[IMP] mail : Improved the Search View.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 18:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
21 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
22 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
23 msgid "Sheet"
24 msgstr "Foglio"
25
26 #. module: hr_timesheet_sheet
27 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
28 msgid "Service"
29 msgstr "Servizio"
30
31 #. module: hr_timesheet_sheet
32 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
33 #, python-format
34 msgid "No employee defined for your user !"
35 msgstr "Nessun impiegato definito per il tuo utente!"
36
37 #. module: hr_timesheet_sheet
38 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
39 #: view:timesheet.report:0
40 msgid "Group By..."
41 msgstr "Raggruppa per..."
42
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
45 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
46 msgid "Total Attendance"
47 msgstr "Presenza Totali"
48
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
51 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 view:timesheet.report:0
52 #: field:timesheet.report,department_id:0
53 msgid "Department"
54 msgstr "Dipartimento"
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
58 msgid "Timesheet in current year"
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr_timesheet_sheet
62 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
63 msgid "Task timesheet"
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr_timesheet_sheet
67 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
68 msgid "Today"
69 msgstr "Oggi"
70
71 #. module: hr_timesheet_sheet
72 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
73 #, python-format
74 msgid ""
75 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
76 msgstr ""
77 "Per favore verifica che la differenza totale del foglio sia minore di %.2f !"
78
79 #. module: hr_timesheet_sheet
80 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
81 msgid "March"
82 msgstr "Marzo"
83
84 #. module: hr_timesheet_sheet
85 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
86 msgid "#Cost"
87 msgstr "# Costo"
88
89 #. module: hr_timesheet_sheet
90 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
91 msgid "Timesheet of last month"
92 msgstr ""
93
94 #. module: hr_timesheet_sheet
95 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,company_id:0
96 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 view:timesheet.report:0
97 #: field:timesheet.report,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Azienda"
100
101 #. module: hr_timesheet_sheet
102 #: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
103 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
104 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
105 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
106 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
107 #: view:timesheet.report:0
108 msgid "Timesheet"
109 msgstr "Orario di Lavoro"
110
111 #. module: hr_timesheet_sheet
112 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
113 msgid "Set to Draft"
114 msgstr "Impost come Bozza"
115
116 #. module: hr_timesheet_sheet
117 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
118 msgid "Date to"
119 msgstr "Fino a"
120
121 #. module: hr_timesheet_sheet
122 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
123 msgid "Based on the timesheet"
124 msgstr "Basato su timesheet"
125
126 #. module: hr_timesheet_sheet
127 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
128 msgid "Group by day of date"
129 msgstr ""
130
131 #. module: hr_timesheet_sheet
132 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
133 #, python-format
134 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
135 msgstr ""
136
137 #. module: hr_timesheet_sheet
138 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
139 msgid "Validate"
140 msgstr "Convalida"
141
142 #. module: hr_timesheet_sheet
143 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
144 msgid "Approved"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr_timesheet_sheet
148 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
149 msgid "Present"
150 msgstr "Corrente"
151
152 #. module: hr_timesheet_sheet
153 #: view:hr.timesheet.report:0
154 msgid "Total Cost"
155 msgstr "Costo totale"
156
157 #. module: hr_timesheet_sheet
158 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
159 #, python-format
160 msgid ""
161 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
162 "employee to an analytic journal!"
163 msgstr ""
164
165 #. module: hr_timesheet_sheet
166 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
167 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
168 msgid "Refuse"
169 msgstr "Rifiuta"
170
171 #. module: hr_timesheet_sheet
172 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
173 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
174 #, python-format
175 msgid ""
176 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
177 msgstr ""
178 "Non è possibile inserire una data di presenza che sta al di fuori del range "
179 "di date per l'attuale timesheet!"
180
181 #. module: hr_timesheet_sheet
182 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
183 msgid ""
184 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
185 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
186 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
187 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
188 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
189 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
190 msgstr ""
191
192 #. module: hr_timesheet_sheet
193 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
194 msgid "Total Difference"
195 msgstr "Differenza Totale"
196
197 #. module: hr_timesheet_sheet
198 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
199 msgid " Month-1 "
200 msgstr " Mese-1 "
201
202 #. module: hr_timesheet_sheet
203 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
204 msgid "My Departments Timesheet"
205 msgstr ""
206
207 #. module: hr_timesheet_sheet
208 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
209 msgid "Timesheet by Day"
210 msgstr "Orari di Lavoro per Giorno"
211
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
214 msgid "Project / Analytic Account"
215 msgstr ""
216
217 #. module: hr_timesheet_sheet
218 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
219 msgid "Validation"
220 msgstr "Convalida"
221
222 #. module: hr_timesheet_sheet
223 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
224 #, python-format
225 msgid "Warning !"
226 msgstr "Attenzione !"
227
228 #. module: hr_timesheet_sheet
229 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
230 msgid "Employee's timesheet entry"
231 msgstr "Voce del timesheet impiegato"
232
233 #. module: hr_timesheet_sheet
234 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
235 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
236 msgid "Analytic Account"
237 msgstr "Contabilità Analitica"
238
239 #. module: hr_timesheet_sheet
240 #: field:timesheet.report,nbr:0
241 msgid "#Nbr"
242 msgstr "#Nbr"
243
244 #. module: hr_timesheet_sheet
245 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
246 #: field:timesheet.report,date_from:0
247 msgid "Date from"
248 msgstr "Data Da"
249
250 #. module: hr_timesheet_sheet
251 #: view:timesheet.report:0
252 msgid " Month "
253 msgstr " Mese "
254
255 #. module: hr_timesheet_sheet
256 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
257 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
258 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
259 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
261 #: view:res.company:0
262 msgid "Timesheets"
263 msgstr "Orari di Lavoro"
264
265 #. module: hr_timesheet_sheet
266 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
267 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
268 msgid "Confirmed"
269 msgstr "Confermato"
270
271 #. module: hr_timesheet_sheet
272 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
273 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
274 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
275 msgid "Attendance"
276 msgstr "Presenze"
277
278 #. module: hr_timesheet_sheet
279 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
280 msgid "Confirm"
281 msgstr "Conferma"
282
283 #. module: hr_timesheet_sheet
284 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
285 msgid "Timesheet lines"
286 msgstr "Righe Orari di Lavoro"
287
288 #. module: hr_timesheet_sheet
289 #: constraint:res.company:0
290 msgid "Error! You can not create recursive companies."
291 msgstr "Errore! Non è possibile creare aziende ricorsive."
292
293 #. module: hr_timesheet_sheet
294 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 view:timesheet.report:0
295 #: field:timesheet.report,state:0
296 msgid "State"
297 msgstr "Stato"
298
299 #. module: hr_timesheet_sheet
300 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
301 msgid "State is 'confirmed'."
302 msgstr "Lo stato è \"Confermato\"."
303
304 #. module: hr_timesheet_sheet
305 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
306 msgid "Employee"
307 msgstr "Impiegato"
308
309 #. module: hr_timesheet_sheet
310 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
311 #: selection:timesheet.report,state:0
312 msgid "New"
313 msgstr "Nuovo"
314
315 #. module: hr_timesheet_sheet
316 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
317 msgid "My Total Attendances By Week"
318 msgstr "La mia presenza totale per settimana"
319
320 #. module: hr_timesheet_sheet
321 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
322 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
323 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
324 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
325 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
326 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
327 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
328 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:263
329 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
330 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
331 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
332 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
333 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
334 #, python-format
335 msgid "Error !"
336 msgstr "Errore !"
337
338 #. module: hr_timesheet_sheet
339 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
340 msgid "Total Time"
341 msgstr "Durata totale"
342
343 #. module: hr_timesheet_sheet
344 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
345 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
346 msgid "Timesheet Lines"
347 msgstr "Righe Orari di Lavoro"
348
349 #. module: hr_timesheet_sheet
350 #: view:hr.timesheet.report:0
351 msgid "Hours"
352 msgstr "Ore"
353
354 #. module: hr_timesheet_sheet
355 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
356 msgid "Group by month of date"
357 msgstr ""
358
359 #. module: hr_timesheet_sheet
360 #: constraint:hr.attendance:0
361 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
362 msgstr ""
363 "Errore: una operazione di Entrata (Uscita) deve essere seguita da una Uscita "
364 "(Entrata)"
365
366 #. module: hr_timesheet_sheet
367 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
368 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
369 #, python-format
370 msgid "Invalid action !"
371 msgstr "Azione non valida!"
372
373 #. module: hr_timesheet_sheet
374 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
375 msgid "The project manager validates the timesheets."
376 msgstr "Il Manager di progetto convalita i timesheet."
377
378 #. module: hr_timesheet_sheet
379 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
380 msgid "July"
381 msgstr "Luglio"
382
383 #. module: hr_timesheet_sheet
384 #: view:res.company:0
385 msgid "Configuration"
386 msgstr "Configurazione"
387
388 #. module: hr_timesheet_sheet
389 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
390 msgid "Work on Task"
391 msgstr "Lavoro sull'attività"
392
393 #. module: hr_timesheet_sheet
394 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
395 msgid "Daily"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr_timesheet_sheet
399 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
400 msgid "#Quantity"
401 msgstr "# Quantità"
402
403 #. module: hr_timesheet_sheet
404 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
405 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
406 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
407 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
408 msgid "Total Timesheet"
409 msgstr "Orari di Lavoro Totali"
410
411 #. module: hr_timesheet_sheet
412 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
413 msgid "Available Attendance"
414 msgstr "Presenza media"
415
416 #. module: hr_timesheet_sheet
417 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
418 msgid "Sign In"
419 msgstr "Entrata"
420
421 #. module: hr_timesheet_sheet
422 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
423 msgid "#Total Timesheet"
424 msgstr ""
425
426 #. module: hr_timesheet_sheet
427 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
428 msgid "hr.timesheet.current.open"
429 msgstr "hr.timesheet.current.open"
430
431 #. module: hr_timesheet_sheet
432 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
433 msgid "Go to:"
434 msgstr "Vai a:"
435
436 #. module: hr_timesheet_sheet
437 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
438 msgid "September"
439 msgstr "Settembre"
440
441 #. module: hr_timesheet_sheet
442 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
443 msgid "December"
444 msgstr "Dicembre"
445
446 #. module: hr_timesheet_sheet
447 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
448 #, python-format
449 msgid ""
450 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
451 "to a product, like 'Consultant'!"
452 msgstr ""
453
454 #. module: hr_timesheet_sheet
455 #: view:hr.timesheet.current.open:0
456 msgid "It will open your current timesheet"
457 msgstr ""
458
459 #. module: hr_timesheet_sheet
460 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
461 #, python-format
462 msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
463 msgstr ""
464
465 #. module: hr_timesheet_sheet
466 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
467 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
468 #: field:timesheet.report,month:0
469 msgid "Month"
470 msgstr "Mese"
471
472 #. module: hr_timesheet_sheet
473 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
474 msgid "#Total Diff"
475 msgstr ""
476
477 #. module: hr_timesheet_sheet
478 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
479 msgid "In Draft"
480 msgstr ""
481
482 #. module: hr_timesheet_sheet
483 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
484 #, python-format
485 msgid ""
486 "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
487 "to a product!"
488 msgstr ""
489
490 #. module: hr_timesheet_sheet
491 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
492 msgid "Sign in/out"
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr_timesheet_sheet
496 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
497 msgid "Waiting Approval"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr_timesheet_sheet
501 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
502 msgid "Billing"
503 msgstr ""
504
505 #. module: hr_timesheet_sheet
506 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
507 msgid ""
508 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
509 "service provided."
510 msgstr ""
511 "La linea del timesheet rappresenta il tempo speso dall'impiegato su di uno "
512 "specifico servizio fornito."
513
514 #. module: hr_timesheet_sheet
515 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
516 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
517 msgstr ""
518 "E' necessario selezionare una data corrente che è nel range di date del "
519 "timesheet!"
520
521 #. module: hr_timesheet_sheet
522 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
523 msgid "Note"
524 msgstr ""
525
526 #. module: hr_timesheet_sheet
527 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
528 msgid ""
529 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
530 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
531 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
532 "the search tool."
533 msgstr ""
534
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
537 msgid "Draft"
538 msgstr "Bozza"
539
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
542 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
543 msgstr ""
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
547 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
548 msgstr "La fattura è creata basandosi sul timesheet."
549
550 #. module: hr_timesheet_sheet
551 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
552 msgid "Draft Timesheet"
553 msgstr "Timesheet bozza"
554
555 #. module: hr_timesheet_sheet
556 #: selection:res.company,timesheet_range:0
557 msgid "Week"
558 msgstr "Settimana"
559
560 #. module: hr_timesheet_sheet
561 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
562 msgid "August"
563 msgstr "Agosto"
564
565 #. module: hr_timesheet_sheet
566 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
567 msgid "Approve"
568 msgstr ""
569
570 #. module: hr_timesheet_sheet
571 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
572 msgid "June"
573 msgstr "Giugno"
574
575 #. module: hr_timesheet_sheet
576 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
577 msgid "Current Status"
578 msgstr "Stato Attuale"
579
580 #. module: hr_timesheet_sheet
581 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
582 #, python-format
583 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
584 msgstr "Non è possibile modificare una voce di un timesheet confermato!"
585
586 #. module: hr_timesheet_sheet
587 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
588 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
589 msgid "Timesheets by Period"
590 msgstr "Timesheet per periodo"
591
592 #. module: hr_timesheet_sheet
593 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
594 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 view:timesheet.report:0
595 #: field:timesheet.report,user_id:0
596 msgid "User"
597 msgstr "Utente"
598
599 #. module: hr_timesheet_sheet
600 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
601 msgid "Timesheet by Account"
602 msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità"
603
604 #. module: hr_timesheet_sheet
605 #: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
606 msgid "Date"
607 msgstr "Data"
608
609 #. module: hr_timesheet_sheet
610 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
611 msgid "November"
612 msgstr "Novembre"
613
614 #. module: hr_timesheet_sheet
615 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
616 msgid "Extended Filters..."
617 msgstr "Filtri estesi..."
618
619 #. module: hr_timesheet_sheet
620 #: field:res.company,timesheet_range:0
621 msgid "Timesheet range"
622 msgstr "Range timesheet"
623
624 #. module: hr_timesheet_sheet
625 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
626 #, python-format
627 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
628 msgstr ""
629 "Non è possibile modificare una registrazione oraria in un foglio ore "
630 "confermato!"
631
632 #. module: hr_timesheet_sheet
633 #: view:board.board:0
634 msgid "My Total Attendance By Week"
635 msgstr "La mia presenza totale per settimana"
636
637 #. module: hr_timesheet_sheet
638 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
639 #, python-format
640 msgid ""
641 "You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
642 "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
643 msgstr ""
644
645 #. module: hr_timesheet_sheet
646 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
647 msgid "October"
648 msgstr "Ottobre"
649
650 #. module: hr_timesheet_sheet
651 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
652 msgid ""
653 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
654 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
655 "analytic account concerned."
656 msgstr ""
657
658 #. module: hr_timesheet_sheet
659 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
663 "sign ins and sign outs!"
664 msgstr ""
665
666 #. module: hr_timesheet_sheet
667 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
668 msgid "January"
669 msgstr "Gennaio"
670
671 #. module: hr_timesheet_sheet
672 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
673 msgid "The employee signs in and signs out."
674 msgstr ""
675
676 #. module: hr_timesheet_sheet
677 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
678 msgid "Companies"
679 msgstr "Aziende"
680
681 #. module: hr_timesheet_sheet
682 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
683 msgid "Summary"
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr_timesheet_sheet
687 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
688 msgid ""
689 "You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
690 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
691 msgstr ""
692
693 #. module: hr_timesheet_sheet
694 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
695 msgid "Unvalidated Timesheets"
696 msgstr "Orari di Lavoro non Convalidati"
697
698 #. module: hr_timesheet_sheet
699 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
700 #, python-format
701 msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr_timesheet_sheet
705 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
706 msgid "Quantity"
707 msgstr "Quantità"
708
709 #. module: hr_timesheet_sheet
710 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
711 #, python-format
712 msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
713 msgstr ""
714
715 #. module: hr_timesheet_sheet
716 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
717 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
718 msgid "General Account"
719 msgstr "Contabilità Generale"
720
721 #. module: hr_timesheet_sheet
722 #: help:res.company,timesheet_range:0
723 msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
724 msgstr ""
725
726 #. module: hr_timesheet_sheet
727 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
728 msgid "Search Account"
729 msgstr ""
730
731 #. module: hr_timesheet_sheet
732 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
733 msgid ""
734 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
735 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
736 msgstr ""
737
738 #. module: hr_timesheet_sheet
739 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
740 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
741 msgid "Period"
742 msgstr "Periodo"
743
744 #. module: hr_timesheet_sheet
745 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,day:0
746 #: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
747 #: field:timesheet.report,day:0
748 msgid "Day"
749 msgstr "Giorno"
750
751 #. module: hr_timesheet_sheet
752 #: view:hr.timesheet.current.open:0
753 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
754 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
755 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
756 msgid "My Timesheet"
757 msgstr "Il mio Timesheet"
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
761 msgid "Done"
762 msgstr "Completato"
763
764 #. module: hr_timesheet_sheet
765 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
766 msgid "State is 'draft'."
767 msgstr "Lo stato è \"Bozza\"."
768
769 #. module: hr_timesheet_sheet
770 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
771 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
772 msgstr ""
773
774 #. module: hr_timesheet_sheet
775 #: view:hr.timesheet.current.open:0
776 msgid "Cancel"
777 msgstr "Annulla"
778
779 #. module: hr_timesheet_sheet
780 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
781 msgid "Validated"
782 msgstr "Convalidato"
783
784 #. module: hr_timesheet_sheet
785 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
786 msgid "Invoice on Work"
787 msgstr "Fattura su lavoro"
788
789 #. module: hr_timesheet_sheet
790 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
791 msgid "Timesheet in current month"
792 msgstr ""
793
794 #. module: hr_timesheet_sheet
795 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
796 msgid "Timesheet by Accounts"
797 msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità"
798
799 #. module: hr_timesheet_sheet
800 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
801 #, python-format
802 msgid "Open Timesheet"
803 msgstr ""
804
805 #. module: hr_timesheet_sheet
806 #: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
807 msgid "Group by year of date"
808 msgstr ""
809
810 #. module: hr_timesheet_sheet
811 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
812 msgid "State is 'validated'."
813 msgstr "Lo stato è \"Convalidato\"."
814
815 #. module: hr_timesheet_sheet
816 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
817 msgid ""
818 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
819 "timesheet.                 \n"
820 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
821 "         \n"
822 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
823 "senior."
824 msgstr ""
825
826 #. module: hr_timesheet_sheet
827 #: view:hr.timesheet.report:0
828 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
829 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
830 msgid "Timesheet Analysis"
831 msgstr "Analisi timesheet"
832
833 #. module: hr_timesheet_sheet
834 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
835 msgid "Search Timesheet"
836 msgstr "Ricerca timesheet"
837
838 #. module: hr_timesheet_sheet
839 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
840 msgid "Confirmed Timesheets"
841 msgstr ""
842
843 #. module: hr_timesheet_sheet
844 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
845 msgid "Timesheet Line"
846 msgstr "Riga Foglio Orario"
847
848 #. module: hr_timesheet_sheet
849 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
850 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
851 msgid "Product"
852 msgstr "Prodotto"
853
854 #. module: hr_timesheet_sheet
855 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
856 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
857 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
858 msgid "Attendances"
859 msgstr "Presenze"
860
861 #. module: hr_timesheet_sheet
862 #: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
863 msgid "Description"
864 msgstr "Descrizione"
865
866 #. module: hr_timesheet_sheet
867 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
868 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
869 msgstr "L'impiegato periodicamente conferma i propri timesheet."
870
871 #. module: hr_timesheet_sheet
872 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
873 msgid "May"
874 msgstr "Maggio"
875
876 #. module: hr_timesheet_sheet
877 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
878 msgid "Defines the work summary of task"
879 msgstr "Definisce un riepilogo lavoro sull'attività"
880
881 #. module: hr_timesheet_sheet
882 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
883 msgid "Sign Out"
884 msgstr "Uscita"
885
886 #. module: hr_timesheet_sheet
887 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
888 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
889 msgstr ""
890
891 #. module: hr_timesheet_sheet
892 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
893 msgid "Total Attendances"
894 msgstr ""
895
896 #. module: hr_timesheet_sheet
897 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
898 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
899 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
900 msgstr ""
901
902 #. module: hr_timesheet_sheet
903 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
904 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
905 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
906 msgid "Difference"
907 msgstr "Differenza"
908
909 #. module: hr_timesheet_sheet
910 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
911 msgid "Absent"
912 msgstr "Assente"
913
914 #. module: hr_timesheet_sheet
915 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
916 msgid "February"
917 msgstr "Febbraio"
918
919 #. module: hr_timesheet_sheet
920 #: sql_constraint:res.company:0
921 msgid "The company name must be unique !"
922 msgstr ""
923
924 #. module: hr_timesheet_sheet
925 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
926 msgid "Employees"
927 msgstr "Impiegati"
928
929 #. module: hr_timesheet_sheet
930 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
931 msgid "Information of time spent on a service"
932 msgstr "Informazione del tempo speso su di un servizio"
933
934 #. module: hr_timesheet_sheet
935 #: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
936 msgid "April"
937 msgstr "Aprile"
938
939 #. module: hr_timesheet_sheet
940 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
941 msgid "Confirmation"
942 msgstr ""
943
944 #. module: hr_timesheet_sheet
945 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
946 msgid "Invoice rate"
947 msgstr "Tasso di fatturazione"
948
949 #. module: hr_timesheet_sheet
950 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
951 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
952 #, python-format
953 msgid "UserError"
954 msgstr "Errore utente"
955
956 #. module: hr_timesheet_sheet
957 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
958 #, python-format
959 msgid ""
960 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
961 "employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
962 msgstr ""
963
964 #. module: hr_timesheet_sheet
965 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
966 #, python-format
967 msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
968 msgstr ""
969
970 #. module: hr_timesheet_sheet
971 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
972 msgid "Submited to Manager"
973 msgstr ""
974
975 #. module: hr_timesheet_sheet
976 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
977 msgid "Analytic accounts"
978 msgstr "Contabilità Analitica"
979
980 #. module: hr_timesheet_sheet
981 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
982 msgid "Type of Invoicing"
983 msgstr "Tipo di fatturazione"
984
985 #. module: hr_timesheet_sheet
986 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
987 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:257
988 #, python-format
989 msgid ""
990 "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
991 "user!"
992 msgstr ""
993
994 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
996 msgid "#Total Attendance"
997 msgstr "# Presenza totale"
998
999 #. module: hr_timesheet_sheet
1000 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
1001 msgid "Cost"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: hr_timesheet_sheet
1005 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1006 #: field:timesheet.report,date_current:0
1007 msgid "Current date"
1008 msgstr "Data Corrente"
1009
1010 #. module: hr_timesheet_sheet
1011 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1012 msgid "Hr Timesheet"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: hr_timesheet_sheet
1016 #: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
1017 #: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
1018 msgid "Year"
1019 msgstr "Anno"
1020
1021 #. module: hr_timesheet_sheet
1022 #: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
1023 msgid "Open"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: hr_timesheet_sheet
1027 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1028 msgid "To Approve"
1029 msgstr "Da Approvare"
1030
1031 #. module: hr_timesheet_sheet
1032 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1033 msgid "Total"
1034 msgstr "Totale"
1035
1036 #. module: hr_timesheet_sheet
1037 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1038 msgid "Journal"
1039 msgstr ""
1040
1041 #~ msgid "My timesheets to confirm"
1042 #~ msgstr "I Miei Orari di Lavoro da Confermare"
1043
1044 #~ msgid "Timeshet range"
1045 #~ msgstr "Orari di Lavoro Da - A"
1046
1047 #~ msgid "Draft Timesheet sheet"
1048 #~ msgstr "Bozza foglio ore"
1049
1050 #~ msgid "My Current Timesheet"
1051 #~ msgstr "I Miei Orari di Lavoro attuali"
1052
1053 #~ msgid "Validated Timesheet"
1054 #~ msgstr "Convalida il foglio lavoro"
1055
1056 #~ msgid "You must select a Current date wich is in the timesheet dates !"
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Devi selezionare una data Attuale che è tra le date del foglio lavoro!"
1059
1060 #~ msgid ""
1061 #~ "Allowed difference between the sign in/out and the timesheet computation for "
1062 #~ "one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Differenze permesse tra entrate/uscite e calcolo automatico degli orari di "
1065 #~ "lavoro su una tabella. Impostare a 0 se non vuoi alcun controllo"
1066
1067 #~ msgid "Timesheet by Days"
1068 #~ msgstr "Orari di Lavoro per Giorno"
1069
1070 #~ msgid "timesheet is confirmed at the end of the week / month"
1071 #~ msgstr "Il foglio ore è confermato alla fine della settimana / mese"
1072
1073 #~ msgid "Project Timesheet"
1074 #~ msgstr "Orari di Lavoro Progetto"
1075
1076 #~ msgid "Analytic cost"
1077 #~ msgstr "Costo Analitico"
1078
1079 #~ msgid "Confirm Timesheet"
1080 #~ msgstr "Conferma il foglio ore"
1081
1082 #~ msgid "Confirm timesheet at the end of the period"
1083 #~ msgstr "Conferma il foglio ore alla fine del periodo"
1084
1085 #~ msgid "No employee defined"
1086 #~ msgstr "Non è stato definito alcun dipendente"
1087
1088 #~ msgid "Confirmed Timesheet"
1089 #~ msgstr "Foglio ore confermato"
1090
1091 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1092 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
1093
1094 #~ msgid "Daily View"
1095 #~ msgstr "Vista Giornaliero"
1096
1097 #~ msgid "Timesheets by period"
1098 #~ msgstr "Orari di Lavoro per Periodo"
1099
1100 #~ msgid "My Department's Timesheet"
1101 #~ msgstr "Foglio ore del mio settore"
1102
1103 #~ msgid "Phone call"
1104 #~ msgstr "Telefonata"
1105
1106 #~ msgid "Review of work"
1107 #~ msgstr "Revisione del lavoro"
1108
1109 #~ msgid "Review"
1110 #~ msgstr "Revisione"
1111
1112 #~ msgid "Timesheets To Confirm"
1113 #~ msgstr "Orari di Lavoro da Confermare"
1114
1115 #, python-format
1116 #~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
1117 #~ msgstr "Non è possibile registrare l'uscita in un giorno diverso da oggi"
1118
1119 #~ msgid "Status"
1120 #~ msgstr "Stato"
1121
1122 #~ msgid "Invoice on timesheet"
1123 #~ msgstr "Fattura sul foglio ore"
1124
1125 #~ msgid "Invoice based on timesheet"
1126 #~ msgstr "Fattura basata sul foglio ore"
1127
1128 #~ msgid "Creates invoice based on timesheet"
1129 #~ msgstr "Crea fattura basata sul foglio ore"
1130
1131 #~ msgid "Timesheets To Validate"
1132 #~ msgstr "Orari di Lavoro da convalidare"
1133
1134 #~ msgid "Timesheet allowed difference"
1135 #~ msgstr "Differenza ammessa in Orari di Lavoro"
1136
1137 #~ msgid "Creates your analytic cost accoording to quantity"
1138 #~ msgstr "Crea il tuo costo analitico in base alla quantità"
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1144 #~ "speciali!"
1145
1146 #~ msgid "Timesheet is validate by project manager."
1147 #~ msgstr "Il foglio ore è validato dal capo progetto"
1148
1149 #~ msgid "Whatever time u spent for phone call"
1150 #~ msgstr "Tempo speso per chiamate telefoniche"
1151
1152 #~ msgid "Validate Timesheet"
1153 #~ msgstr "Convalida il foglio ore"
1154
1155 #~ msgid "My Department's Timesheet to Confirm"
1156 #~ msgstr "Foglio ore del mio Dipartimento da convalidare"
1157
1158 #~ msgid "Create Analytic cost"
1159 #~ msgstr "Crea costo Analitico"
1160
1161 #~ msgid "By Day"
1162 #~ msgstr "Per Giorno"
1163
1164 #~ msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
1165 #~ msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
1166
1167 #~ msgid "At the end of the period (week/month)"
1168 #~ msgstr "Alla fine del periodo (settimana/mese)"
1169
1170 #~ msgid "timesheet entry is into draft state."
1171 #~ msgstr "Il foglio ore è in stato di bozza"
1172
1173 #~ msgid "Analytic cost is created"
1174 #~ msgstr "Il costo Analitico è creato"
1175
1176 #~ msgid "Encode how much time u spent on phone call"
1177 #~ msgstr "Definisce quanto tempo hai speso in chiamate telefoniche"
1178
1179 #~ msgid "Review of your work at the end of the day"
1180 #~ msgstr "Revisiona il tuo lavoro alla fine del giorno"
1181
1182 #~ msgid "My timesheets"
1183 #~ msgstr "I Miei Orari di Lavoro"
1184
1185 #~ msgid "Accept"
1186 #~ msgstr "Accetto"
1187
1188 #~ msgid "My Department's Timesheet to Validate"
1189 #~ msgstr "Foglio ore del mio Dipartimento da convalidare"
1190
1191 #~ msgid "Control by the project manager"
1192 #~ msgstr "Controllato dall'Amministratore Progetto"
1193
1194 #~ msgid "Defines the task work entry into timesheet line"
1195 #~ msgstr ""
1196 #~ "Definisce la voce di attività lavorate nelle righe del foglio di lavoro"
1197
1198 #~ msgid "Hr Timesheet Process"
1199 #~ msgstr "HR Processe per Foglio orario"
1200
1201 #~ msgid "Confirm timesheet sheet"
1202 #~ msgstr "Conferma il Foglio Presenza oraria"
1203
1204 #, python-format
1205 #~ msgid ""
1206 #~ "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
1207 #~ "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
1208 #~ msgstr ""
1209 #~ "Non puoi avere 2 Fogli Presenza che si sovrappongono!\n"
1210 #~ "Per favore usa il menù \"I miei Fogli presenza\" per evitare questo problema"
1211
1212 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1213 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
1214
1215 #~ msgid "Encode your timesheet line"
1216 #~ msgstr "Codifica la tua linea del Foglio Orario"
1217
1218 #~ msgid "Timesheet sheet confirm at the end of the period"
1219 #~ msgstr "Foglio Orario confermato alla fine del periodo"
1220
1221 #~ msgid "Phone call encoding"
1222 #~ msgstr "Codifica chiamata telefonica"
1223
1224 #~ msgid "Encode Your hours and Sign in / out"
1225 #~ msgstr "Codifica le tue ore e le registrazioni di Entrata / Uscita"
1226
1227 #~ msgid "Defines employee's timesheet entry"
1228 #~ msgstr "Definisce le voci del Foglio Orario degli Impiegati"
1229
1230 #~ msgid "Attendance entry moves into the timesheet"
1231 #~ msgstr "Voci di presenza spostate nel Foglio Ore"
1232
1233 #~ msgid "Review end of day check day is complete"
1234 #~ msgstr "Verifica di fine giornata, il controllo giornata è completo"
1235
1236 #, python-format
1237 #~ msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
1238 #~ msgstr "Non è possibile duplicare un timesheet!"
1239
1240 #, python-format
1241 #~ msgid ""
1242 #~ "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
1243 #~ "defined !"
1244 #~ msgstr ""
1245 #~ "Non è possibile creare un timesheet per un impiegato che non ha alcun utente "
1246 #~ "definito!"
1247
1248 #~ msgid " Year "
1249 #~ msgstr " Anno "
1250
1251 #, python-format
1252 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
1253 #~ msgstr "Non è possibile registrare una entrata in un giorno diverso da oggi"
1254
1255 #, python-format
1256 #~ msgid ""
1257 #~ "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
1258 #~ "ins and sign outs!"
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "Il timesheet non può essere convalidato perchè non contiene un egual numero "
1261 #~ "di entrate ed uscite!"