Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_sheet / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * hr_timesheet_sheet
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 06:35+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14487)\n"
18
19 #. module: hr_timesheet_sheet
20 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
21 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
22 #, python-format
23 msgid ""
24 "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
25 "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
26 msgstr ""
27 "Nem lehet két egymást átfedő munkaidő-kimutatása!\n"
28 "Kérem, használja a Munkaidő-kimutatásom menüpontot a probléma elkerüléséhez."
29
30 #. module: hr_timesheet_sheet
31 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
32 #: field:hr.attendance,sheet_id:0
33 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
34 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
35 msgid "Sheet"
36 msgstr "Táblázat"
37
38 #. module: hr_timesheet_sheet
39 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
40 msgid "Service"
41 msgstr "Szolgáltatás"
42
43 #. module: hr_timesheet_sheet
44 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
45 #, python-format
46 msgid "No employee defined for your user !"
47 msgstr "A felhasználóra nem állítottak be alkalmazottat!"
48
49 #. module: hr_timesheet_sheet
50 #: view:hr.timesheet.report:0
51 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
52 #: view:timesheet.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Csoportosítás..."
55
56 #. module: hr_timesheet_sheet
57 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
58 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
59 msgid "Total Attendance"
60 msgstr "Összes jelenlét"
61
62 #. module: hr_timesheet_sheet
63 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
64 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
65 #: view:timesheet.report:0
66 #: field:timesheet.report,department_id:0
67 msgid "Department"
68 msgstr "Osztály, részleg"
69
70 #. module: hr_timesheet_sheet
71 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
72 msgid "Task timesheet"
73 msgstr "Feladat munkaidő-kimutatása"
74
75 #. module: hr_timesheet_sheet
76 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
77 msgid "Today"
78 msgstr "Ma"
79
80 #. module: hr_timesheet_sheet
81 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
82 #, python-format
83 msgid ""
84 "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
85 msgstr ""
86 "Kérem, ellenőrizze, hogy a táblázat összes eltérése kisebb, mint %.2f!"
87
88 #. module: hr_timesheet_sheet
89 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
90 #: selection:timesheet.report,month:0
91 msgid "March"
92 msgstr "Március"
93
94 #. module: hr_timesheet_sheet
95 #: view:hr.timesheet.report:0
96 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
97 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
98 #: view:timesheet.report:0
99 #: field:timesheet.report,company_id:0
100 msgid "Company"
101 msgstr "Vállalat"
102
103 #. module: hr_timesheet_sheet
104 #: view:hr.timesheet.report:0
105 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
106 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
107 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
108 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
109 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
110 #: view:timesheet.report:0
111 msgid "Timesheet"
112 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
113
114 #. module: hr_timesheet_sheet
115 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
116 msgid "Set to Draft"
117 msgstr "Beállítás tervezetnek"
118
119 #. module: hr_timesheet_sheet
120 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
121 #: field:timesheet.report,date_to:0
122 msgid "Date to"
123 msgstr "Dátumig"
124
125 #. module: hr_timesheet_sheet
126 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
127 msgid "Based on the timesheet"
128 msgstr "Munkaidő-kimutatás alapján"
129
130 #. module: hr_timesheet_sheet
131 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
132 msgid "Validate"
133 msgstr "Jóváhagyás"
134
135 #. module: hr_timesheet_sheet
136 #: view:hr.timesheet.report:0
137 #: field:hr.timesheet.report,day:0
138 #: selection:res.company,timesheet_range:0
139 #: view:timesheet.report:0
140 #: field:timesheet.report,day:0
141 msgid "Day"
142 msgstr "Nap"
143
144 #. module: hr_timesheet_sheet
145 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
146 msgid "Present"
147 msgstr "Jelen van"
148
149 #. module: hr_timesheet_sheet
150 #: view:hr.timesheet.report:0
151 msgid "Total Cost"
152 msgstr "Összes költség"
153
154 #. module: hr_timesheet_sheet
155 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
156 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
157 #, python-format
158 msgid "UserError"
159 msgstr "Felhasználói hiba"
160
161 #. module: hr_timesheet_sheet
162 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
163 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
164 msgid "Refuse"
165 msgstr "Elutasítás"
166
167 #. module: hr_timesheet_sheet
168 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
169 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
170 #, python-format
171 msgid ""
172 "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
173 msgstr ""
174 "Nem adhat meg az aktuális munkaidő-kimutatás dátumain kívül eső jelenlét "
175 "dátumot!"
176
177 #. module: hr_timesheet_sheet
178 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
179 msgid ""
180 "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
181 "the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
182 "In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
183 "the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
184 "the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
185 "project, you can generate the invoices based on the timesheet."
186 msgstr ""
187 "A Munkaidő-kimutatásom menüpont megnyitja az Ön munkaidő-kimutatását, hogy "
188 "berögzíthesse a tevékenységeit a rendszerbe. Ugyanezen az űrlapon "
189 "nyilvántartásba veheti a jelenléteit (Bejelentkezés/Kijelentkezés), és "
190 "megadhatja a különböző projektekre fordított munkaóráit. A vállalat űrlapon "
191 "meghatározott időszak végén a felhasználó megerősíti a munkaidő-kimutatását, "
192 "és a felettese jóváhagyhatja azt. Ha a projekt beállítása szerint szükséges, "
193 "a munkaidő-kimutatás alapján elkészítheti a számlákat."
194
195 #. module: hr_timesheet_sheet
196 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
197 #, python-format
198 msgid "You can not sign in from an other date than today"
199 msgstr "Nem jelentkezhet be a maitól eltérő dátummal"
200
201 #. module: hr_timesheet_sheet
202 #: view:hr.timesheet.report:0
203 #: view:timesheet.report:0
204 msgid " Month-1 "
205 msgstr " Előző hónap "
206
207 #. module: hr_timesheet_sheet
208 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
209 msgid "Validation"
210 msgstr "Jóváhagyás"
211
212 #. module: hr_timesheet_sheet
213 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
214 #, python-format
215 msgid "Warning !"
216 msgstr "Vigyázat!"
217
218 #. module: hr_timesheet_sheet
219 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
220 msgid "Employee's timesheet entry"
221 msgstr "Alkalmazotti munkaidő-kimutatás tétel"
222
223 #. module: hr_timesheet_sheet
224 #: view:hr.timesheet.report:0
225 #: field:hr.timesheet.report,account_id:0
226 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
227 #: view:timesheet.report:0
228 #: field:timesheet.report,account_id:0
229 msgid "Analytic Account"
230 msgstr "Gyűjtőkód"
231
232 #. module: hr_timesheet_sheet
233 #: field:timesheet.report,nbr:0
234 msgid "#Nbr"
235 msgstr "Szám"
236
237 #. module: hr_timesheet_sheet
238 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
239 #: field:timesheet.report,date_from:0
240 msgid "Date from"
241 msgstr "Dátumtól"
242
243 #. module: hr_timesheet_sheet
244 #: view:hr.timesheet.report:0
245 #: view:timesheet.report:0
246 msgid " Month "
247 msgstr " Hónap "
248
249 #. module: hr_timesheet_sheet
250 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
251 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
252 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
253 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
254 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
256 #: view:res.company:0
257 msgid "Timesheets"
258 msgstr "Munkaidő-kimutatások"
259
260 #. module: hr_timesheet_sheet
261 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
262 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
263 #: view:timesheet.report:0
264 #: selection:timesheet.report,state:0
265 msgid "Confirmed"
266 msgstr "Megerősített"
267
268 #. module: hr_timesheet_sheet
269 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
270 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
271 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
272 msgid "Attendance"
273 msgstr "Jelenlét"
274
275 #. module: hr_timesheet_sheet
276 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
277 #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
278 msgid "Confirm"
279 msgstr "Megerősítés"
280
281 #. module: hr_timesheet_sheet
282 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
283 msgid ""
284 "\n"
285 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
286 "attendances\n"
287 "within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
288 "track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
289 "\n"
290 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
291 "time or the time of your team:\n"
292 "* Time spent by day (with attendances)\n"
293 "* Time spent by project\n"
294 "\n"
295 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
296 "* Draft sheet\n"
297 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
298 "* Validation by the project manager\n"
299 "\n"
300 "The validation can be configured in the company:\n"
301 "* Period size (day, week, month, year)\n"
302 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
303 "    "
304 msgstr ""
305 "\n"
306 "Ez a modul a munkaidő-kimutatás és a jelenlétek könnyű berögzítését és "
307 "jóváhagyását segíti\n"
308 "ugyanazon a nézeten belül. A nézet felső része a jelenlétekre és a "
309 "bejelentkezési/kijelentkezési\n"
310 "események nyomon követésére szolgál, az alsó rész a munkaidő-kimutatásra.\n"
311 "\n"
312 "Más fülek statisztikai nézeteket tartalmaznak, hogy az Ön vagy csapata "
313 "munkaidejének\n"
314 "elemzését elősegítsék:\n"
315 "* naponta eltöltött idő (jelenlétekkel)\n"
316 "* projektekre fordított idő\n"
317 "\n"
318 "Ez a modul bevezeti a teljes munkaidő-kimutatás jóváhagyási folyamatot:\n"
319 "* tervezet állapotú táblázat\n"
320 "* az időszak végén a táblázat megerősítése az alkalmazott által\n"
321 "* projektmenedzser jóváhagyása\n"
322 "\n"
323 "A jóváhagyást a vállalat űrlapon lehet beállítani:\n"
324 "* időintervallum (nap, hét, hónap, év)\n"
325 "* munkaidő-kimutatás és jelenlétek közötti maximális eltérés\n"
326 "    "
327
328 #. module: hr_timesheet_sheet
329 #: constraint:res.company:0
330 msgid "Error! You can not create recursive companies."
331 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
332
333 #. module: hr_timesheet_sheet
334 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
335 #: view:timesheet.report:0
336 #: field:timesheet.report,state:0
337 msgid "State"
338 msgstr "Állapot"
339
340 #. module: hr_timesheet_sheet
341 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
342 msgid "State is 'confirmed'."
343 msgstr "Az állapot megerősített."
344
345 #. module: hr_timesheet_sheet
346 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
347 msgid "Employee"
348 msgstr "Alkalmazott"
349
350 #. module: hr_timesheet_sheet
351 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
352 #: selection:timesheet.report,state:0
353 msgid "New"
354 msgstr "Új"
355
356 #. module: hr_timesheet_sheet
357 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
358 #, python-format
359 msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
360 msgstr "Nem duplikálhatja a munkaidő-kimutatást !"
361
362 #. module: hr_timesheet_sheet
363 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
364 msgid "My Total Attendances By Week"
365 msgstr "Az összes jelenlétem hetek szerint"
366
367 #. module: hr_timesheet_sheet
368 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
369 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
370 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
371 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
372 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
373 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
374 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
375 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
376 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
377 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
378 #, python-format
379 msgid "Error !"
380 msgstr "Hiba !"
381
382 #. module: hr_timesheet_sheet
383 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
384 msgid "Total Time"
385 msgstr "Összes idő"
386
387 #. module: hr_timesheet_sheet
388 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
389 msgid "Timesheet Lines"
390 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
391
392 #. module: hr_timesheet_sheet
393 #: view:hr.timesheet.report:0
394 msgid "Hours"
395 msgstr "Órák"
396
397 #. module: hr_timesheet_sheet
398 #: view:timesheet.report:0
399 #: field:timesheet.report,cost:0
400 msgid "#Cost"
401 msgstr "Költség"
402
403 #. module: hr_timesheet_sheet
404 #: constraint:hr.attendance:0
405 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
406 msgstr ""
407 "Hiba: Bejelentkezésnek kell követni a kijelentkezést, illetve "
408 "kijelentkezésnek kell követni a bejelentkezést."
409
410 #. module: hr_timesheet_sheet
411 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
412 msgid "No employee defined"
413 msgstr "Nincs alkalmazott definiálva"
414
415 #. module: hr_timesheet_sheet
416 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
417 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
418 #, python-format
419 msgid "Invalid action !"
420 msgstr "Érvénytelen művelet !"
421
422 #. module: hr_timesheet_sheet
423 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
424 msgid "The project manager validates the timesheets."
425 msgstr "A projektmenedzser jóváhagyja a munkaidő-kimutatást."
426
427 #. module: hr_timesheet_sheet
428 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
429 #: selection:timesheet.report,month:0
430 msgid "July"
431 msgstr "Július"
432
433 #. module: hr_timesheet_sheet
434 #: view:res.company:0
435 msgid "Configuration"
436 msgstr "Beállítások"
437
438 #. module: hr_timesheet_sheet
439 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
440 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
441 #, python-format
442 msgid ""
443 "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user "
444 "defined !"
445 msgstr ""
446 "Nem hozhat létre munkaidő-kimutatást olyan alkalmazottra, akire nem "
447 "állítottak be felhasználót!"
448
449 #. module: hr_timesheet_sheet
450 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
451 msgid "Work on Task"
452 msgstr "Munka a feladaton"
453
454 #. module: hr_timesheet_sheet
455 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
456 msgid "Daily View"
457 msgstr "Napi nézet"
458
459 #. module: hr_timesheet_sheet
460 #: view:timesheet.report:0
461 #: field:timesheet.report,quantity:0
462 msgid "#Quantity"
463 msgstr "Mennyiség"
464
465 #. module: hr_timesheet_sheet
466 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
467 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
468 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
469 msgid "Total Timesheet"
470 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
471
472 #. module: hr_timesheet_sheet
473 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
474 msgid "Available Attendance"
475 msgstr "Rendelkezésre álló jelenlét"
476
477 #. module: hr_timesheet_sheet
478 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
479 msgid "Sign In"
480 msgstr "Bejelentkezés"
481
482 #. module: hr_timesheet_sheet
483 #: view:timesheet.report:0
484 #: field:timesheet.report,total_timesheet:0
485 msgid "#Total Timesheet"
486 msgstr "Munkaidő-kimutatás összesen"
487
488 #. module: hr_timesheet_sheet
489 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
490 msgid "hr.timesheet.current.open"
491 msgstr "hr.timesheet.current.open"
492
493 #. module: hr_timesheet_sheet
494 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
495 msgid "Go to:"
496 msgstr "Továbblép:"
497
498 #. module: hr_timesheet_sheet
499 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
500 #: selection:timesheet.report,month:0
501 msgid "September"
502 msgstr "Szeptember"
503
504 #. module: hr_timesheet_sheet
505 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
506 #: selection:timesheet.report,month:0
507 msgid "December"
508 msgstr "December"
509
510 #. module: hr_timesheet_sheet
511 #: view:hr.timesheet.current.open:0
512 msgid "It will open your current timesheet"
513 msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
514
515 #. module: hr_timesheet_sheet
516 #: view:hr.timesheet.report:0
517 #: field:hr.timesheet.report,month:0
518 #: selection:res.company,timesheet_range:0
519 #: view:timesheet.report:0
520 #: field:timesheet.report,month:0
521 msgid "Month"
522 msgstr "Hónap"
523
524 #. module: hr_timesheet_sheet
525 #: view:timesheet.report:0
526 #: field:timesheet.report,total_diff:0
527 msgid "#Total Diff"
528 msgstr "Összes eltérés"
529
530 #. module: hr_timesheet_sheet
531 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
532 msgid "In Draft"
533 msgstr "Tervezet"
534
535 #. module: hr_timesheet_sheet
536 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
537 msgid "Sign in/out"
538 msgstr "Bejelentkezés/Kijelentkezés"
539
540 #. module: hr_timesheet_sheet
541 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
542 msgid "Billing"
543 msgstr "Számlázás"
544
545 #. module: hr_timesheet_sheet
546 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
547 msgid ""
548 "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
549 "service provided."
550 msgstr ""
551 "A munkaidő-kimutatás sora mutatja az alkalmazott által a szolgáltatáson "
552 "eltöltött időt."
553
554 #. module: hr_timesheet_sheet
555 #: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
556 msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
557 msgstr ""
558 "Olyan aktuális dátumot kell kiválasztania, amely beleesik a munkaidő-"
559 "kimutatás dátumtartományába!"
560
561 #. module: hr_timesheet_sheet
562 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
563 msgid ""
564 "This report performs analysis on timesheets created by your human resources "
565 "in the system. It allows you to have a full overview of  entries done by "
566 "your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
567 "the search tool."
568 msgstr ""
569 "Ez a jelentés elemzést nyújt a munkavállalók által készített munkaidő-"
570 "kimutatásokról. Lehetővé teszi az alkalmazottak által berögzített tételek "
571 "teljes áttekintését. Ön a kereső eszköznek köszönhetően speciális feltételek "
572 "kiválasztásával csoportosíthatja ezeket a tételeket."
573
574 #. module: hr_timesheet_sheet
575 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
576 #: view:timesheet.report:0
577 #: selection:timesheet.report,state:0
578 msgid "Draft"
579 msgstr "Tervezet"
580
581 #. module: hr_timesheet_sheet
582 #: field:res.company,timesheet_max_difference:0
583 msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
584 msgstr "Munkaidő-kimutatás megengedett eltérése (órában)"
585
586 #. module: hr_timesheet_sheet
587 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
588 msgid "The invoice is created based on the timesheet."
589 msgstr "A számla a munkaidő-kimutatás alapján készült."
590
591 #. module: hr_timesheet_sheet
592 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
593 msgid "Draft Timesheet"
594 msgstr "Munkaidő-kimutatás tervezet"
595
596 #. module: hr_timesheet_sheet
597 #: view:hr.timesheet.report:0
598 #: view:timesheet.report:0
599 msgid " Year "
600 msgstr " Év "
601
602 #. module: hr_timesheet_sheet
603 #: selection:res.company,timesheet_range:0
604 msgid "Week"
605 msgstr "Hét"
606
607 #. module: hr_timesheet_sheet
608 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
609 #: selection:timesheet.report,month:0
610 msgid "August"
611 msgstr "Augusztus"
612
613 #. module: hr_timesheet_sheet
614 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
615 #: selection:timesheet.report,month:0
616 msgid "June"
617 msgstr "Június"
618
619 #. module: hr_timesheet_sheet
620 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
621 msgid "Current Status"
622 msgstr "Jelenlegi állapot"
623
624 #. module: hr_timesheet_sheet
625 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
626 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
627 #, python-format
628 msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
629 msgstr "Jóváhagyott munkaidő-kimutatásban nem módosíthat tételt!"
630
631 #. module: hr_timesheet_sheet
632 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
633 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
634 msgid "Timesheets by Period"
635 msgstr "Időszak szerinti munkaidő-kimutatások"
636
637 #. module: hr_timesheet_sheet
638 #: view:hr.timesheet.report:0
639 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
640 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
641 #: view:timesheet.report:0
642 #: field:timesheet.report,user_id:0
643 msgid "User"
644 msgstr "Felhasználó"
645
646 #. module: hr_timesheet_sheet
647 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
648 msgid "Timesheet by Account"
649 msgstr "Gyűjtőkód szerinti munkaidő-kimutatás"
650
651 #. module: hr_timesheet_sheet
652 #: field:hr.timesheet.report,date:0
653 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
654 msgid "Date"
655 msgstr "Dátum"
656
657 #. module: hr_timesheet_sheet
658 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
659 #: selection:timesheet.report,month:0
660 msgid "November"
661 msgstr "November"
662
663 #. module: hr_timesheet_sheet
664 #: view:hr.timesheet.report:0
665 #: view:timesheet.report:0
666 msgid "Extended Filters..."
667 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
668
669 #. module: hr_timesheet_sheet
670 #: field:res.company,timesheet_range:0
671 msgid "Timesheet range"
672 msgstr "Munkaidő-kimutatás időintervalluma"
673
674 #. module: hr_timesheet_sheet
675 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
676 msgid "Timesheet lines"
677 msgstr "Munkaidő-kimutatás sorok"
678
679 #. module: hr_timesheet_sheet
680 #: view:board.board:0
681 msgid "My Total Attendance By Week"
682 msgstr "Összes jelenlétem hetek szerint"
683
684 #. module: hr_timesheet_sheet
685 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
686 #: selection:timesheet.report,month:0
687 msgid "October"
688 msgstr "Október"
689
690 #. module: hr_timesheet_sheet
691 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
692 msgid ""
693 "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent "
694 "on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
695 "analytic account concerned."
696 msgstr ""
697 "Ebben a menüpontban lehet ellenőrizni az adott időszaki munkaidő-"
698 "kimutatásokat. Ön továbbá berögzítheti a projekten (azaz gyűjtőkódon) "
699 "eltöltött időt, ezáltal a rendszer költségeket generál az érintett "
700 "gyűjtőkódon."
701
702 #. module: hr_timesheet_sheet
703 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
704 #: selection:timesheet.report,month:0
705 msgid "January"
706 msgstr "Január"
707
708 #. module: hr_timesheet_sheet
709 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
710 msgid "The employee signs in and signs out."
711 msgstr "Az alkalmazott bejelentkezik és kijelentkezik."
712
713 #. module: hr_timesheet_sheet
714 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
715 msgid "Companies"
716 msgstr "Vállalatok"
717
718 #. module: hr_timesheet_sheet
719 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
720 msgid "Quantity"
721 msgstr "Mennyiség"
722
723 #. module: hr_timesheet_sheet
724 #: view:hr.timesheet.report:0
725 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
726 #: view:timesheet.report:0
727 #: field:timesheet.report,general_account_id:0
728 msgid "General Account"
729 msgstr "Főkönyvi számla"
730
731 #. module: hr_timesheet_sheet
732 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
733 msgid "Search Account"
734 msgstr ""
735
736 #. module: hr_timesheet_sheet
737 #: help:res.company,timesheet_max_difference:0
738 msgid ""
739 "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
740 "computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
741 msgstr ""
742 "A bejelentkezés/kijelentkezés és a munkaidő-kimutatás számítása között egy "
743 "táblázatra megengedett eltérés órákban. Állítsa be 0-ra, ha nem akar "
744 "ellenőrzést."
745
746 #. module: hr_timesheet_sheet
747 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
748 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
749 msgid "Period"
750 msgstr "Időszak"
751
752 #. module: hr_timesheet_sheet
753 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
754 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
755 #, python-format
756 msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
757 msgstr "Jóváhagyott táblázatban nem módosíthat tételt!"
758
759 #. module: hr_timesheet_sheet
760 #: view:hr.timesheet.current.open:0
761 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
762 #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
763 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
764 msgid "My Timesheet"
765 msgstr "Munkaidő-kimutatásom"
766
767 #. module: hr_timesheet_sheet
768 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
769 #: view:timesheet.report:0
770 #: selection:timesheet.report,state:0
771 msgid "Done"
772 msgstr "Kész"
773
774 #. module: hr_timesheet_sheet
775 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
776 msgid "State is 'draft'."
777 msgstr "Az állapot 'tervezet'."
778
779 #. module: hr_timesheet_sheet
780 #: view:hr.timesheet.current.open:0
781 msgid "Cancel"
782 msgstr "Mégsem"
783
784 #. module: hr_timesheet_sheet
785 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
786 msgid "Validated"
787 msgstr "Jóváhagyott"
788
789 #. module: hr_timesheet_sheet
790 #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
791 msgid "Invoice on Work"
792 msgstr "Számla a munka alapján"
793
794 #. module: hr_timesheet_sheet
795 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
796 msgid "Timesheet by Accounts"
797 msgstr "Gyűjtőkódok szerinti munkaidő-kimutatás"
798
799 #. module: hr_timesheet_sheet
800 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
801 #, python-format
802 msgid "Open Timesheet"
803 msgstr "Munkaidő-kimutatás megnyitása"
804
805 #. module: hr_timesheet_sheet
806 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
807 #, python-format
808 msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
809 msgstr "Jóváhagyott táblázato(ka)t nem törölhet!"
810
811 #. module: hr_timesheet_sheet
812 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
813 msgid "State is 'validated'."
814 msgstr "Az állapot 'jóváhagyott'."
815
816 #. module: hr_timesheet_sheet
817 #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
818 msgid ""
819 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
820 "timesheet.                 \n"
821 "* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user.        "
822 "         \n"
823 "* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
824 "senior."
825 msgstr ""
826 " * 'Tervezet' állapotban van a munkaidő-kimutatás, amikor a felhasználó "
827 "berögzíti azt, és még nem hagyja jóvá.\n"
828 "* 'Jóváhagyott' állapotba kerül a munkaidő-kimutatás, ha a felhasználó "
829 "jóváhagyja azt.\n"
830 "* 'Kész'-re változik a munkaidő-kimutatás állapota, amikor a felhasználó "
831 "felettese elfogadja azt."
832
833 #. module: hr_timesheet_sheet
834 #: view:hr.timesheet.report:0
835 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
836 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
837 msgid "Timesheet Analysis"
838 msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
839
840 #. module: hr_timesheet_sheet
841 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
842 msgid "Search Timesheet"
843 msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
844
845 #. module: hr_timesheet_sheet
846 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
847 #, python-format
848 msgid ""
849 "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign "
850 "ins and sign outs!"
851 msgstr ""
852 "A munkaidő-kimutatás nem hagyható jóvá, mert nem egyező számú bejelentkezést "
853 "és kijelentkezést tartalmaz!"
854
855 #. module: hr_timesheet_sheet
856 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
857 msgid "Timesheet Line"
858 msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
859
860 #. module: hr_timesheet_sheet
861 #: view:hr.timesheet.report:0
862 #: field:hr.timesheet.report,product_id:0
863 #: view:timesheet.report:0
864 #: field:timesheet.report,product_id:0
865 msgid "Product"
866 msgstr "Termék"
867
868 #. module: hr_timesheet_sheet
869 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
870 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
871 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
872 msgid "Attendances"
873 msgstr "Jelenlétek"
874
875 #. module: hr_timesheet_sheet
876 #: field:hr.timesheet.report,name:0
877 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
878 #: field:timesheet.report,name:0
879 msgid "Description"
880 msgstr "Leírás"
881
882 #. module: hr_timesheet_sheet
883 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
884 msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
885 msgstr ""
886 "Az alkalmazott időszakonként megerősíti a saját munkaidő-kimutatását."
887
888 #. module: hr_timesheet_sheet
889 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
890 #: selection:timesheet.report,month:0
891 msgid "May"
892 msgstr "Május"
893
894 #. module: hr_timesheet_sheet
895 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
896 msgid "Defines the work summary of task"
897 msgstr "Meghatározza a feladat munkaösszesítését"
898
899 #. module: hr_timesheet_sheet
900 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
901 msgid "Sign Out"
902 msgstr "Kijelentkezés"
903
904 #. module: hr_timesheet_sheet
905 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
906 #, python-format
907 msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
908 msgstr ""
909 "Nem lehet törölni olyan táblázato(ka)t, amely(ek)be jelenlét tételeket "
910 "berögzítettek!"
911
912 #. module: hr_timesheet_sheet
913 #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
914 msgid "Moves task entry into the timesheet line"
915 msgstr "Feladattételeket mozgat a munkaidő-kimutatás sorba"
916
917 #. module: hr_timesheet_sheet
918 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
919 msgid "By Day"
920 msgstr "Naponta"
921
922 #. module: hr_timesheet_sheet
923 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
924 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
925 msgid "Timesheet Sheet Analysis"
926 msgstr "Munkaidő-kimutatás táblázat elemzése"
927
928 #. module: hr_timesheet_sheet
929 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
930 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
931 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
932 msgid "Difference"
933 msgstr "Eltérés"
934
935 #. module: hr_timesheet_sheet
936 #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
937 msgid "Absent"
938 msgstr "Távol lévő"
939
940 #. module: hr_timesheet_sheet
941 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
942 #: selection:timesheet.report,month:0
943 msgid "February"
944 msgstr "Február"
945
946 #. module: hr_timesheet_sheet
947 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
948 msgid "Employees"
949 msgstr "Alkalmazottak"
950
951 #. module: hr_timesheet_sheet
952 #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
953 msgid "Information of time spent on a service"
954 msgstr "Információ a szolgáltatásra fordított időről"
955
956 #. module: hr_timesheet_sheet
957 #: selection:hr.timesheet.report,month:0
958 #: selection:timesheet.report,month:0
959 msgid "April"
960 msgstr "Április"
961
962 #. module: hr_timesheet_sheet
963 #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
964 msgid "Confirmation"
965 msgstr "Megerősítés"
966
967 #. module: hr_timesheet_sheet
968 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
969 msgid "Invoice rate"
970 msgstr "Számlázási ráta"
971
972 #. module: hr_timesheet_sheet
973 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
974 msgid "Approve"
975 msgstr "Jóváhagyás"
976
977 #. module: hr_timesheet_sheet
978 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
979 msgid "Analytic accounts"
980 msgstr "Gyűjtőkódok"
981
982 #. module: hr_timesheet_sheet
983 #: view:timesheet.report:0
984 #: field:timesheet.report,to_invoice:0
985 msgid "Type of Invoicing"
986 msgstr "Számlázási típus"
987
988 #. module: hr_timesheet_sheet
989 #: view:timesheet.report:0
990 #: field:timesheet.report,total_attendance:0
991 msgid "#Total Attendance"
992 msgstr "Összes jelenlét"
993
994 #. module: hr_timesheet_sheet
995 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
996 msgid "Cost"
997 msgstr "Költség"
998
999 #. module: hr_timesheet_sheet
1000 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
1001 #: field:timesheet.report,date_current:0
1002 msgid "Current date"
1003 msgstr "Aktuális dátum"
1004
1005 #. module: hr_timesheet_sheet
1006 #: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
1007 msgid "Hr Timesheet"
1008 msgstr "Munkaidő-kimutatás"
1009
1010 #. module: hr_timesheet_sheet
1011 #: view:hr.timesheet.report:0
1012 #: field:hr.timesheet.report,year:0
1013 #: selection:res.company,timesheet_range:0
1014 #: view:timesheet.report:0
1015 #: field:timesheet.report,year:0
1016 msgid "Year"
1017 msgstr "Év"
1018
1019 #. module: hr_timesheet_sheet
1020 #: view:hr.timesheet.current.open:0
1021 msgid "Open"
1022 msgstr "Nyitott"
1023
1024 #. module: hr_timesheet_sheet
1025 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1026 msgid "To Approve"
1027 msgstr "Jóváhagyandó"
1028
1029 #. module: hr_timesheet_sheet
1030 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
1031 msgid "Total"
1032 msgstr "Összesen"
1033
1034 #. module: hr_timesheet_sheet
1035 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
1036 msgid "Journal"
1037 msgstr "Napló"