1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: hr_timesheet_sheet
21 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
25 "* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. "
27 "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
30 " * Ажилчин батлаагүй шинэ цагийн хуудас оруулсан дараа 'Ноорог' төлөтэй "
32 "* Хэрэглэгч цагийн хуудсыг батласан дараа 'Батласан' төлөтэй байна. "
34 "* Удирдагч цагийн хуудсыг зөвшөөрсөн дараа 'Хийгдсэн' төлөвтэй болно."
36 #. module: hr_timesheet_sheet
37 #: field:hr.timesheet.report,nbr:0
38 msgid "# Nbr Timesheet"
41 #. module: hr_timesheet_sheet
42 #: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
43 msgid "# Total Attendance"
46 #. module: hr_timesheet_sheet
47 #: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
51 #. module: hr_timesheet_sheet
52 #: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
53 msgid "# Total Timesheet"
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
59 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
60 " New timesheet to approve.\n"
62 " You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
63 " of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
64 " validated by a manager.\n"
66 " Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
68 " configuration of each project's related contract.\n"
72 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
73 " Батлах шинэ цагийн хуудас.\n"
75 " Та Цагийн хуудсыг өдөр тутам хөтлөх ёстой бөгөөд долоо "
77 " төгсгөл тутамд батлах ёстой. Цагийн хуудас нэгэнтээ "
79 " бол менежер үүнийг шалгах ёстой.\n"
81 " Цагийн хуудас нь мөн захиалагчаас нэхэмжлэх боломжтой бөгөөд "
83 " төсөл бүрийн гэрээний тохиргооноос хамаарна.\n"
87 #. module: hr_timesheet_sheet
88 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
92 #. module: hr_timesheet_sheet
94 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
99 #. module: hr_timesheet_sheet
101 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
106 #. module: hr_timesheet_sheet
107 #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
109 "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
111 "Ирц болон цагийн хуудсын цагийн зөрүүний зөвшөөрөгдөх дээд хэмжээ (цагаар)"
113 #. module: hr_timesheet_sheet
114 #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
115 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
117 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
118 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
120 "Нэвтрэх/ гарахын хоорондох зөвшөөрөгдсөн зөрүү бөгөөд 1 хүснэгтийн цаг "
121 "бүртгэлийн тооцоололд хэрэглэнэ. Ямар ч хяналт хэрэггүй бол 0 утга олгоно уу"
123 #. module: hr_timesheet_sheet
124 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
125 msgid "Analytic Account"
126 msgstr "Шинжилгээний Данс"
128 #. module: hr_timesheet_sheet
129 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
130 msgid "Analytic Line"
131 msgstr "Шинжилгээний мөр"
133 #. module: hr_timesheet_sheet
134 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
135 msgid "Analytic accounts"
136 msgstr "Шинжилгээний данс"
138 #. module: hr_timesheet_sheet
139 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
143 #. module: hr_timesheet_sheet
144 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
148 #. module: hr_timesheet_sheet
149 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
150 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
154 #. module: hr_timesheet_sheet
155 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
156 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
157 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
158 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
162 #. module: hr_timesheet_sheet
163 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
167 #. module: hr_timesheet_sheet
169 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
171 msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
172 msgstr "Төсөл, гэрээ, шинжилгээний данс нэмэхийн тулд дар"
174 #. module: hr_timesheet_sheet
175 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
179 #. module: hr_timesheet_sheet
180 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
184 #. module: hr_timesheet_sheet
185 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
186 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
188 msgid "Configuration Error!"
189 msgstr "Тохиргооны алдаа!"
191 #. module: hr_timesheet_sheet
192 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
193 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
197 #. module: hr_timesheet_sheet
198 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
199 msgid "Confirmed Timesheets"
200 msgstr "Нотлогдсон Цагийн Хуудсууд"
202 #. module: hr_timesheet_sheet
203 #: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
204 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
208 #. module: hr_timesheet_sheet
209 #: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
210 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
214 #. module: hr_timesheet_sheet
215 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
216 msgid "Current Status"
217 msgstr "Одоогийн төлөв"
219 #. module: hr_timesheet_sheet
220 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
224 #. module: hr_timesheet_sheet
225 #: field:hr.timesheet.report,date_from:0
226 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
230 #. module: hr_timesheet_sheet
231 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
232 msgid "Date of the last message posted on the record."
235 #. module: hr_timesheet_sheet
236 #: field:hr.timesheet.report,date_to:0
237 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
239 msgstr "Дуусах огноо,цаг"
241 #. module: hr_timesheet_sheet
242 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
243 #: selection:res.company,timesheet_range:0
247 #. module: hr_timesheet_sheet
248 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
249 #: field:hr.timesheet.report,department_id:0
250 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
251 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
255 #. module: hr_timesheet_sheet
256 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
260 #. module: hr_timesheet_sheet
261 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
262 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
266 #. module: hr_timesheet_sheet
267 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
271 #. module: hr_timesheet_sheet
272 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
273 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
277 #. module: hr_timesheet_sheet
278 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
279 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
283 #. module: hr_timesheet_sheet
284 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
285 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
289 #. module: hr_timesheet_sheet
290 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
294 #. module: hr_timesheet_sheet
295 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
297 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
300 #. module: hr_timesheet_sheet
301 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
302 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
303 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
304 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
305 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
306 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
307 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
308 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
309 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
310 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
315 #. module: hr_timesheet_sheet
316 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
317 msgid "External Timesheet"
320 #. module: hr_timesheet_sheet
321 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
325 #. module: hr_timesheet_sheet
326 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
330 #. module: hr_timesheet_sheet
331 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
333 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
334 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
336 "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
337 "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
339 #. module: hr_timesheet_sheet
340 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
344 #. module: hr_timesheet_sheet
345 #: field:hr.timesheet.current.open,id:0
346 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
347 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
348 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
352 #. module: hr_timesheet_sheet
353 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
354 msgid "If checked new messages require your attention."
355 msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
357 #. module: hr_timesheet_sheet
358 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
362 #. module: hr_timesheet_sheet
363 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
364 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
367 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
368 "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
370 "Ажилчинд цагийн хуудас үүсгэхдээ ажилчинд шинжилгээний журнал оноох ётой, "
371 "тухайлбал 'Цагийн хуудсын журнал'"
373 #. module: hr_timesheet_sheet
374 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
375 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
378 "In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
382 #. module: hr_timesheet_sheet
383 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
386 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
387 "to a product, like 'Consultant'."
389 "Энэ ажилчинд цагийн хуудас үүсгэхийн тулд ажилчинд барааг холбож өгөх ёстой, "
390 "тухайлбал 'Зөвлөгөө'"
392 #. module: hr_timesheet_sheet
393 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
396 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
399 "Энэ ажилчинд цагийн хуудас үүсгэхийн тулд ажилчинд барааг холбож өгөх ёстой."
401 #. module: hr_timesheet_sheet
402 #: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
403 msgid "Internal Timesheet"
406 #. module: hr_timesheet_sheet
407 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
408 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
410 msgid "Invalid Action!"
411 msgstr "Буруу Үйлдэл!"
413 #. module: hr_timesheet_sheet
414 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
416 msgstr "Нэхэмжлэлийн хөнгөлөлтийн харьцаа"
418 #. module: hr_timesheet_sheet
419 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
420 msgid "Is a Follower"
423 #. module: hr_timesheet_sheet
424 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
425 msgid "It will open your current timesheet"
426 msgstr "Таны одоогийн цагийн хуудсыг нээнэ"
428 #. module: hr_timesheet_sheet
429 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
430 msgid "Last Message Date"
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
435 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
436 msgid "Last Updated by"
439 #. module: hr_timesheet_sheet
440 #: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
441 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
442 msgid "Last Updated on"
445 #. module: hr_timesheet_sheet
446 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
450 #. module: hr_timesheet_sheet
451 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
452 msgid "Messages and communication history"
453 msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
455 #. module: hr_timesheet_sheet
456 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
457 #: selection:res.company,timesheet_range:0
461 #. module: hr_timesheet_sheet
462 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
463 msgid "My Current Timesheet"
464 msgstr "Өөрийн одоогийн цаг бүртгэл"
466 #. module: hr_timesheet_sheet
467 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
468 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
469 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
471 msgstr "Өөрийн цагийн хуудас"
473 #. module: hr_timesheet_sheet
474 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
476 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
477 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
478 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
479 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
480 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
481 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
483 "Өөрийн цагийн хуудас цэс нь таны цаг бүртгэлийг нээж системд та өөрийн "
484 "ажлуудаа бүртгэж болно. Энэ маягт дээр та өөрийн ирцийг бүртгэж янз бүрийн "
485 "төслүүдэд зарцуулсан цагаа тайлбарлан бичиж болно. Компаниас тогтоосон "
486 "мөчлөгийн эцэст, хэрэглэгч цаг бүртгэлээ баталж өөрийн менежерээр "
487 "батламжлуулна. Шаардлагатай бол төсөлд тодорхойлсны дагуу, цаг бүртгэлд "
488 "үндэслэсэн нэхэмжлэлийг үүсгэж болно."
490 #. module: hr_timesheet_sheet
491 #: selection:hr.timesheet.report,state:0
492 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
496 #. module: hr_timesheet_sheet
497 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
501 #. module: hr_timesheet_sheet
502 #: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
503 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
507 #. module: hr_timesheet_sheet
508 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
510 msgid "Open Timesheet"
511 msgstr "Цагийн хуудас нээх"
513 #. module: hr_timesheet_sheet
514 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
515 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
516 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
520 #. module: hr_timesheet_sheet
521 #: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
522 #: help:res.company,timesheet_range:0
523 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
524 msgstr "Цагийн хуудсаа шалгах мөчлөг"
526 #. module: hr_timesheet_sheet
527 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
529 msgid "Please create an employee and associate it with this user."
530 msgstr "Ажилчинг үүсгэх холбогдох хэрэглэгчтэй холбоно уу."
532 #. module: hr_timesheet_sheet
533 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
536 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
537 msgstr "Цагийн хуудсын зөрүү нь %.2f-с бага эсэхийг шалгана уу."
539 #. module: hr_timesheet_sheet
540 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
544 #. module: hr_timesheet_sheet
545 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
546 msgid "Project / Analytic Account"
547 msgstr "Төсөл / Шинжилгээний Данс"
549 #. module: hr_timesheet_sheet
550 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
554 #. module: hr_timesheet_sheet
555 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
556 msgid "Search Account"
559 #. module: hr_timesheet_sheet
560 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
561 msgid "Search Timesheet"
562 msgstr "Цаг бүртгэлийг хайх"
564 #. module: hr_timesheet_sheet
565 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
567 msgstr "Ноорог болгох"
569 #. module: hr_timesheet_sheet
570 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
571 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
572 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
573 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
577 #. module: hr_timesheet_sheet
578 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
582 #. module: hr_timesheet_sheet
583 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
587 #. module: hr_timesheet_sheet
588 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
589 #: field:hr.timesheet.report,state:0
590 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
594 #. module: hr_timesheet_sheet
595 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
596 msgid "Submit to Manager"
597 msgstr "Менежерт Илгээх"
599 #. module: hr_timesheet_sheet
600 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
601 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
605 #. module: hr_timesheet_sheet
606 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
609 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
610 "sign ins and sign outs."
612 "Орсон болон гарсан нь тэнцүү биш учир цагийн хуудсыг батлах боломжгүй."
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
616 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
617 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
619 msgstr "Цагийн хуудас"
621 #. module: hr_timesheet_sheet
622 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
623 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
624 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
625 msgid "Timesheet Activities"
626 msgstr "Цагийн хуудсын үйл ажиллагаанууд"
628 #. module: hr_timesheet_sheet
629 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
630 msgid "Timesheet Line"
631 msgstr "Цагийн хуудасны мөр"
633 #. module: hr_timesheet_sheet
634 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
635 msgid "Timesheet Period"
636 msgstr "Цагийн хуудсын мөчлөг"
638 #. module: hr_timesheet_sheet
639 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
640 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
641 msgstr "Цаг бүртгэлийн зөвшөөрсөн зөрүү(цагаар)"
643 #. module: hr_timesheet_sheet
644 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
645 msgid "Timesheet by Account"
646 msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах"
648 #. module: hr_timesheet_sheet
649 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
650 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
651 msgid "Timesheet by Accounts"
652 msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах"
654 #. module: hr_timesheet_sheet
655 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
656 msgid "Timesheet by Day"
657 msgstr "Цагийн хуудас өдрөөр"
659 #. module: hr_timesheet_sheet
660 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
661 msgid "Timesheet lines"
662 msgstr "Цагийн хуудасны мөрүүд"
664 #. module: hr_timesheet_sheet
665 #: field:res.company,timesheet_range:0
666 msgid "Timesheet range"
667 msgstr "Цаг бүртгэлийн хүрээ"
669 #. module: hr_timesheet_sheet
670 #: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
671 #: field:hr.employee,timesheet_count:0
672 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
673 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
674 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
675 #: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
677 msgstr "Цаг бүртгэлүүд"
679 #. module: hr_timesheet_sheet
680 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
681 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
682 msgid "Timesheets by Period"
683 msgstr "Мөчлөгийн цаг бүртгэл"
685 #. module: hr_timesheet_sheet
686 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
687 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
688 msgid "Timesheets to Validate"
689 msgstr "Батлах цагийн хуудсууд"
691 #. module: hr_timesheet_sheet
692 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
696 #. module: hr_timesheet_sheet
698 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
699 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
700 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
701 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
706 #. module: hr_timesheet_sheet
707 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
708 msgid "Total Attendance"
711 #. module: hr_timesheet_sheet
712 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
713 msgid "Total Attendances"
716 #. module: hr_timesheet_sheet
717 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
718 msgid "Total Difference"
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
726 #. module: hr_timesheet_sheet
727 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
728 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
729 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
730 msgid "Total Timesheet"
731 msgstr "Нийт цагийн хуудас"
733 #. module: hr_timesheet_sheet
734 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
735 #: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
736 msgid "Type of Invoicing"
737 msgstr "Нэхэмжлэлийн төрөл"
739 #. module: hr_timesheet_sheet
740 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
741 msgid "Unread Messages"
742 msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
744 #. module: hr_timesheet_sheet
745 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
746 msgid "Unvalidated Timesheets"
747 msgstr "Батламжлагдаагүй цаг бүртгэл"
749 #. module: hr_timesheet_sheet
750 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
754 #. module: hr_timesheet_sheet
755 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
756 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
759 msgstr "Хэрэглэгчийн алдаа!"
761 #. module: hr_timesheet_sheet
762 #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
763 msgid "Validate timesheets every"
764 msgstr "Бүх цагийн хуудсуудыг батламжлах"
766 #. module: hr_timesheet_sheet
767 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
768 msgid "Waiting Approval"
769 msgstr "Зөвшөөрөл хүлээж байгаа"
771 #. module: hr_timesheet_sheet
772 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
777 #. module: hr_timesheet_sheet
778 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
781 msgstr "Анхааруулга!"
783 #. module: hr_timesheet_sheet
784 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
785 msgid "Website Messages"
788 #. module: hr_timesheet_sheet
789 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
790 msgid "Website communication history"
793 #. module: hr_timesheet_sheet
794 #: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
795 #: selection:res.company,timesheet_range:0
799 #. module: hr_timesheet_sheet
800 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
805 #. module: hr_timesheet_sheet
806 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
809 "You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
812 #. module: hr_timesheet_sheet
813 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
816 "You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
817 "to reset it before adding attendance."
820 #. module: hr_timesheet_sheet
821 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
823 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
824 msgstr "Та ирцийн бүртгэл хийгдсэн цагийн хуудас устгах боломжгүй."
826 #. module: hr_timesheet_sheet
827 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
829 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
830 msgstr "Та аль хэдийн батлагдсан цагийн хуудас устгаж чадахгүй."
832 #. module: hr_timesheet_sheet
833 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
835 msgid "You cannot duplicate a timesheet."
836 msgstr "Та цагийн хуудсыг хувилбах боломжгүй."
838 #. module: hr_timesheet_sheet
839 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
842 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
843 msgstr "Цагийн хуудсын гадна хамаарах ирцийг оруулах боломжгүй."
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
848 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
849 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
851 "Давхацсан хоёр зцагийн хуудастай байж болохгүй!\n"
852 "'Өөрийн одоогийн цагийн хуудас' менюг ашигласнаар энэ асуудлаас зайлсхийнэ."
854 #. module: hr_timesheet_sheet
855 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
858 "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
859 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
861 "Давхацсан хоёр цагийн хуудас байж болохгүй!\n"
862 "'Өөрийн цагийн хуудас' менюг ашигласнаар энэ асуудлаас зайлсхийж болно."
864 #. module: hr_timesheet_sheet
865 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
866 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
867 msgstr "Та Батлагдсан/Дууссан цагийн хуудас өөрчлөх боломжгүй !"
869 #. module: hr_timesheet_sheet
870 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
872 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
873 msgstr "Та батлагдсан цагийн хуудсыг өөрчлөх боломжгүй"
875 #. module: hr_timesheet_sheet
876 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
878 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
879 msgstr "Та баталгаажсан цагийн хуудсыг орж өөрчлөх боломжгүй."
881 #. module: hr_timesheet_sheet
883 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
886 "You will be able to register your working hours and\n"
889 "Ажилласан цаг, хийсэн ажлаа бүртгэх боломжтой \n"
895 #~ msgid "#Total Timesheet"
896 #~ msgstr "#Нийт цагийн хуудас"
898 #~ msgid "#Total Diff"
899 #~ msgstr "# Бүх зөрүү"
901 #~ msgid "#Total Attendance"
902 #~ msgstr "# Бүх ирц"