaat is bevestigd, moet deze "
79 "worden \n"
80 "                goedgekeurd door een manager.\n"
81 "              </p><p>\n"
82 "               Urenstaten kunnen ook worden gefactureerd aan klanten, "
83 "afhankelijk van de\n"
84 "               configuratie van de gerelateerde project of contracten.\n"
85 "              </p>\n"
86 "            "
87
88 #. module: hr_timesheet_sheet
89 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
90 msgid "Absent"
91 msgstr "Afwezig"
92
93 #. module: hr_timesheet_sheet
94 #. openerp-web
95 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
96 #, python-format
97 msgid "Add"
98 msgstr "Toevoegen"
99
100 #. module: hr_timesheet_sheet
101 #. openerp-web
102 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
103 #, python-format
104 msgid "Add a Line"
105 msgstr "Regel toevoegen"
106
107 #. module: hr_timesheet_sheet
108 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
109 msgid ""
110 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
111 msgstr ""
112 "Sta een tijdsverschil toe tussen de urenstaten en de aanwezigheid (in uren)"
113
114 #. module: hr_timesheet_sheet
115 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
116 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
117 msgid ""
118 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
119 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
120 msgstr ""
121 "Toegestaan verschil in uren tussen in/uitklok en de urenstaat berekening op "
122 "een staat. Zet dit op 0 als u geen controle wilt."
123
124 #. module: hr_timesheet_sheet
125 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
126 msgid "Analytic Account"
127 msgstr "Kostenplaats"
128
129 #. module: hr_timesheet_sheet
130 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
131 msgid "Analytic Line"
132 msgstr "Kostenplaatsboeking"
133
134 #. module: hr_timesheet_sheet
135 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
136 msgid "Analytic accounts"
137 msgstr "Kostenplaatsen"
138
139 #. module: hr_timesheet_sheet
140 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
141 msgid "Approve"
142 msgstr "Goedkeuren"
143
144 #. module: hr_timesheet_sheet
145 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
146 msgid "Approved"
147 msgstr "Goedgekeurd"
148
149 #. module: hr_timesheet_sheet
150 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
151 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
152 msgid "Attendance"
153 msgstr "Aanwezigheid"
154
155 #. module: hr_timesheet_sheet
156 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
157 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
158 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
159 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
160 msgid "Attendances"
161 msgstr "Aanwezigheid"
162
163 #. module: hr_timesheet_sheet
164 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
165 msgid "Cancel"
166 msgstr "Annuleren"
167
168 #. module: hr_timesheet_sheet
169 #. openerp-web
170 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
171 #, python-format
172 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
173 msgstr "Klik om projecten, contracten of kostenplaatsen toe te voegen"
174
175 #. module: hr_timesheet_sheet
176 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
177 msgid "Companies"
178 msgstr "Bedrijven"
179
180 #. module: hr_timesheet_sheet
181 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
182 msgid "Company"
183 msgstr "Bedrijf"
184
185 #. module: hr_timesheet_sheet
186 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
187 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
188 #, python-format
189 msgid "Configuration Error!"
190 msgstr "Configuratiefout!"
191
192 #. module: hr_timesheet_sheet
193 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
194 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
195 msgid "Confirmed"
196 msgstr "Bevestigd"
197
198 #. module: hr_timesheet_sheet
199 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
200 msgid "Confirmed Timesheets"
201 msgstr "Bevestigde urenstaten"
202
203 #. module: hr_timesheet_sheet
204 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
205 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
206 msgid "Created by"
207 msgstr "Aangemaakt door"
208
209 #. module: hr_timesheet_sheet
210 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
211 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
212 msgid "Created on"
213 msgstr "Aangemaakt op"
214
215 #. module: hr_timesheet_sheet
216 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
217 msgid "Current Status"
218 msgstr "Huidige status"
219
220 #. module: hr_timesheet_sheet
221 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
222 msgid "Date"
223 msgstr "Datum"
224
225 #. module: hr_timesheet_sheet
226 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
227 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
228 msgid "Date from"
229 msgstr "Datum vanaf"
230
231 #. module: hr_timesheet_sheet
232 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
233 msgid "Date of the last message posted on the record."
234 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
235
236 #. module: hr_timesheet_sheet
237 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
238 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
239 msgid "Date to"
240 msgstr "Datum t/m"
241
242 #. module: hr_timesheet_sheet
243 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
244 #: selection:res.company,timesheet_range:0
245 msgid "Day"
246 msgstr "Dag"
247
248 #. module: hr_timesheet_sheet
249 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
250 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
251 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
252 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
253 msgid "Department"
254 msgstr "Afdeling"
255
256 #. module: hr_timesheet_sheet
257 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
258 msgid "Details"
259 msgstr "Details"
260
261 #. module: hr_timesheet_sheet
262 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
263 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
264 msgid "Difference"
265 msgstr "Verschil"
266
267 #. module: hr_timesheet_sheet
268 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
269 msgid "Differences"
270 msgstr "Verschillen"
271
272 #. module: hr_timesheet_sheet
273 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
274 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
275 msgid "Done"
276 msgstr "Verwerkt"
277
278 #. module: hr_timesheet_sheet
279 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
280 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
281 msgid "Draft"
282 msgstr "Concept"
283
284 #. module: hr_timesheet_sheet
285 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
286 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
287 msgid "Employee"
288 msgstr "Werknemer"
289
290 #. module: hr_timesheet_sheet
291 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
292 msgid "Employees"
293 msgstr "Werknemers"
294
295 #. module: hr_timesheet_sheet
296 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
297 #, python-format
298 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
299 msgstr ""
300 "Fout! Login (resp. Log uit) moet volgen na uitloggen (resp. Inloggen)"
301
302 #. module: hr_timesheet_sheet
303 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
304 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
305 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
307 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
310 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
311 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
312 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
313 #, python-format
314 msgid "Error!"
315 msgstr "Fout!"
316
317 #. module: hr_timesheet_sheet
318 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
319 msgid "External Timesheet"
320 msgstr "Externe urenstaat"
321
322 #. module: hr_timesheet_sheet
323 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
324 msgid "Followers"
325 msgstr "Volgers"
326
327 #. module: hr_timesheet_sheet
328 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
329 msgid "Group By"
330 msgstr "Groepeer op"
331
332 #. module: hr_timesheet_sheet
333 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
334 msgid ""
335 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
336 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
337 msgstr ""
338 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
339 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
340 "ingevoegd."
341
342 #. module: hr_timesheet_sheet
343 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
344 msgid "Hours"
345 msgstr "Uren"
346
347 #. module: hr_timesheet_sheet
348 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
349 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
350 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
351 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
352 msgid "ID"
353 msgstr "ID"
354
355 #. module: hr_timesheet_sheet
356 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
357 msgid "If checked new messages require your attention."
358 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
359
360 #. module: hr_timesheet_sheet
361 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
362 msgid "In Draft"
363 msgstr "In concept"
364
365 #. module: hr_timesheet_sheet
366 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
367 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
368 #, python-format
369 msgid ""
370 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
371 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
372 msgstr ""
373 "Om een urenstaat aan te maken voor deze werknemer, dient u de werknemer te "
374 "koppelen aan een kostenplaats dagboek, bijvoorbeeld \"Urenstaten dagboek\"."
375
376 #. module: hr_timesheet_sheet
377 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
378 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
379 #, python-format
380 msgid ""
381 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
382 "user."
383 msgstr ""
384 "Om een tijdschema voor deze medewerker aan te maken, moet u hem/haar eerst "
385 "linken aan een gebruiker."
386
387 #. module: hr_timesheet_sheet
388 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
389 #, python-format
390 msgid ""
391 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
392 "to a product, like 'Consultant'."
393 msgstr ""
394 "Om een urenstaat aan te maken voor deze werknemer, dient u de werknemer te "
395 "koppelen aan een product, bijvoorbeeld 'Consultant'"
396
397 #. module: hr_timesheet_sheet
398 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
399 #, python-format
400 msgid ""
401 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
402 "to a product."
403 msgstr ""
404 "Om een urenstaat aan te maken voor deze werknemer, dient u de werknemer te "
405 "koppelen aan een gebruiker."
406
407 #. module: hr_timesheet_sheet
408 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
409 msgid "Internal Timesheet"
410 msgstr "Interne urenstaat"
411
412 #. module: hr_timesheet_sheet
413 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
414 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
415 #, python-format
416 msgid "Invalid Action!"
417 msgstr "Ongeldige actie!"
418
419 #. module: hr_timesheet_sheet
420 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
421 msgid "Invoice rate"
422 msgstr "Factuur tarief"
423
424 #. module: hr_timesheet_sheet
425 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
426 msgid "Is a Follower"
427 msgstr "Is een volger"
428
429 #. module: hr_timesheet_sheet
430 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
431 msgid "It will open your current timesheet"
432 msgstr "Het opent uw huidige urenstaat"
433
434 #. module: hr_timesheet_sheet
435 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
436 msgid "Last Message Date"
437 msgstr "Laatste bericht datum"
438
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
441 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
442 msgid "Last Updated by"
443 msgstr "Laatst aangepast door"
444
445 #. module: hr_timesheet_sheet
446 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
447 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
448 msgid "Last Updated on"
449 msgstr "Laatst aangepast op"
450
451 #. module: hr_timesheet_sheet
452 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
453 msgid "Messages"
454 msgstr "Berichten"
455
456 #. module: hr_timesheet_sheet
457 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
458 msgid "Messages and communication history"
459 msgstr "Berichten en communicatie historie"
460
461 #. module: hr_timesheet_sheet
462 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
463 #: selection:res.company,timesheet_range:0
464 msgid "Month"
465 msgstr "Maand"
466
467 #. module: hr_timesheet_sheet
468 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
469 msgid "My Current Timesheet"
470 msgstr "Mijn huidige urenstaat"
471
472 #. module: hr_timesheet_sheet
473 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
474 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
475 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
476 msgid "My Timesheet"
477 msgstr "Mijn urenverantwoording"
478
479 #. module: hr_timesheet_sheet
480 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
481 msgid ""
482 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
483 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
484 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
485 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
486 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
487 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
488 msgstr ""
489 "Mijn urenstaat opent uw urenstaat zodat u uw activiteiten in het systeem "
490 "kunt boeken. Met hetzelfde formulier kunt u uw aanwezigheid registreren (In-"
491 "/Uitklokken) en uw gewerkte uren op verschillende projecten omschrijven. Aan "
492 "het einde van de in het systeem gedefinieerde periode worden de urenstaten "
493 "bevestigd door de gebruiker en gecontroleerd door zijn manager. Indien "
494 "nodig, zoals gedefinieerd in het project, kunt u facturen genereren op basis "
495 "van de urenstaat."
496
497 #. module: hr_timesheet_sheet
498 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
499 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
500 msgid "New"
501 msgstr "Nieuw"
502
503 #. module: hr_timesheet_sheet
504 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
505 msgid "Note"
506 msgstr "Opmerking"
507
508 #. module: hr_timesheet_sheet
509 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
510 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
511 msgid "Open"
512 msgstr "Openen"
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
516 #, python-format
517 msgid "Open Timesheet"
518 msgstr "Urenstaat openen"
519
520 #. module: hr_timesheet_sheet
521 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
522 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
523 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
524 msgid "Period"
525 msgstr "Periode"
526
527 #. module: hr_timesheet_sheet
528 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
529 #: help:res.company,timesheet_range:0
530 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
531 msgstr "Frequentie waarmee u de urenstaten controleert."
532
533 #. module: hr_timesheet_sheet
534 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
535 #, python-format
536 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
537 msgstr "Maak een werknemer aan en koppel deze aan de gebruiker."
538
539 #. module: hr_timesheet_sheet
540 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
541 #, python-format
542 msgid ""
543 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
544 msgstr ""
545 "Controleer of het totale verschil van de urenstaat lager is dan %.2f."
546
547 #. module: hr_timesheet_sheet
548 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
549 msgid "Present"
550 msgstr "Huidig"
551
552 #. module: hr_timesheet_sheet
553 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
554 msgid "Project / Analytic Account"
555 msgstr "Project / Kostenplaats"
556
557 #. module: hr_timesheet_sheet
558 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
559 msgid "Refuse"
560 msgstr "Weigeren"
561
562 #. module: hr_timesheet_sheet
563 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
564 msgid "Search Account"
565 msgstr "Rekening zoeken"
566
567 #. module: hr_timesheet_sheet
568 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
569 msgid "Search Timesheet"
570 msgstr "Urenstaat zoeken"
571
572 #. module: hr_timesheet_sheet
573 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
574 msgid "Set to Draft"
575 msgstr "Zet op concept"
576
577 #. module: hr_timesheet_sheet
578 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
579 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
580 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
581 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
582 msgid "Sheet"
583 msgstr "Formulier"
584
585 #. module: hr_timesheet_sheet
586 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
587 msgid "Sign In"
588 msgstr "Inklokken"
589
590 #. module: hr_timesheet_sheet
591 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
592 msgid "Sign Out"
593 msgstr "Uitklokken"
594
595 #. module: hr_timesheet_sheet
596 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
597 #: field:hr.timesheet.report,state:0
598 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
599 msgid "Status"
600 msgstr "Status"
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
604 msgid "Submit to Manager"
605 msgstr "Aanbieden aan manager"
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
609 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
610 msgid "Summary"
611 msgstr "Samenvatting"
612
613 #. module: hr_timesheet_sheet
614 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
615 #, python-format
616 msgid ""
617 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
618 "sign ins and sign outs."
619 msgstr ""
620 "De urenstaat kan niet worden goedgekeurd, omdat het niet een evenredig "
621 "aantal in- en uitlogtijden bevat."
622
623 #. module: hr_timesheet_sheet
624 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
625 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
626 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
627 msgid "Timesheet"
628 msgstr "Urenstaat"
629
630 #. module: hr_timesheet_sheet
631 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
632 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
633 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
634 msgid "Timesheet Activities"
635 msgstr "Urenstaten activiteiten"
636
637 #. module: hr_timesheet_sheet
638 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
639 msgid "Timesheet Line"
640 msgstr "Regel urenstaat"
641
642 #. module: hr_timesheet_sheet
643 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
644 msgid "Timesheet Period"
645 msgstr "Urenstaten periode"
646
647 #. module: hr_timesheet_sheet
648 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
649 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
650 msgstr "Urenstaat toegestaan verschil (Uren)"
651
652 #. module: hr_timesheet_sheet
653 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
654 msgid "Timesheet by Account"
655 msgstr "Urenstaat op rekening"
656
657 #. module: hr_timesheet_sheet
658 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
659 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
660 msgid "Timesheet by Accounts"
661 msgstr "Urenstaat per kostenplaats"
662
663 #. module: hr_timesheet_sheet
664 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
665 msgid "Timesheet by Day"
666 msgstr "Urenstaat per dag"
667
668 #. module: hr_timesheet_sheet
669 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
670 msgid "Timesheet lines"
671 msgstr "Urenstaat regels"
672
673 #. module: hr_timesheet_sheet
674 #: field:res.company,timesheet_range:0
675 msgid "Timesheet range"
676 msgstr "Urenstaat bereik"
677
678 #. module: hr_timesheet_sheet
679 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
680 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
681 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
682 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
683 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
684 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
685 msgid "Timesheets"
686 msgstr "Urenstaten"
687
688 #. module: hr_timesheet_sheet
689 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
690 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
691 msgid "Timesheets by Period"
692 msgstr "Urenstaten op periode"
693
694 #. module: hr_timesheet_sheet
695 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
696 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
697 msgid "Timesheets to Validate"
698 msgstr "Urenstaten goedkeuren"
699
700 #. module: hr_timesheet_sheet
701 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
702 msgid "To Approve"
703 msgstr "Goed te keuren"
704
705 #. module: hr_timesheet_sheet
706 #. openerp-web
707 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
708 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
709 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
710 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
711 #, python-format
712 msgid "Total"
713 msgstr "Totaal"
714
715 #. module: hr_timesheet_sheet
716 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
717 msgid "Total Attendance"
718 msgstr "Totale aanwezigheid"
719
720 #. module: hr_timesheet_sheet
721 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
722 msgid "Total Attendances"
723 msgstr "Totale aanwezigheid"
724
725 #. module: hr_timesheet_sheet
726 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
727 msgid "Total Difference"
728 msgstr "Totaal verschil"
729
730 #. module: hr_timesheet_sheet
731 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
732 msgid "Total Time"
733 msgstr "Totale tijd"
734
735 #. module: hr_timesheet_sheet
736 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
737 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
738 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
739 msgid "Total Timesheet"
740 msgstr "Totaal urenstaat"
741
742 #. module: hr_timesheet_sheet
743 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
744 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
745 msgid "Type of Invoicing"
746 msgstr "Soort facturatie"
747
748 #. module: hr_timesheet_sheet
749 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
750 msgid "Unread Messages"
751 msgstr "Ongelezen berichten"
752
753 #. module: hr_timesheet_sheet
754 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
755 msgid "Unvalidated Timesheets"
756 msgstr "Niet goedgekeurde urenstaten"
757
758 #. module: hr_timesheet_sheet
759 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
760 msgid "User"
761 msgstr "Gebruiker"
762
763 #. module: hr_timesheet_sheet
764 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
765 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
766 #, python-format
767 msgid "User Error!"
768 msgstr "Gebruikersfout!"
769
770 #. module: hr_timesheet_sheet
771 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
772 msgid "Validate timesheets every"
773 msgstr "Valideer tijdsregistratie iedere"
774
775 #. module: hr_timesheet_sheet
776 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
777 msgid "Waiting Approval"
778 msgstr "Wacht op goedkeuring"
779
780 #. module: hr_timesheet_sheet
781 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
782 #, python-format
783 msgid "Warning !"
784 msgstr "Waarschuwing !"
785
786 #. module: hr_timesheet_sheet
787 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
788 #, python-format
789 msgid "Warning!"
790 msgstr "Waarschuwing!"
791
792 #. module: hr_timesheet_sheet
793 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
794 msgid "Website Messages"
795 msgstr "Website berichten"
796
797 #. module: hr_timesheet_sheet
798 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
799 msgid "Website communication history"
800 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
801
802 #. module: hr_timesheet_sheet
803 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
804 #: selection:res.company,timesheet_range:0
805 msgid "Week"
806 msgstr "Week"
807
808 #. module: hr_timesheet_sheet
809 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
810 #, python-format
811 msgid "Week "
812 msgstr "Week "
813
814 #. module: hr_timesheet_sheet
815 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
816 #, python-format
817 msgid ""
818 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
819 msgstr ""
820 "U kunt geen presentie datum invoeren buiten het huidige tijdschema data."
821
822 #. module: hr_timesheet_sheet
823 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
824 #, python-format
825 msgid ""
826 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
827 "to reset it before adding attendance."
828 msgstr ""
829 "U kunt een presentielijst niet ingaan in een ingeleverde urenregistraitie. "
830 "Vraag uw beheerder om deze te resetten voor het toevoegen van de presentie."
831
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
834 #, python-format
835 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
836 msgstr ""
837 "Het is niet mogelijk een urenstaat te verwijderen welke al "
838 "aanwezigheidsregels bevat."
839
840 #. module: hr_timesheet_sheet
841 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
842 #, python-format
843 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
844 msgstr "U kunt geen urenstaat verwijderen welke al is bevestigd"
845
846 #. module: hr_timesheet_sheet
847 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
848 #, python-format
849 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
850 msgstr "Het is niet mogelijk een urenstaat te dupliceren."
851
852 #. module: hr_timesheet_sheet
853 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
854 #, python-format
855 msgid ""
856 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
857 msgstr ""
858 "Het is niet mogelijk om een aanwezigheid datum in te voeren buiten het "
859 "bereik van deze urenstaat."
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
863 msgid ""
864 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
865 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
866 msgstr ""
867 "Het is niet toegestaan om twee urenstaten te hebben die overlappen!\n"
868 "U dient het menu \"Mijn huidige urenstaat\" te gebruiken om dit probleem te "
869 "voorkomen."
870
871 #. module: hr_timesheet_sheet
872 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
873 #, python-format
874 msgid ""
875 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
876 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
877 msgstr ""
878 "Het is niet toegestaan om twee urenstaten te hebben die overlappen!\n"
879 "U dient het menu \"Mijn urenstaat\" te gebruiken om dit probleem te "
880 "voorkomen."
881
882 #. module: hr_timesheet_sheet
883 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
884 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
885 msgstr ""
886 "Het is niet toegestaan een regel van een bevestigde/gereed zijnde urenstaat "
887 "te bewerken!"
888
889 #. module: hr_timesheet_sheet
890 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
891 #, python-format
892 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
893 msgstr ""
894 "U kunt geen wijziging aanbrengen in een geaccordeerde urenregistratie"
895
896 #. module: hr_timesheet_sheet
897 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
898 #, python-format
899 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
900 msgstr "U kunt geen wijziging doen in een geaccordeerde tijdsregistratie."
901
902 #. module: hr_timesheet_sheet
903 #. openerp-web
904 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
905 #, python-format
906 msgid ""
907 "You will be able to register your working hours and\n"
908 "                        activities."
909 msgstr ""
910 "U heeft de mogelijkheid om uw werkuren en activiteiten\n"
911 "                        te registreren."
912
913 #~ msgid "#Nbr"
914 #~ msgstr "#Aant"
915
916 #~ msgid "#Total Timesheet"
917 #~ msgstr "#Totaal urenstaat"
918
919 #~ msgid "#Total Diff"
920 #~ msgstr "#Totaal verschil"
921
922 #~ msgid "#Total Attendance"
923 #~ msgstr "#Totaal aanwezigheid"